You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
1904 lines
92 KiB
1904 lines
92 KiB
13 years ago
|
<part id="kde-for-administrators">
|
||
|
<partinfo>
|
||
|
<authorgroup>
|
||
11 years ago
|
<author><personname> <firstname>Waldo</firstname> <surname>Bastian</surname> </personname> <email>bastian@kde.org</email> </author>
|
||
|
<othercredit role="reviewer">&Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail; </othercredit>
|
||
13 years ago
|
</authorgroup>
|
||
|
</partinfo>
|
||
|
|
||
11 years ago
|
<title>&kde; for administratorer</title>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<chapter id="kde-internals">
|
||
11 years ago
|
<title>&kde;'s interne funktioner</title>
|
||
13 years ago
|
|
||
13 years ago
|
<sect1 id="tde-for-admins-overview">
|
||
11 years ago
|
<title>Overblik</title>
|
||
|
<para>Endnu ikke skrevet</para>
|
||
13 years ago
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="directory-layout">
|
||
11 years ago
|
<title>Kataloglayout</title>
|
||
13 years ago
|
|
||
11 years ago
|
<para>&kde; definerer et filsystemhierarki som bruges af &kde;-miljøet selv samt alle &kde;-programmer. I almindelighed opbevarer &kde; alle sine filer i et mappetræ med en fast struktur. </para>
|
||
13 years ago
|
|
||
11 years ago
|
<para>Normalt bruger &kde; to mappetræer:</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<itemizedlist>
|
||
11 years ago
|
<listitem><para>Et på systemniveau (for eksempel <filename class="directory">/opt/kde3</filename>).</para></listitem>
|
||
|
<listitem><para>Et på brugerniveau i brugerens hjemmemappe (oftest <filename class="directory">~/.trinity</filename>).</para></listitem>
|
||
13 years ago
|
</itemizedlist>
|
||
|
|
||
11 years ago
|
<para>Som systemadministrator kan du oprette yderligere træer. Sådanne yderligere træer kan bruges som <link linkend="user-profiles">profiler</link>.</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
11 years ago
|
<informalexample><para>&SuSE; &Linux; bruger for eksempel:</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<itemizedlist>
|
||
11 years ago
|
<listitem><para><filename
|
||
|
class="directory">$<envar>HOME</envar>/.trinity</filename></para></listitem>
|
||
|
<listitem><para><filename class="directory">/opt/kde3</filename>. (Dette er specifikt for &SuSE;. Andre distributioner bruger måske <filename class="directory">/usr</filename> eller <filename class="directory">/usr/kde3</filename>)</para></listitem>
|
||
|
<listitem><para><filename class="directory">/etc/opt/kde3</filename>. (Dette er tilføjet af &SuSE;).</para></listitem>
|
||
13 years ago
|
</itemizedlist>
|
||
|
|
||
11 years ago
|
<para>Hvis du har installeret Kiosk-administrationsværktøjet version 0.7 eller senere, kan du kontrollere hvilket mappetræ som bruges med følgende kommando: <userinput><command>kiosktool-tdedirs</command> <option>--check</option></userinput></para>
|
||
13 years ago
|
</informalexample>
|
||
|
|
||
11 years ago
|
<para>&kde; og &kde;-programmer slår filer op ved at søge i alle &kde;'s mappetræer. Katalogtræerne kontrolleres i prioritetsrækkefølge. Når en fil findes i flere mappetræer, bliver filen fra det sidste træet foretrukket. Normalt har træet placeret i brugerens hjemmemappe højeste prioritet. Det er også mappetræet der ændringer skrives.</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<informalexample>
|
||
11 years ago
|
<para>For information om &MIME;-typen <literal>text/plain</literal>, gennem følgende filer:</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<itemizedlist>
|
||
11 years ago
|
<listitem><para><filename
|
||
|
class="directory">$<envar>HOME</envar>/.trinity/share/mimelnk/tekst/plain.desktop</filename></para></listitem>
|
||
|
<listitem><para><filename
|
||
|
class="directory">/opt/kde3/share/mimelnk/tekst/plain.desktop</filename></para></listitem>
|
||
|
<listitem><para><filename
|
||
|
class="directory">/etc/opt/kde3/share/mimelnk/tekst/plain.desktop</filename></para></listitem>
|
||
13 years ago
|
</itemizedlist>
|
||
|
|
||
11 years ago
|
<para>Hvis en bruger laver en ændring, skrives ændringen i <filename class="directory">$<envar>HOME</envar>/.trinity/share/mimelnk/tekst/plain.desktop</filename></para>
|
||
13 years ago
|
</informalexample>
|
||
|
|
||
11 years ago
|
<para>For indstillingsfiler er historien noget anderledes. Hvis der er flere indstillingsfiler med samme navn som findes i mappetræer, kombineres deres indhold. Katalogtræernes prioritetsrækkefølge spiller rolle her. Når to filer definerer samme indstillingsnøgle, afgør filen med højest prioritet hvilken værdi som bruges for nøglen.</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
11 years ago
|
<informalexample><para>Hvis for eksempel følgende to filer findes, med dette indhold:</para>
|
||
13 years ago
|
<variablelist>
|
||
11 years ago
|
<varlistentry><term><filename>$<envar>HOME</envar>/.trinity/share/config/foobar</filename></term>
|
||
|
<listitem><programlisting>Color=red
|
||
13 years ago
|
Shape=circle
|
||
|
</programlisting>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
11 years ago
|
<term><filename>/etc/opt/kde3/share/config/eksempel</filename></term>
|
||
|
<listitem><programlisting>Color=blue
|
||
13 years ago
|
Position=10,10
|
||
|
</programlisting>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
11 years ago
|
<para>Filerne flettes sammen til at give resultatet:</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
11 years ago
|
<programlisting>Color=red
|
||
13 years ago
|
Shape=circle
|
||
|
Position=10,10
|
||
|
</programlisting>
|
||
|
|
||
|
</informalexample>
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="specifying-directories">
|
||
11 years ago
|
<title>Angiv mapper</title>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<para>
|
||
|
|
||
|
<segmentedlist>
|
||
11 years ago
|
<segtitle>Miljøvariabel</segtitle>
|
||
|
<segtitle>Eksempel på opsætninger</segtitle>
|
||
|
<segtitle>Kommentar</segtitle>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<seglistitem>
|
||
11 years ago
|
<seg><envar>TDEHOME</envar></seg>
|
||
|
<seg><filename class="directory">~/.trinity</filename></seg>
|
||
|
<seg></seg>
|
||
13 years ago
|
</seglistitem>
|
||
|
|
||
|
<seglistitem>
|
||
11 years ago
|
<seg><envar>TDEROOTHOME</envar></seg>
|
||
|
<seg><filename class="directory">/root/.trinity</filename></seg>
|
||
|
<seg>Forskellige variabler til at forhindre root i at skrive i $TDEHOME for brugeren efter at have kørt <command>su</command>.</seg>
|
||
13 years ago
|
</seglistitem>
|
||
|
|
||
|
<seglistitem>
|
||
11 years ago
|
<seg><envar>TDEDIR</envar></seg>
|
||
|
<seg><filename class="directory">/opt/kde3</filename>, <filename class="directory">/usr</filename>, <filename class="directory">/usr/kde3</filename></seg>
|
||
|
<seg>Leverandørafhængig. Brugt af &kde; 2. Hvis ikke sat, falder det tilbage til indkompileret standard.</seg>
|
||
13 years ago
|
</seglistitem>
|
||
|
|
||
|
<seglistitem>
|
||
11 years ago
|
<seg><envar>TDEDIRS</envar></seg>
|
||
|
<seg><filename class="directory">/opt/kde3</filename>, <filename class="directory">/usr</filename>, <filename class="directory">/usr/kde3</filename></seg>
|
||
|
<seg>Nyt i &kde;3. Kan lave en liste af flere steder adskilt af kolon. Hvis ikke sat, falder det tilbage til $<envar>TDEDIR</envar></seg>
|
||
13 years ago
|
</seglistitem>
|
||
|
|
||
|
</segmentedlist>
|
||
|
</para>
|
||
11 years ago
|
