You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-tg/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po

118 lines
4.2 KiB

# translation of validatorsplugin.po to Tajik
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# 2004, infoDev, a World Bank organization
# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
# 2004, Youth Opportunities NGO
# Roger V Kovacs, <rkovacs@khujand.org>, 2004.
# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004.
# Marina Kolucheva <youth_opportunities@tajik.net>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: validatorsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-16 13:54-0400\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Tajik TDE Teams: Марина Колючева, Виктор Ибрагимов, Роҷер Ковакс, Эркинҷон "
"Пулатов."
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "youth_opportunities@tajik.net"
#: plugin_validators.cpp:43
msgid "Validate Web Page"
msgstr "Тафтиш кардани дурустии web-саҳифа"
#: plugin_validators.cpp:53
msgid "&Validate Web Page"
msgstr "Тафтиш кардани дурустии &веб-саҳифа"
#: plugin_validators.cpp:57
msgid "Validate &HTML"
msgstr "Тафтиш кардани дурустии коди &HTML"
#: plugin_validators.cpp:62
msgid "Validate &CSS"
msgstr "Тафтиш кардани дурустии &CSS"
#: plugin_validators.cpp:67
msgid "Validate &Links"
msgstr "Тафтиш кардани &бадарғаҳо"
#: plugin_validators.cpp:76
msgid "C&onfigure Validator..."
msgstr "&Тафтишотро дуруст кардан..."
#: plugin_validators.cpp:146
msgid "Cannot Validate Source"
msgstr "Тафтишоти дурустии сарчашма имконнопазир аст"
#: plugin_validators.cpp:147
msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin."
msgstr "Бо ёрии ин модул фақат дурустии веб-саҳифаро тафтиш кардан мумкин аст."
#: plugin_validators.cpp:161
msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again."
msgstr "Суроғаи нодуруст навишта шуд. Онро ислоҳ карда аз нав иҷро кунед."
#: plugin_validators.cpp:170
msgid "Upload Not Possible"
msgstr "Таҳвил ба сервер имконнопазир аст"
#: plugin_validators.cpp:171
msgid "Validating links is not possible for local files."
msgstr "Тафтишоти бадарғаҳо фақат барои файлҳои дур кардашуда кор мекунад."
#: plugin_validators.cpp:184
msgid ""
"<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. "
"Sending this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</"
"qt>"
msgstr ""
"<qt>Бадарғаи нишондода тафтиш карда шуда наметавонад, барои он ки бо номи "
"шаб маҳкам карда шудааст. Амонати ин бадарға ба <b>%1</b> метавонад сабаби "
"вайроншавии бехатарии маълумотҳо дар <b>%2</b> шавад.</qt>"
#: validatorsdialog.cpp:35
msgid "Configure Validating Servers"
msgstr "Дуруст кардани серверҳои тафтишот"
#: validatorsdialog.cpp:40
msgid "HTML/XML Validator"
msgstr "Анализатори HTML/XML"
#: validatorsdialog.cpp:44 validatorsdialog.cpp:62 validatorsdialog.cpp:80
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: validatorsdialog.cpp:50 validatorsdialog.cpp:68
msgid "Upload:"
msgstr "Фиристодан:"
#: validatorsdialog.cpp:58
msgid "CSS Validator"
msgstr "Анализатори CSS"
#: validatorsdialog.cpp:76
msgid "Link Validator"
msgstr "Тафтишоти бадарғаҳо"
#: plugin_validators.rc:8
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Тахтаи асбобҳои иловагӣ"