You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kgamma.po

113 lines
3.5 KiB

# translation of kgamma.po to Bulgarian
# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
# $Id: kgamma.po 656687 2007-04-22 03:21:28Z scripty $
#
# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2006, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgamma\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-20 12:18+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kgamma.cpp:130
msgid "&Select test picture:"
msgstr "&Избор на тестово изображение:"
#: kgamma.cpp:135
msgid "Gray Scale"
msgstr "Степени на сивото"
#: kgamma.cpp:136
msgid "RGB Scale"
msgstr "Степени на RGB"
#: kgamma.cpp:137
msgid "CMY Scale"
msgstr "Степени на CMY"
#: kgamma.cpp:138
msgid "Dark Gray"
msgstr "Тъмносиво"
#: kgamma.cpp:139
msgid "Mid Gray"
msgstr "Средносиво"
#: kgamma.cpp:140
msgid "Light Gray"
msgstr "Светлосиво"
#: kgamma.cpp:203
msgid "Gamma:"
msgstr "Гама:"
#: kgamma.cpp:206
msgid "Red:"
msgstr "Червено:"
#: kgamma.cpp:209
msgid "Green:"
msgstr "Зелено:"
#: kgamma.cpp:212
msgid "Blue:"
msgstr "Синьо:"
#: kgamma.cpp:258
#, fuzzy
msgid "Save settings to X-Server Config"
msgstr "Запис на настройките в XF86Config"
#: kgamma.cpp:261
msgid "Sync screens"
msgstr "Синхронизиране на екраните"
#: kgamma.cpp:267
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "Екран %1"
#: kgamma.cpp:280
msgid "Gamma correction is not supported by your graphics hardware or driver."
msgstr "Гама корекцията не се поддържа от вашата графична карта или драйвер."
#: kgamma.cpp:585
msgid ""
"<h1>Monitor Gamma</h1> This is a tool for changing monitor gamma correction. "
"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single "
"value, or separately for the red, green and blue components. You may need to "
"correct the brightness and contrast settings of your monitor for good "
"results. The test images help you to find proper settings.<br> You can save "
"them system-wide to XF86Config (root access is required for that) or to your "
"own TDE settings. On multi head systems you can correct the gamma values "
"separately for all screens."
msgstr ""
"<h1>Гама корекция</h1> От тук може да промените гама корекцията на вашия "
"монитор. Използвайте тестовото изображение, за да намерите оптималните "
"настройки. Пробвайте да промените настройките на монитора за контраст и "
"яркост. Те също указват влияние. <br>Може да запишете настройките в "
"системния файл XF86Config. За тази операция са ви необходими "
"администраторски права. Също така, може да запишете настройките в TDE. "
"<br>На система с няколко монитора може да настроите мониторите отделно."