<para><emphasis>Behøver</emphasis> ikke indstilles. Standardværdier fungerer aldeles udmærket.</para>
|
||
|
<para>Kører &kde;2 ved siden af &kde;3? Lad $<envar>TDEDIR</envar> pege på &kde; 2 og $<envar>TDEDIRS</envar> på &kde; 3.</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<informalexample>
|
||
11 years ago
|
<para>Et medlem af fakultetet på et universitet ville kunne have følgende indstillinger:</para>
|
||
|
<programlisting>TDEHOME='~/.trinity3'
|
||
12 years ago
|
TDEROOTHOME='/root/.trinity3'
|
||
13 years ago
|
TDEDIRS='/opt/kde_staff:/opt/kde3'
|
||
13 years ago
|
</programlisting>
|
||
|
|
||
|
</informalexample>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="user-profiles">
|
||
11 years ago
|
<title>Brugerprofiler</title>
|
||
|
|
||
|
<para>I foregående eksempel indeholdt <filename class="directory">/opt/kde_staff</filename> yderligere indstillinger og programmer for fakultetsmedlemmer. <quote>Brugerprofiler</quote> tillader dig kun at tilføje mappen for visse brugere men ikke for andre. Tilføj følgende i <filename>/etc/tderc</filename>:</para>
|
||
|
|
||
|
<programlisting>[Directories-staff]
|
||
13 years ago
|
prefixes=/opt/kde_staff
|
||
|
</programlisting>
|
||
|
|
||
11 years ago
|
<para>Dette laver en profil som hedder <quote>staff</quote> som lægger til mappetræet <filename class="directory">/opt/kde_staff</filename>. Bemærk at &SuSE; &Linux; bruger <filename>/etc/kde3rc</filename> i stedet for <filename>/etc/tderc</filename>. Nu når vi har en navngiven profil kan den tildeles til brugere.</para>
|
||
|
|
||
|
<para>For at afbilde profiler på brugere skal en afbildningsfil angives i <filename>/etc/tderc</filename>:</para>
|
||
|
|
||
|
<programlisting>[Directories]
|
||
13 years ago
|
userProfileMapFile=/etc/kde-user-profile
|
||
|
</programlisting>
|
||
|
|
||
11 years ago
|
<para>Det er nu muligt at tildele en profil enten baseret på brugernavn eller baseret på gruppen i &UNIX; som brugeren indgår i.</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
11 years ago
|
<para>For at tildele fakultetsprofilen til alle brugere som er medlemmer i gruppen staff_member i &UNIX;, tilføj følgende i <filename>/etc/kde-user-profile</filename>:</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
11 years ago
|
<programlisting>[General]
|
||
13 years ago
|
groups=staff_members
|
||
|
[Groups]
|
||
|
staff_members=staff
|
||
|
</programlisting>
|
||
|
|
||
11 years ago
|
<para>Det er også muligt at tildele en profil til en enkelt bruger:</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
11 years ago
|
<programlisting>[Users]
|
||
13 years ago
|
bastian=staff
|
||
|
</programlisting>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="directory-layout-revisited">
|
||
11 years ago
|
<title>Kataloglayout besøgt igen</title>
|
||
13 years ago
|
|
||
11 years ago
|
<para>Hvert mappetræ som bruges af &kde; har en fast mappestruktur. Kataloger som ikke er relevante i et vist træ, eller blot bruges, kan dog udelades. Kataloger som bruges for midlertidige filer findes oftest kun under <filename class="directory">$<envar>TDEHOME</envar></filename>, men ikke i noget andet mappetræ.</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="architecture-specific-directories">
|
||
11 years ago
|
<title>Arkitekturspecifikke mapper</title>
|
||
13 years ago
|
|
||
11 years ago
|
<para>Arkitekturspecifikke mapper (operativsystem og processortype):</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
11 years ago
|
<term><filename class="directory">bin</filename></term>
|
||
|
<listitem><para>Bruges til kørbare &kde;-programmer.</para></listitem>
|
||
13 years ago
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
11 years ago
|
<term><filename class="directory">lib</filename></term>
|
||
|
<listitem><para>Bruges til &kde;-biblioteker.</para>
|
||
13 years ago
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
11 years ago
|
<term><filename class="directory">lib/kde3</filename></term>
|
||
|
<listitem><para>Denne mappe indeholder komponenter, plugin og andre objekter som indlæses ved kørsel til brug for &kde; 3.<replaceable>x</replaceable> program.</para></listitem>
|
||
13 years ago
|
</varlistentry>
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="shared-directories">
|
||
11 years ago
|
<title>Delte mapper</title>
|
||
13 years ago
|
|
||
11 years ago
|
<para>Delt: Ikke arkitekturspecifik, kan deles mellem forskellige arkitekturer.</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
11 years ago
|
<term><filename class="directory">share/applnk</filename></term>
|
||
|
<listitem><para><literal role="extension">.desktop</literal> filer for &kde;-menu (forældet)</para></listitem>
|
||
13 years ago
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
11 years ago
|
<term><filename class="directory">share/applications</filename></term>
|
||
|
<listitem><para><literal role="extension">.desktop</literal> filer for &kde;-menu (efter &kde; 3.2)</para>
|
||
13 years ago
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
11 years ago
|
<term><filename class="directory">share/apps</filename></term>
|
||
|
<listitem><para>Indeholder program-specifikke datafiler. Hvert program har en undermappe her til at opbevare yderligere datafiler.</para></listitem>
|
||
13 years ago
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
11 years ago
|
<term><filename class="directory">share/config</filename></term>
|
||
|
<listitem><para>Indstillingsfiler. Indstillingsfiler navngives normalt efter programmet de tilhører plus bogstaverne <quote>rc</quote>. Et specielt tilfælde er <filename>kdeglobals</filename>. Denne fil læses af alle &kde;'s programmer.</para></listitem>
|
||
13 years ago
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
11 years ago
|
<term><filename
|
||
|
class="directory">share/config/session</filename></term>
|
||
|
<listitem><para>Denne mappe bruges af sessionshåndteringen og er normalt kun tilgængelig under <filename class="directory">$<envar>TDEHOME</envar></filename>. Ved slutningen af en session med &kde; opbevarer programmer deres tilstand her. Filnavnene består af navnet på programmet fulgt af et tal. Sessionshåndteringen <command>ksmserver</command> opbevarer referencer til disse tal når en session gemmes i <filename>ksmserverrc</filename>.</para></listitem>
|
||
13 years ago
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
11 years ago
|
<term><filename class="directory">share/doc/HTML</filename></term>
|
||
|
<listitem><para>Denne mappe indeholder dokumentation for &kde;'s programmer. Doumentation er opdelt efter sprog og programmet det hører til. Normalt er der mindst to filer i en mappe: <filename>index.docbook</filename>, som indeholder dokumentationen i et uformaterede DocBook format, og <filename>index.cache.bz2</filename>, som indeholder den samme dokumentation formateret som <command>bzip2</command>-komprimeret &HTML;. &HTML;-versionen bruges af &khelpcenter;. Hvis &HTML;-versionen mangler, vil &khelpcenter; regenerere den fra DocBook-versionen, men dette er en langsom proces.</para>
|
||
13 years ago
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
11 years ago
|
<term><filename class="directory">share/icons</filename></term>
|
||
|
<listitem><para>Under denne mappe opbevares ikoner. Ikoner er kategoriseret efter tema, dimension and brugskategori.</para></listitem>
|
||
13 years ago
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
11 years ago
|
<term><filename class="directory">share/mimelnk</filename></term>
