|
|
|
|
# translation of kfouleggs.po to Türkçe
|
|
|
|
|
# translation of kfouleggs.po to Turkish
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2002.
|
|
|
|
|
# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>,2003.
|
|
|
|
|
# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@yahoo.com>, 2004.
|
|
|
|
|
# Bülent ŞENER <bulent@kde.org.tr>, 2005.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kfouleggs\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-08-10 13:41+0300\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Bülent ŞENER <bulent@kde.org.tr>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Türkçe <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
|
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ai.cpp:10
|
|
|
|
|
msgid "Occupied lines:"
|
|
|
|
|
msgstr "Doldurulmuş satırlar:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ai.cpp:12
|
|
|
|
|
msgid "Number of spaces:"
|
|
|
|
|
msgstr "Boşluk sayısı:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ai.cpp:12
|
|
|
|
|
msgid "Number of spaces under mean height"
|
|
|
|
|
msgstr "Kritik yükseklik altındaki boşluk sayısı:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ai.cpp:14
|
|
|
|
|
msgid "Peak-to-peak distance:"
|
|
|
|
|
msgstr "Uçtan-uca uzaklık:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ai.cpp:16
|
|
|
|
|
msgid "Mean height:"
|
|
|
|
|
msgstr "Kritik yükseklik:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ai.cpp:18
|
|
|
|
|
msgid "Number of removed eggs:"
|
|
|
|
|
msgstr "Silinen yumurta sayısı:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ai.cpp:20
|
|
|
|
|
msgid "Number of puyos:"
|
|
|
|
|
msgstr "Yumurta sayısı:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ai.cpp:22
|
|
|
|
|
msgid "Number of chained puyos:"
|
|
|
|
|
msgstr "Bağlı yumurta sayısı:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: field.cpp:17
|
|
|
|
|
msgid "Display the amount of foul eggs sent by your opponent."
|
|
|
|
|
msgstr "Sizden rakibe gönderilen bozuk yumurtaların sayısı göster"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: field.cpp:42
|
|
|
|
|
msgid "Total:"
|
|
|
|
|
msgstr "Toplam:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: field.cpp:49
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Display the number of removed groups (\"puyos\") classified by the number of "
|
|
|
|
|
"chained removal."
|
|
|
|
|
msgstr "Kaldırılmış kümelerin (\"puyoları\") sayısını göster."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: field.cpp:60
|
|
|
|
|
msgid "Display the number of removed groups (\"puyos\")."
|
|
|
|
|
msgstr "Kaldırılmış kümelerin (\"puyoları\") sayısını göster."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:24
|
|
|
|
|
msgid "KFoulEggs"
|
|
|
|
|
msgstr "KÇürükYumurtalar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:25
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"KFoulEggs is an adaptation of the well-known\n"
|
|
|
|
|
"(at least in Japan) PuyoPuyo game"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"KÇürükYumurtalar (en azından Japonya'da) iyi\n"
|
|
|
|
|
"bilinen PuyoPuyo oyununun bir uyarlamasıdır."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:28
|
|
|
|
|
msgid "Puyos"
|
|
|
|
|
msgstr "Puyolar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: piece.cpp:30
|
|
|
|
|
msgid "Garbage color:"
|
|
|
|
|
msgstr "Çöp rengi:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: piece.cpp:31
|
|
|
|
|
msgid "Color #%1:"
|
|
|
|
|
msgstr "Renk #%1:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kfouleggs.kcfg:8
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Occupied lines"
|
|
|
|
|
msgstr "Dolu yollar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kfouleggs.kcfg:14
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Number of spaces"
|
|
|
|
|
msgstr "Boşluk sayısı"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kfouleggs.kcfg:20
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Peak-to-peak distance"
|
|
|
|
|
msgstr "Zirveden zirveye uzaklık"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kfouleggs.kcfg:26
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Mean height"
|
|
|
|
|
msgstr "Ortalama yükseklik"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kfouleggs.kcfg:32
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Number of removed eggs"
|
|
|
|
|
msgstr "Silinen yumurta sayısı"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kfouleggs.kcfg:38
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Number of puyos"
|
|
|
|
|
msgstr "Puyoların sayısı"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kfouleggs.kcfg:49
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Number of chained puyos"
|
|
|
|
|
msgstr "Tutsak puyoların sayısı"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kfouleggsui.rc:6
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Multiplayer"
|
|
|
|
|
msgstr "&Çoklu Oyuncu"
|