|
|
|
# translation of tdelirc.po to Polish
|
|
|
|
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
# Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>, 2004.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdelirc\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-01-27 13:26+0100\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
|
|
|
"Language: pl\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: iraction.cpp:98
|
|
|
|
msgid "Exit mode"
|
|
|
|
msgstr "Tryb wyjścia"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: iraction.cpp:100
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Switch to %1"
|
|
|
|
msgstr "Przełącz do %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: iraction.cpp:103
|
|
|
|
msgid "Just start"
|
|
|
|
msgstr "Po prostu zacznij"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: iraction.cpp:118
|
|
|
|
msgid "Do actions before. "
|
|
|
|
msgstr "Wykonaj akcje przed. "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: iraction.cpp:119
|
|
|
|
msgid "Do actions after. "
|
|
|
|
msgstr "Wykonaj akcje po. "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: iraction.cpp:123
|
|
|
|
msgid "Auto-start. "
|
|
|
|
msgstr "Autostart. "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: iraction.cpp:124
|
|
|
|
msgid "Repeatable. "
|
|
|
|
msgstr "Powtarzalne. "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: iraction.cpp:125
|
|
|
|
msgid "Do nothing if many instances. "
|
|
|
|
msgstr "Nie rób nic jeśli wiele wystąpień. "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: iraction.cpp:126
|
|
|
|
msgid "Send to top instance. "
|
|
|
|
msgstr "Wyślij do górnego wystąpienia. "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: iraction.cpp:127
|
|
|
|
msgid "Send to bottom instance. "
|
|
|
|
msgstr "Wyślij do dolnego wystąpienia. "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: iraction.cpp:127
|
|
|
|
msgid "Send to all instances. "
|
|
|
|
msgstr "Wyślij do wszystkich wystąpień. "
|