|
||
|
<listitem><para>I denne mappe opbevares <literal role="extension">.desktop</literal>-filer der beskriver &MIME;-typer. &kde; bruger &MIME;-typer til at identificere typen af en fil.</para>
|
||
13 years ago
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
11 years ago
|
<term><filename class="directory">share/services</filename></term>
|
||
|
<listitem><para>Denne mappe indeholder <literal role="extension">.desktop</literal>-filer der beskriver tjenester. Tjenester er ligesom programmer med startes sædvanligvis af andre programmer i stedet for af brugeren. Tjenester ses ikke i &kde;'s menu.</para>
|
||
13 years ago
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
11 years ago
|
<term><filename class="directory">share/servicetypes</filename></term>
|
||
|
<listitem><para>Denne mappe indeholder <literal role="extension">.desktop</literal>-filer der beskriver tjenestetyper. En tjenestetype repræsentere sædvanligvis en vis programmeringsgrænseflade. Programmer og tjenester inkluderer de tjenestetyper de sørger for i deres <literal role="extension">>.desktop</literal>-filer.</para> </listitem></varlistentry>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
11 years ago
|
<term><filename class="directory">share/sounds</filename></term>
|
||
|
<listitem><para>Denne mappe indeholder lydfiler.</para></listitem>
|
||
13 years ago
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
11 years ago
|
<term><filename class="directory">share/templates</filename></term>
|
||
|
<listitem><para>Denne mappe indeholder skabeloner til at lave filer af forskellige typer. En skabelon består af en <literal role="extension">.desktop</literal>-fil der beskriver filen og som inkluderer en reference til en fil i <filename class="directory">.source</filename> undermappen. Skabelonerne i denne mappe ses i <guimenu>Opret ny</guimenu>-menuen der er tilgængelig på desktoppen og i filhåndteringen. Når en bruger vælger en skabelon fra menuen kopieres dens kildefil.</para>
|
||
13 years ago
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
11 years ago
|
<term><filename class="directory">share/wallpapers</filename></term>
|
||
|
<listitem><para>Denne mappe indeholder milleder der kan bruges som baggrundsbillede</para></listitem>
|
||
13 years ago
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="host-specific-directories">
|
||
11 years ago
|
<title>Værtsspecifikke mapper</title>
|
||
13 years ago
|
|
||
11 years ago
|
<para>Der er tre værtsspecifikke mapper som oftest er symbolske link til andre steder. Hvis mapperne ikke allerede er der, skabes følgende symbolske link og mapper med værktøjet <command>lnusertemp</command>:</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
11 years ago
|
<term><filename>$<envar>TDEHOME</envar>/socket-$<envar>HOSTNAME</envar></filename></term>
|
||
|
<listitem><para>Oftest <filename class="directory">/tmp/tdesocket-$<envar>USER</envar>/</filename>, det bruges for forskellige &UNIX;-udtag.</para>
|
||
13 years ago
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
11 years ago
|
<term><filename>$<envar>TDEHOME</envar>/tmp-$<envar>HOSTNAME</envar></filename></term>
|
||
|
<listitem><para>Oftest <filename class="directory">/tmp/tde-$<envar>USER</envar>/</filename>, det bruges for midlertidige filer.</para>
|
||
13 years ago
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
11 years ago
|
<term><filename>$<envar>TDEHOME</envar>/cache-$<envar>HOSTNAME</envar></filename></term>
|
||
|
<listitem><para>Oftest <filename class="directory">/var/tmp/tdecache-$<envar>USER</envar>/</filename>, det bruges for cachefiler.</para>
|
||
13 years ago
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
11 years ago
|
<para>Eftersom både <filename class="directory">/tmp</filename> og <filename class="directory">/var/tmp</filename> kan skrives af alle, er der en mulighed for at nogen af mapperne ovenfor allerede findes men ejes af en anden bruger. I dette tilfælde laver værktøjet <command>lnusertemp</command> en ny mappe med et alternativt navn og laver en link til den i stedet.</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="configuration-files">
|
||
11 years ago
|
<title>Indstillingsfiler</title> <para>&kde; bruger et enkelt tekstbaseret filnavn for alle indstillingsfiler. Det består af par med nøgler og værdier som er placerede i grupper. Alle indstillingsfiler i &kde; bruger <acronym>UTF</acronym>-8 kodning til tekst udenfor <acronym>ASCII</acronym>-området.</para>
|
||
|
|
||
|
<para>Begyndelsen af en gruppe angives af et gruppenavn som er placeret i kantede parenteser. Alle indgange med nøgle og værdi som følger hører til gruppen. Gruppen slutter enten når en ny gruppe begynder, eller når filslutningen nås. Indgange længst oppe i filen som ikke har et gruppenavn forud, tilhører standardgruppen.</para>
|
||
|
|
||
|
<informalexample><para>Følgende eksempel viser en indstillingsfil som består af to grupper. Den første gruppe indeholder nøglerne <varname>LargeCursor</varname> og <varname>SingleClick</varname>, den anden gruppe indeholder nøglerne <varname>Show hidden files</varname> og <varname>Sort by</varname>:</para>
|
||
|
|
||
|
<programlisting>[KDE]
|
||
13 years ago
|
LargeCursor=false
|
||
|
SingleClick=true
|
||
|
</programlisting>
|
||
|
|
||
11 years ago
|
<programlisting>[KFileDialog Settings]
|
||
13 years ago
|
Show hidden files=false
|
||
|
Sort by=Name
|
||
|
</programlisting>
|
||
|
</informalexample>
|
||
|
|
||
11 years ago
|
<para>Indgange i en gruppe består af en nøgle og en værdi adskilt af med et lighedstegn. Nøglen kan indeholde mellemrum og kan følges af tilvalg inom hakparenteser. Delen efter likhetstecknet er indgangens værdi. Eventuella blanktegn som omger likhetstecknet ignoreres, ligesom eventuella blanktegn i slutningen. Mer kortfattat er formatet:</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
11 years ago
|
<programlisting><replaceable>indgang</replaceable>=<replaceable>værdi</replaceable>
|
||
13 years ago
|
</programlisting>
|
||
|
|
||
11 years ago
|
<para>Hvis det er meningen at en værdi skal indeholde et mellemrum i begyndelsen og slutningen kan det opnås ved at bruge et baglæns skråstreg fulgt af et <quote>s</quote>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para>Der er flere andre baglæns skråstreg-koder. Her er en fuldstændig liste: <itemizedlist>
|
||
|
<listitem><para><token>\s</token> kan bruges som mellemrum</para>
|
||
13 years ago
|
</listitem>
|
||
11 years ago
|
<listitem><para><token>\t</token> kan bruges til at inkludere et tabulatortegn</para>
|
||
13 years ago
|
</listitem>
|
||
11 years ago
|
<listitem><para><token>\r</token> for et returtegn</para>
|
||
13 years ago
|
</listitem>
|
||
11 years ago
|
<listitem><para><token>\n</token> for et nylinjetegn</para>
|
||
13 years ago
|
</listitem>
|
||
11 years ago
|
<listitem><para><token>\\</token> for at inkludere selve den baglæns skråstreg</para>
|
||
13 years ago
|
</listitem>
|
||
11 years ago
|
</itemizedlist></para>
|
||
|
|
||
|
<informalexample><para>I følgende eksempel begynder værdien for indgangen <varname>Caption</varname> med to mellemrum mens indgangen <varname>Description</varname> indeholder tre linjer tekst. Nye linjer i baglæns skråstreg notation bruges til at skille de tre linjer ad.</para>
|
||
|
|
||
|
<programlisting>[Preview Image]
|
||
13 years ago
|
Caption=\s Min overskrift
|
||
|
Description=Dette er en\nmeget lang\nbeskrivelse.
