|
|
|
# translation of kcmkuick to Kinyarwanda.
|
|
|
|
# Copyright (C)
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the kcmkuick package.
|
|
|
|
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
|
|
|
|
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
|
|
|
|
# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
|
|
|
|
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
|
|
|
|
# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
|
|
|
|
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
|
|
|
|
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
|
|
# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
|
|
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
|
|
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kcmkuick 3.4\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:03-0600\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
|
|
"Language: rw\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
|
|
|
|
"NSENGIYUMVA"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
|
|
|
|
"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmkuick.cpp:39
|
|
|
|
msgid "KCM Kuick"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmkuick.cpp:40
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "KControl module for Kuick's configuration"
|
|
|
|
msgstr "Modire ya: Iboneza "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmkuick.cpp:151
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<h1>Kuick</h1> With this module you can configure Kuick, the TDE quickcopy "
|
|
|
|
"and move plugin for Konqueror."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<h1> </h1> iyi Modire Kugena Imiterere , i MukusanyaTDE na Himura Gucomeka: "
|
|
|
|
"ya: . "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmkuickdialog.ui:30
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&Show \"Copy To\" and \"Move To\" entries in context menus"
|
|
|
|
msgstr "\" \" na \" \" Ibyinjijwe in Imvugiro Ibikubiyemo "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmkuickdialog.ui:38
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Copy Operations"
|
|
|
|
msgstr "Ibikorwa"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmkuickdialog.ui:55
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&Clear List"
|
|
|
|
msgstr "Siba ikyinjizwa"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmkuickdialog.ui:63 kcmkuickdialog.ui:161
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
msgid "folders."
|
|
|
|
msgstr "Ububiko"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmkuickdialog.ui:79 kcmkuickdialog.ui:142
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Cache the last"
|
|
|
|
msgstr "i Iheruka "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmkuickdialog.ui:117
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Move Operations"
|
|
|
|
msgstr "Kugena Ibikorwa"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmkuickdialog.ui:134
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Clear &List"
|
|
|
|
msgstr "Guhanagura Urutonde"
|