|
|
|
|
# translation of ksame.po to French
|
|
|
|
|
# traduction de ksame.po en Français
|
|
|
|
|
# First-Translator : 1998-12-13
|
|
|
|
|
# Laurent Montel <montell@club-internet.fr>
|
|
|
|
|
# Update : 1999-03-16
|
|
|
|
|
# Philippe Thomin <Philippe.Thomin@univ-valenciennes.fr>
|
|
|
|
|
# Gérard Delafond <gerard@delafond.org>, 2002, 2004.
|
|
|
|
|
# Robert Jacolin <rjacolin@ifrance.com>, 2003.
|
|
|
|
|
# Cedric Pasteur <cedric.pasteur@free.fr>, 2003.
|
|
|
|
|
# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2004.
|
|
|
|
|
# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2004.
|
|
|
|
|
# Matthieu Robin <matthieu@macolu.org>, 2005.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: ksame\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:42+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-10-10 18:22+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Matthieu Robin <matthieu@macolu.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language: fr\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr "Laurent Rathle"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr "lrathle@teaser.fr"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: KSameWidget.cpp:52
|
|
|
|
|
msgid "&Restart This Board"
|
|
|
|
|
msgstr "&Rejouer cette donne"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: KSameWidget.cpp:58
|
|
|
|
|
msgid "&Random Board"
|
|
|
|
|
msgstr "&Partie aléatoire"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: KSameWidget.cpp:59
|
|
|
|
|
msgid "&Show Number Remaining"
|
|
|
|
|
msgstr "Afficher le nombre re&stant"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: KSameWidget.cpp:65
|
|
|
|
|
msgid "Colors: XX"
|
|
|
|
|
msgstr "Couleurs : XX"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: KSameWidget.cpp:66
|
|
|
|
|
msgid "Board: XXXXXX"
|
|
|
|
|
msgstr "Partie : XXXXXX"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: KSameWidget.cpp:67
|
|
|
|
|
msgid "Marked: XXXXXX"
|
|
|
|
|
msgstr "Points : XXXXXX"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: KSameWidget.cpp:68
|
|
|
|
|
msgid "Score: XXXXXX"
|
|
|
|
|
msgstr "Score : XXXXXX"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: KSameWidget.cpp:125 KSameWidget.cpp:213
|
|
|
|
|
msgid "%1 Colors%2"
|
|
|
|
|
msgstr "%1 couleurs%2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: KSameWidget.cpp:127 KSameWidget.cpp:190
|
|
|
|
|
msgid "%1 Colors"
|
|
|
|
|
msgstr "%1 couleurs"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: KSameWidget.cpp:144
|
|
|
|
|
msgid "Do you want to resign?"
|
|
|
|
|
msgstr "Voulez-vous abandonner ?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: KSameWidget.cpp:145
|
|
|
|
|
msgid "Resign"
|
|
|
|
|
msgstr "Abandonner"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: KSameWidget.cpp:154
|
|
|
|
|
msgid "Select Board"
|
|
|
|
|
msgstr "Sélectionner une donne"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: KSameWidget.cpp:162
|
|
|
|
|
msgid "Select a board:"
|
|
|
|
|
msgstr "Sélectionner une donne :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: KSameWidget.cpp:185 KSameWidget.cpp:232
|
|
|
|
|
msgid "Board"
|
|
|
|
|
msgstr "Donne"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: KSameWidget.cpp:194
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Board: %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Partie : %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: KSameWidget.cpp:198
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Marked: %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Points : %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: KSameWidget.cpp:204
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_n: One stone removed.\n"
|
|
|
|
|
"%n stones removed."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Une pierre enlevée.\n"
|
|
|
|
|
"%n pierres enlevées."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: KSameWidget.cpp:215
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Score: %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Score : %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: KSameWidget.cpp:223
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You even removed the last stone, great job! This gave you a score of %1 in "
|
|
|
|
|
"total."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Vous avez enlevé la dernière pierre, beau travail ! Ceci vous donne un score "
|
|
|
|
|
"total de %1."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: KSameWidget.cpp:227
|
|
|
|
|
msgid "There are no more removeable stones. You got a score of %1 in total."
|
|
|
|
|
msgstr "Vous ne pouvez plus enlever de pierre. Vous avez un score total de %1."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:33
|
|
|
|
|
msgid "Same Game - a little game about balls and how to get rid of them"
|
|
|
|
|
msgstr "Jeu de Same - un petit jeu sur les billes et comment s'en débarrasser"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:37
|
|
|
|
|
msgid "SameGame"
|
|
|
|
|
msgstr "Jeu de Same"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "New Game"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Jeu de Same"
|