|
||
|
</programlisting>
|
||
|
</informalexample>
|
||
|
|
||
11 years ago
|
<para>Tomme linjer i indstillingsfiler ignoreres, ligesom linjer som begynder med et nummertegn (<quote>#</quote>). Nummertegnet kan bruges til at tilføje kommentarer i indstillingsfiler. Det bør noteres at når et &kde;-program opdaterer en indstillingsfil, bevares kommentarerne <emphasis>ikke</emphasis>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para>Det kan være flere indstillingsfiler med samme navn i undermappen <filename class="directory">share/config</filename> i forskellige mappetræer i &kde;. I dette tilfælde kombineres informationen i alle disse indstillingsfiler nøgle for nøgle. Hvis samme nøgle i en vis gruppe er defineret på mere end et sted, bruges nøgleværdien som blev læst fra mappetræet med højest prioritet. Indstillingsfiler under <filename class="directory">$<envar>TDEHOME</envar></filename> har altid højest prioritet. Hvis en nøgle i en vis gruppe defineres flere gange i en enkelt fil, bruges den sidste indgangs værdi.</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<informalexample>
|
||
11 years ago
|
<para>Hvis <filename>$<envar>HOME</envar>/.trinity/share/config/foobar</filename> indeholder: <programlisting>
|
||
13 years ago
|
[MyGroup]
|
||
|
Color=red
|
||
|
Shape=circle
|
||
11 years ago
|
</programlisting> og <filename>/etc/opt/kde3/share/config/foobar</filename> indeholder <programlisting>
|
||
13 years ago
|
[MyGroup]
|
||
|
Color=blue
|
||
|
Position=10,10
|
||
11 years ago
|
</programlisting> bliver resultatet: <programlisting>[MyGroup]
|
||
13 years ago
|
Color=red
|
||
|
Shape=circle
|
||
|
Position=10,10
|
||
|
</programlisting>
|
||
|
</para>
|
||
|
</informalexample>
|
||
|
|
||
|
<informalexample>
|
||
11 years ago
|
<para>Hvis <filename>$<envar>HOME</envar>/.trinity/share/config/foobar</filename> indeholder <programlisting>
|
||
13 years ago
|
[MyGroup]
|
||
|
Color=red
|
||
|
Shape=circle
|
||
|
[MyGroup]
|
||
|
Color=green
|
||
11 years ago
|
</programlisting> og <filename>/opt/kde_staff/share/config/foobar</filename> indeholder <programlisting>
|
||
13 years ago
|
[MyGroup]
|
||
|
Color=purple
|
||
|
Position=20,20
|
||
11 years ago
|
</programlisting> og <filename>/etc/opt/kde3/share/config/foobar</filename> indeholder <programlisting>
|
||
13 years ago
|
[MyGroup]
|
||
|
Color=blue
|
||
|
Position=10,10
|
||
11 years ago
|
</programlisting> bliver resultatet: <programlisting>[MyGroup]
|
||
13 years ago
|
Color=green
|
||
|
Shape=circle
|
||
|
Position=20,20
|
||
|
</programlisting>
|
||
|
</para>
|
||
|
</informalexample>
|
||
|
|
||
11 years ago
|
<para>For at hindre brugere i at sætte standardindstillinger ud af kraft, kan indstillinger markeres som uforanderlige. Indstillinger kan gøres uforanderlige individuelt, pr gruppe eller pr fil. En individuel indgang kan låses ved at tilføje <userinput>[$i]</userinput> efter nøglen, f.eks.: <programlisting>Color[$i]=blue
|
||
13 years ago
|
</programlisting>
|
||
|
</para>
|
||
11 years ago
|
<para>En gruppe med indgange kan låses ved at placere <userinput>[$i]</userinput> efter gruppenavnet, f.eks.: <programlisting>[MyGroup][$i]
|
||
13 years ago
|
</programlisting>
|
||
|
</para>
|
||
11 years ago
|
<para>For at låse hele filen, indledes filen med <userinput>[$i]</userinput> på en enkelt linje, dvs.: <programlisting>[$i]
|
||
13 years ago
|
</programlisting>
|
||
|
</para>
|
||
|
|
||
|
<informalexample>
|
||
11 years ago
|
<para>Hvis <filename>$<envar>HOME</envar>/.trinity/share/config/foobar</filename> indeholder: <programlisting>
|
||
13 years ago
|
[MyGroup]
|
||
|
Color=red
|
||
|
Shape=circle
|
||
11 years ago
|
</programlisting> og <filename>/etc/opt/kde3/share/config/foobar</filename> indeholder: <programlisting>
|
||
13 years ago
|
[MyGroup][$i]
|
||
|
Color=blue
|
||
|
Position=10,10
|
||
11 years ago
|
</programlisting> bliver resultatet: <programlisting>[MyGroup]
|
||
13 years ago
|
Color=blue
|
||
|
Position=10,10
|
||
|
</programlisting>
|
||
|
</para>
|
||
|
</informalexample>
|
||
|
|
||
11 years ago
|
<informalexample><para>Hvis <filename>$<envar>HOME</envar>/.trinity/share/config/foobar</filename> indeholder: <programlisting>
|
||
13 years ago
|
[MyGroup]
|
||
|
Color=red
|
||
|
Shape=circle
|
||
11 years ago
|
</programlisting> og <filename>/opt/kde_staff/share/config/foobar</filename> indeholder <programlisting>
|
||
13 years ago
|
[MyGroup]
|
||
|
Color=purple
|
||
|
Shape=rectangle
|
||
11 years ago
|
</programlisting> og <filename>/etc/opt/kde3/share/config/foobar</filename> indeholder <programlisting>
|
||
13 years ago
|
[MyGroup][$i]
|
||
|
Color=blue
|
||
|
Position=10,10
|
||
11 years ago
|
</programlisting> bliver resultatet: <programlisting>[MyGroup]
|
||
13 years ago
|
Color=purple
|
||
|
Shape=rectangle
|
||
|
Position=10,10
|
||
|
</programlisting>
|
||
|
</para>
|
||
|
</informalexample>
|
||
|
|
||
|
|
||
11 years ago
|
