You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po

123 lines
2.5 KiB

# translation of tdefile_mp3.po to Ukrainian
# Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002, 2003.
# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_mp3\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-23 15:23+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdemultimedia/tdefile_mp3/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Роман Савоченко"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "roman@oscada.org"
#: tdefile_mp3.cpp:56
msgid "ID3 Tag"
msgstr "Теґ ID3"
#: tdefile_mp3.cpp:63
msgid "Title"
msgstr "Назва"
#: tdefile_mp3.cpp:67
msgid "Artist"
msgstr "Артист"
#: tdefile_mp3.cpp:71
msgid "Album"
msgstr "Альбом"
#: tdefile_mp3.cpp:74
msgid "Year"
msgstr "Рік"
#: tdefile_mp3.cpp:77
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
#: tdefile_mp3.cpp:81
msgid "Track"
msgstr "Доріжка"
#: tdefile_mp3.cpp:84
msgid "Genre"
msgstr "Жанр"
#: tdefile_mp3.cpp:89
msgid "Technical Details"
msgstr "Технічні подробиці"
#: tdefile_mp3.cpp:91
msgid "Version"
msgstr "Версія"
#: tdefile_mp3.cpp:92
msgid "MPEG "
msgstr "MPEG "
#: tdefile_mp3.cpp:94
msgid "Layer"
msgstr "Шар"
#: tdefile_mp3.cpp:95
msgid "CRC"
msgstr "Контрольна сума"
#: tdefile_mp3.cpp:96
msgid "Bitrate"
msgstr "Частота"
#: tdefile_mp3.cpp:99
msgid " kbps"
msgstr " кбіт/с"
#: tdefile_mp3.cpp:101
msgid "Sample Rate"
msgstr "Частота вибирання"
#: tdefile_mp3.cpp:102
msgid "Hz"
msgstr "Гц"
#: tdefile_mp3.cpp:104
msgid "Channels"
msgstr "Канали"
#: tdefile_mp3.cpp:105
msgid "Copyright"
msgstr "Авторські права"
#: tdefile_mp3.cpp:106
msgid "Original"
msgstr "Джерело"
#: tdefile_mp3.cpp:107
msgid "Length"
msgstr "Довжина"
#: tdefile_mp3.cpp:110
msgid "Emphasis"
msgstr "Виділення"
#~ msgid "Padding"
#~ msgstr "Заповнення"