<para>Såkaldt <quote>skalekspansion</quote> kan bruges for at sørge for mere dynamiske standardværdier. Med skalekspansion kan værdien for en indstillingsnøgle skabes fra værdien af en miljøvariabel eller fra udskriften af et skalkommando. For at aktivere skalekspansion for en indstillingsindgang, skal nøglen følges af <token>[$e]</token>. Normalt skrives den ekspanderede form til brugerens indstillingsfil efter første brug. For at forhindre dette, anbefales at låse indstillingsindgangen ved at bruge <token>[$ie]</token>. Brugeren kan så naturligvis ikke ændre den så.</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<informalexample>
|
||
11 years ago
|
<para>I følgende eksempel afgøres værdien på <varname>Host</varname> med uddata fra programmet <command>hostname</command>. Denne indstilling er også låst for at sikre at værdien altid afgøres dynamisk.</para>
|
||
|
|
||
|
<para>Værdien af indgangen <varname>Email</varname> afgøres ved at udfylde værdierne for miljøvariablerne $<envar>USER</envar> og $<envar>HOST</envar>. Når <systemitem class="username">anna</systemitem> logger ind på <systemitem class="systemname">annas_maskine</systemitem> resulterer det i en værdi som er lig med <literal>anna@annas_maskine</literal>. Indstillingen er ikke låst.</para>
|
||
|
|
||
|
<programlisting>[Mail Settings]
|
||
13 years ago
|
Host[$ie]=$(hostname)
|
||
|
Email[$e]=${USER}@${HOST}
|
||
|
</programlisting>
|
||
|
</informalexample>
|
||
|
|
||
11 years ago
|
<para>De fleste indstillingsindgange kan indekseres med en sprogkode. I dette tilfælde bruges sproget som brugeren har valgt at bruge på desktoppen til at slå nøglens værdi op. Hvis standardsproget (amerikansk engelsk) er valgt, eller hvis der ikke er indeks som svarer til det valgte sprog, bruges nøgleindgangen uden indeks.</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<informalexample>
|
||
11 years ago
|
<para>I følgende eksempel afhænger værdien af indgangen <varname>Caption</varname> af sproget. Hvis brugeren har valgt fransk som sprog (sprogkode <literal>fr</literal>) bliver indgangens værdi <quote>Ma Légende</quote>. I alle øvrige tilfælde bruges værdien <quote>My Caption</quote>.</para>
|
||
|
|
||
|
<programlisting>[Preview Image]
|
||
13 years ago
|
Caption=My Caption
|
||
|
Caption[fr]=Ma Légende
|
||
|
</programlisting>
|
||
|
</informalexample>
|
||
|
|
||
|
<informalexample>
|
||
11 years ago
|
<para>I følgende eksempel afhænger værdien af indgangen <varname>Caption</varname> af sproget. Hvis brugeren har valgt fransk som sprog (sprogkode <literal>fr</literal>) bliver indgangens værdi <quote>Ma Légende</quote>. I alle øvrige tilfælde bruges værdien <quote>My Caption</quote>.</para>
|
||
|
|
||
|
<programlisting>[Preview Image]
|
||
13 years ago
|
Caption=My Caption
|
||
|
Caption[fr]=Ma Légende
|
||
|
</programlisting>
|
||
|
</informalexample>
|
||
|
|
||
11 years ago
|
<para>I almindelighed er indgangene som kan findes i en indstillingsfil ikke dokumenterede. Fra &kde; 3.2 er dette begyndt at ændres. Der er filer i <filename class="directory">$<envar>TDEDIR</envar>/share/config.kcfg</filename> som sørger for en formel beskrivelse af de mulige indgange i en indstillingsfil. De bruges af den nye indstillingseditor i &kde; når de er tilgængelige.</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<informalexample>
|
||
11 years ago
|
<para>Her er et eksempel på en &XML;-indstillingsfil: <programlisting><markup>
|
||
13 years ago
|
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||
|
<!DOCTYPE kcfg SYSTEM "http://www.kde.org/standards/kcfg/1.0/kcfg.dtd">
|
||
|
<kcfg>
|
||
|
<kcfgfile name="korganizerrc"/>
|
||
|
<group name="General">
|
||
|
<entry type="Bool" key="Auto Save">
|
||
|
<label>Enable automatic saving of calendar</label>
|
||
|
<default>true</default>
|
||
|
</entry>
|
||
|
<entry type="Int" key="Auto Save Interval">
|
||
|
<default>10</default>
|
||
|
</entry>
|
||
|
</group>
|
||
|
</kcfg>
|
||
11 years ago
|
</markup>
|
||
13 years ago
|
</programlisting>
|
||
|
</para>
|
||
11 years ago
|
<para>Den har samme effekt som: <programlisting>[General]
|
||
13 years ago
|
Auto Save=false
|
||
|
Auto Save Interval=25
|
||
|
</programlisting>
|
||
|
</para>
|
||
|
</informalexample>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="kde-startup-sequence">
|
||
11 years ago
|
<title>&kde;'s startsekvens</title>
|
||
13 years ago
|
|
||
13 years ago
|
<sect2 id="tdm">
|
||
11 years ago
|
<title>&tdm;</title>
|
||
|
|
||
|
<para>Køres altid som <systemitem class="username">root</systemitem>! Bruger <filename>$<envar>TDEDIR</envar>/share/config/tdmrc</filename> og <filename>/etc/X11/xdm/Xservers</filename>. Den senere indeholder indgange såsom:</para>
|
||
|
|
||
|
<programlisting>:0 local /usr/X11R6/bin/X :0 vt07
|
||
13 years ago
|
</programlisting>
|
||
|
|
||
11 years ago
|
<para>Relevante startfiler er også: </para>
|
||
13 years ago
|
<simplelist>
|
||
11 years ago
|
<member>[X-*-Core] afsnittet i <filename>tdmrc</filename> </member>
|
||
|
<member>Opsætning - <filename>/etc/X11/xdm/Xsetup</filename> </member>
|
||
|
<member>Brugeren indtaster brugernavn og kodeord </member>
|
||
|
<member>Startup - <filename>/etc/X11/xdm/Xstartup</filename> - forbered som systemadministrator </member>
|
||
|
<member>Session - <filename>/etc/X11/xdm/Xsession</filename> - starter sessionen som bruger </member>
|
||
|
<member>= For en KDE-session: <command>kde</command> eller <command>starttde</command> </member>
|
||
|
<member>= Hvis de findes <filename>~/.xsession</filename> eller <filename>~/.xinitrc</filename> </member>
|
||
|
<member>Nulstil - <filename>/etc/X11/xdm/Xreset</filename> - efter sessionen er afsluttet </member>
|
||
13 years ago
|
</simplelist>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
13 years ago
|
<sect2 id="starttde">
|
||
11 years ago
|
<title>&kde;'s startscript: <command>starttde</command></title>
|
||
|
|
||
|
<para>&kde;'s startsekvens begynder med scriptet <filename>starttde</filename>. I de fleste tilfælde kaldes scriptet fra indlogningshåndteringen (&tdm;) så snart brugerens er kontrolleret. Der er to meget vigtige linjer i scriptet <filename>starttde</filename>:</para>
|
||
|
|
||
|
<programlisting>LD_BIND_NOW=true tdeinit +kcminit +knotify and kwrapper
|
||
13 years ago
|
ksmserver $TDEWM
|
||
13 years ago
|
</programlisting>
|
||
|
|
||
11 years ago
|
<para>Den første linje starter <command>tdeinit</command> masterprocessen. <command>tdeinit</command> mastereprocessen bruges til at starte alle andre &kde; processer. Den ses i output fra <command>ps <option>aux</option></command> som <computeroutput>tdeinit: Running...</computeroutput>. Argumenterne efter <command>tdeinit</command> er navnene på yderligere processer der skal startes. <token>+</token> indikerer at <command>tdeinit</command> skal vente indtil processen er færdig. <command>tdeinit</command> starter også <command>dcopserver</command>, <command>tdelauncher</command> og <command>kded</command>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para>Den anden af de to linjer beder <command>tdeinit</command> om at starte sessionshåndteringsprocessen <command>ksmserver</command>. Sessionshåndteringen afgør sessionens livstid. Når processen afsluttes, logges brugeren ud.</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="background-processes">
|
||
11 years ago
|
<title>Baggrundsprocesser</title>
|
||
13 years ago
|
|
||
11 years ago
|
<para>Alle &kde;'s baggrundstjenester er brugerspecifikke: I modsætning til systemdæmoner, deles de ikke mellem brugere. Foruden at være entydige for hvert bruger, er de også entydige pr X-serverskærm. Processerne er:</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
11 years ago
|
<term><command>dcopserver</command></term>
|
||
|
<listitem><para>Desktopkommunikation</para>
|
||
13 years ago
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
11 years ago
|
<term><command>kded</command></term>
|
||
|
<listitem><para>Generel tjenestedæmon.</para>
|
||
|
<para>Sætter databaseopdatering af <link linkend="tdesycoca">Sycoca</link> i gang når det behøves.</para>
|
||
13 years ago
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
11 years ago
|
<term><command>kcminit</command></term>
|
||
|
<listitem><para>Initieringstjeneste</para>
|
||
|
<para>Se <xref linkend="kcminit"/> for mere information.</para>
|
||
13 years ago
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
11 years ago
|
<term><command>tdelauncher</command></term>
|
||
|
<listitem><para>Programstart (dette er <emphasis>ikke</emphasis> dialogen <keycombo action="simul">&Alt;<keycap>F2</keycap></keycombo>)</para>
|
||
|
<para>Se <xref linkend="tdelauncher"/> for mere information.</para>
|
||
13 years ago
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
11 years ago
|
<term><command>knotify</command></term>
|
||
|
<listitem><para>Brugerunderretninger.</para>
|
||
|
<para>Se <xref linkend="knotify"/> for mere information.</para>
|
||
13 years ago
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
11 years ago
|
<term><command>ksmserver</command></term>
|
||
|
<listitem><para>Sessionshåndtering</para>
|
||
|
<para>Se <xref linkend="ksmserver"/> for mere information.</para>
|
||
13 years ago
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
13 years ago
|
<sect2 id="tdeinit">
|
||
11 years ago
|
<title><command>tdeinit</command></title>
|
||
|
<para><command>tdeinit</command> bruges til at starte alle andre &kde;-programmer. <command>tdeinit</command> kan både starte normale binære programfiler samt <command>tdeinit</command> indlæsbare moduler (<acronym>KLM</acronym>:er). <acronym>KLM</acronym>'er fungerer præcis som binære programfiler men kan startes effektivere. <acronym>KLM</acronym>'er findes under <filename class="directory">$<envar>TDEDIR</envar>/lib/kde3</filename></para>
|
||
|
|
||
|
<para>Bagdelen er at programmer som startes på denne måde ses som <computeroutput><command>tdeinit</command></computeroutput> i udskriften fra <command>top</command> og <command>ps</command>. Brug <command>top <option>-c</option></command> eller <command>ps <option>aux</option></command> for at se selve programnavnet.</para>
|
||
|
|
||
|
<screen><prompt>%</prompt><userinput><command>ps <option>aux</option></command></userinput>
|
||
13 years ago
|
<computeroutput>
|
||
13 years ago
|
waba 23184 0.2 2.1 23428 11124 ? S 21:41 0:00 tdeinit: Running...
|
||
|
waba 23187 0.1 2.1 23200 11124 ? S 21:41 0:00 tdeinit: dcopserver --nosid
|
||
11 years ago
|
waba 23189 0.2 2.4 25136 12496 ? S 21:41 0:00 tdeinit: tdelauncher
|
||
13 years ago
|
waba 23192 0.7 2.8 25596 14772 ? S 21:41 0:00 tdeinit: kded
|
||
|
waba 23203 0.8 3.4 31516 17892 ? S 21:41 0:00 tdeinit:
|
||
13 years ago
|
knotify
|
||
11 years ago
|
</computeroutput>
|
||
13 years ago
|
</screen>
|
||
|
|
||
11 years ago
|
<para><computeroutput>tdeinit: Running...</computeroutput> angiver hovedprocessen <command>tdeinit</command>. De øvrige processer på listen er programmer startede som <acronym>KLM</acronym>'er.</para>
|
||
|
|
||
|
<para>Når <command>tdeinit</command> startes første gang starter det <command>dcopserver</command>, <command>tdelauncher</command>, og <command>kded</command>, samt eventuelle yderligere programmer angivne på dets kommandolinje i scriptet <command>starttde</command>, normalt <command>kcminit</command> og <command>knotify</command>.</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="dcopserver">
|
||
11 years ago
|
<title><command>dcopserver</command></title>
|
||
13 years ago
|
|
||
11 years ago
|
<para><command>dcopserver</command> er en dæmon som sørger for funktioner for kommunikation mellem processer (&DCOP;) for alle &kde;-program. Der er adgang til &DCOP;-funktionerne fra kommandoskallen via kommandolinjeværktøjet <command>dcop</command>. &DCOP; er væsentligt for alle &kde;-programmer.</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
11 years ago
|
<para>Nogle relaterede filer:</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
11 years ago
|
<term><filename>$<envar>HOME</envar>/.DCOPserver_$<envar>HOSTNAME</envar>_$<envar>DISPLAY</envar></filename></term>
|
||
|
<listitem><para>f.eks. <filename>.DCOPserver_linux__0</filename>. Styres af $<envar>DCOPAUTHORITY</envar></para>
|
||
13 years ago
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
11 years ago
|
<term><filename>/tmp/.ICE-unix/dcop<replaceable>pid</replaceable>-<replaceable>nummer</replaceable></filename></term>
|
||
|
<listitem><para>f.eks. <filename>dcop7634-1069677856</filename>. Dette er filen som filen <filename>DCOPserver</filename> ovenfor peger på.</para>
|
||
13 years ago
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
11 years ago
|
<term><filename>$<envar>HOME</envar>/.ICEauthority</filename></term>
|
||
|
<listitem><para>Godkendelsesinformation som styres af $<envar>ICEAUTHORITY</envar></para>
|
||
13 years ago
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="kcminit">
|
||
11 years ago
|
<title>kcminit</title>
|
||
|
|
||
|
<para><command>kcminit</command> kør initieringstjenester ved opstart. Initieringstjenester angives i programmernes .desktop-filer eller tjenester via linjen <varname>X-TDE-Init</varname>:</para>
|
||
|
|
||
|
<programlisting>[Desktop Entry]
|
||
13 years ago
|
Encoding=UTF-8
|
||
11 years ago
|
Exec=tdecmshell energy
|
||
13 years ago
|
Icon=energy_star
|
||
|
Type=Application
|
||
13 years ago
|
X-TDE-Library=energy
|
||
|
X-TDE-Init=energy
|
||
13 years ago
|
</programlisting>
|
||
|
|
||
11 years ago
|
<para>Initieringstjenester bruges typisk til at initiere hardware baseret på brugerespecificerede indstillinger.</para>
|
||
|
|
||
|
<para><userinput><command>kcminit <option>--list</option></command></userinput> kan bruges til at vise alle initieringstjenester og <userinput><command>kcminit <replaceable>tjeneste</replaceable></command></userinput> kan bruges til eksplicit at køre en enkelt tjeneste. Dette kan være nyttig ved undersøgelse af startproblemer.</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
11 years ago
|
<sect2 id="tdelauncher">
|
||
11 years ago
|
<title><command>tdelauncher</command></title>
|
||
|
|
||
|
<para><command>tdelauncher</command> er en dæmon som er ansvarlig for at aktivere tjenester inde i &kde;. Den arbejder tæt koblet til hovedprocessen <command>tdeinit</command> for at starte nye processer. &kde;-programmer kommunikerer med <command>tdelauncher</command> via &DCOP; for at starte nye programmer eller tjenester.</para>
|
||
|
|
||
|
<para>Mest kendt fra fejlmeddelelsen: <computeroutput><errortext> TDELauncher kunne ikke nås via DCOP </errortext></computeroutput>, som enten angiver et alvorligt problem med <command>dcopserver</command> eller at <command>tdelauncher</command> brød sammen.</para>
|
||
|
|
||
|
<para><command>tdelauncher</command> kan genstartes ved at genstarte <command>tdeinit</command> fra et terminalvindue. Sørg for at $<envar>HOME</envar>, $<envar>DISPLAY</envar> og de forskellige $<envar>TDEDIR(S)</envar> er rigtigt indstillede når du gør det.</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="knotify">
|
||
11 years ago
|
<title><command>knotify</command></title>
|
||
13 years ago
|
|
||
11 years ago
|
<para>Den hovedsagelige opgave for <command>knotify</command> er at videresende lydunderretninger til lydserveren. Det sørger for også alternative underretningsmetoder.</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="ksmserver">
|
||
11 years ago
|
<title>KSMServer</title>
|
||
|
|
||
|
<para>&kde;'s sessionshåndtering er <command>ksmserver</command>. Ved start kører sessionshåndteringen programmer som skal startes automatisk og genopretter programmer fra foregående session. Programmerne som skal startes automatisk angives af <literal role="extension">.desktop</literal>-filer i mappen <filename class="directory">$<envar>TDEDIR</envar>/share/autostart</filename>. Om et program skal startes automatisk eller ej, kan gøres betinget afhængigt af en indstillingsindgang som afgøres af indgangen <varname>X-TDE-autostart-condition</varname> i <literal role="extension">.desktop</literal>-filen.</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<informalexample>
|
||
11 years ago
|
<para>Filen <filename>ktip.desktop</filename> indeholder for eksempel:</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
11 years ago
|
<programlisting>X-TDE-autostart-condition=ktiprc:TipOfDay:RunOnStart:true
|
||
13 years ago
|
</programlisting>
|
||
|
|
||
11 years ago
|
<para>Det betyder at indstillingsfilen <filename>ktiprc</filename> kontrolleres efter indgangen <varname>RunOnStart</varname> i gruppen <varname>[TipOfDay]</varname>. Hvis ingen sådan indgang findes, antages <literal>true</literal>, hvilket betyder at <application>ktip</application> er et af programmerne som normalt startes automatisk.</para>
|
||
13 years ago
|
</informalexample>
|
||
|
|
||
11 years ago
|
<para>Nogle af de programmer som startes automatisk af <command>ksmserver</command> er:</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
11 years ago
|
<term><command>kdesktop</command></term>
|
||
|
<listitem><para>&kde;'s desktop</para>
|
||
13 years ago
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
11 years ago
|
<term><command>&kicker;</command></term>
|
||
|
<listitem><para>&kde;'s panel</para>
|
||
13 years ago
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
11 years ago
|
<term><command>ktip</command></term>
|
||
|
<listitem><para>Et program for dagens vink</para>
|
||
13 years ago
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
11 years ago
|
<term><command>kwrited</command></term>
|
||
|
<listitem><para>Et værktøj til at modtage systemmeddelelser som sendes til brugeren</para>
|
||
13 years ago
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
11 years ago
|
<term>&klipper;</term>
|
||
|
<listitem><para>Et klippebordsværktøj som dokkes i panelet</para>
|
||
13 years ago
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
11 years ago
|
<term><command>kalarm</command></term>
|
||
|
<listitem><para>Et værktøj som advarer om kommande begivenheder og aftaler</para>
|
||
13 years ago
|
</listitem>
|
||
|
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
11 years ago
|
<para><command>kdesktop</command> starter når det er dets tur automatisk programmer som opbevares i <filename class="directory">$<envar>TDEHOME</envar>/Autostart</filename>. <command>kdesktop</command> åbner automatisk alle filer som er opbevarede i mappen, inklusive dokumenter, binære filer eller programmer i form af <literal role="extension">.desktop</literal>-filer.</para>
|
||
|
|
||
|
<para>&kde;'s sessionshåndtering genopretter også en af de tidligere sessioner. En session indeholder en samling programmer samt programspecifik information som svarer til tilstanden for programmet da sessionen blev gemt. Sessioner opbevares i indstillingsfilen <filename>ksmserverrc</filename> som indeholder referenver til programspecifik tilstandsinformation. Den programspecifikke tilstandsinformationen gemmes i <filename class="directory">$<envar>TDEHOME</envar>/share/config/session</filename>. Tilstandsinformationen for &twin; indeholder vinduespositioner for alle andre programmer i sessionen. </para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="environment-variables">
|
||
11 years ago
|
<title>Miljøvariabler</title>
|
||
13 years ago
|
|
||
11 years ago
|
<para>Nogle vigtige miljøvariabler som bruges af &kde;'</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
11 years ago
|
<term>$<envar>TDEDIR</envar></term>
|
||
|
<listitem><para>Skal være indstillet hvis <envar>TDEDIRS</envar> ikke er indstillet og skal pege på roden i &kde;'s installationstræ. Gør det muligt for &kde; at finde data såsom ikoner, menuer og biblioteker.</para>
|
||
13 years ago
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
11 years ago
|
<varlistentry><term>$<envar>TDEDIRS</envar></term>
|
||
|
<listitem><para>Sætter <envar>TDEDIR</envar> ud af kraft og lader dig angive flere mapper hvor &kde; leder efter data. Nyttig hvis du vil eller skal installere visse programmer med et andet præfiks end resten af &kde;.</para>
|
||
13 years ago
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
11 years ago
|
<varlistentry><term><envar>$TDEHOME</envar></term><listitem><para>Hvis ikke angivet, bruger &kde; <filename class="directory">~/.trinity</filename> som mappe hvor personlig data opbevares.</para>
|
||
13 years ago
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
11 years ago
|
<varlistentry><term>$<envar>TDEROOTHOME</envar></term><listitem><para>Hvis ikke angivet, bruger &kde; <filename class="directory">~root/.trinity</filename> som mappe for personlig data for <systemitem class="username">root</systemitem>. Introduceredes for at forhindre at &kde; ved en fejl overskrev brugerdata med root-ejerskab når brugeren kører et &kde;-program efter at have skiftet til <systemitem class="username">root</systemitem> med <command>su</command>.</para>
|
||
13 years ago
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
11 years ago
|
<varlistentry><term>$<envar>TDEWM</envar></term><listitem><para>Hvis miljøvariablen <envar>TDEWM</envar> er sat, bruges den som &kde;'s vinduehåndtering inde i scriptet <command>starttde</command> i stedet for &twin;.</para>
|
||
13 years ago
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
11 years ago
|
<varlistentry><term>$<envar>TDE_LANG</envar></term><listitem><para>Sætter &kde;'s sprogindstilling ud af kraft, f.eks. starter <userinput>TDE_LANG=fr kprogram &</userinput> et program med fransk oversættelse hvis de nødvendige filer er installerede.</para>
|
||
13 years ago
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
11 years ago
|
<varlistentry><term>$<envar>TDE_MULTIHEAD</envar></term><listitem><para>Sæt variablen til <literal>true</literal> for at angive at &kde; kører på et system med flere skærme.</para>
|
||
13 years ago
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
11 years ago
|
<varlistentry><term>$<envar>TDE_FORK_SLAVES</envar></term>
|
||
|
<listitem><para>(Siden &kde; 3.2.3) Sæt variablen for at starte <acronym>I/O</acronym>-slaver direkte fra selve programmets proces. Normalt startes <acronym>I/O</acronym>-slaver ved at bruge<command>tdelauncher</command>/<command>tdeinit</command>. Dette er nyttigt hvis <acronym>I/O</acronym>-slaven skal køre i samme miljø som programmet. Dette kan være tilfældet med <application>Clearcase</application>.</para>
|
||
13 years ago
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
11 years ago
|
<varlistentry><term>$<envar>TDE_HOME_READONLY</envar></term>
|
||
|
<listitem><para>Indstil variablen for at angive at hjemmemappen er monteret som skrivebeskyttet.</para>
|
||
13 years ago
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
11 years ago
|
<varlistentry><term>$<envar>TDE_NO_IPV6</envar></term><listitem><para>(Siden &kde; 3.2.3): Sæt variablen for at deaktivere støtte for <acronym>IPv6</acronym> og <acronym>IPv6</acronym> opslag med <acronym>DNS</acronym>.</para>
|
||
13 years ago
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
11 years ago
|
<varlistentry><term>$<envar>TDE_IS_PRELINKED</envar></term><listitem><para>(Siden &kde; 3.2): Sæt variablen for at angive at du har forlinket &kde;'sbinære filer og biblioteker . Det lukker af for <command>tdeinit</command>.</para>
|
||
13 years ago
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
11 years ago
|
<varlistentry><term>$<envar>TDE_UTF8_FILENAMES</envar></term><listitem><para>Hvis denne miljøvariabel er sat, antager &kde; at alle filnavne har kodningen <acronym>UTF-8</acronym> uanset nuværende C-lokal.</para>
|
||
13 years ago
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
11 years ago
|
<varlistentry><term>$<envar>TDE_FULL_SESSION</envar></term><listitem><para>(Siden &kde; 3.2) Sættes automatisk til sand ved &kde;'s start. Det bruges f.eks. af &konqueror; til at vide om det skal overveje at forblive i hukommelsen for fremtidig gen når det lukkes. Hvis det ikke er sat, afsluttes &konqueror; når det lukkes (&tdesu; gør det f.eks., og det er også nyttigt til fejlsøgning).</para>
|
||
13 years ago
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
11 years ago
|
<varlistentry><term>$<envar>TDESYCOCA</envar></term><listitem><para>Lader dig angive søgesti og navn på cachefilen med systemindstillinger som laves af &kde;.</para>
|
||
13 years ago
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
11 years ago
|
<varlistentry><term>$<envar>TDETMP</envar></term><listitem><para>Tillader at en anden søgesti end <filename class="directory">tmp</filename> angives hvor &kde; opbevarer sine midlertidige filer.</para>
|
||
13 years ago
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
11 years ago
|
<varlistentry><term>$<envar>TDEVARTMP</envar></term><listitem><para>Tillader at en anden søgesti end <filename class="directory">var/tmp</filename> angives hvor &kde; opbevarer sine variable filer.</para>
|
||
13 years ago
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
11 years ago
|
<varlistentry><term>$<envar>XDG_DATA_HOME</envar></term><listitem><para>(Siden &kde; 3.2) Definerer basismappen som brugerspecifikke datafiler skal opbevares relativt til. Standardværdi er <filename class="directory">$<envar>HOME</envar>/.local/share</filename></para>
|
||
13 years ago
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
11 years ago
|
<varlistentry><term>$<envar>XDG_DATA_DIRS</envar></term><listitem><para>(Siden &kde; 3.2) Definerer sættet af basismapper i prioritetsrækkefølge som skal bruges til at søge efter datafiler udover basismappen <filename class="directory">$<envar>XDG_DATA_HOME</envar></filename>. Standardværdi er <literal>/usr/local/share/:/usr/share/</literal>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para>&kde;tilføjer også steder fra $<envar>TDEDIRS</envar> samt profiler. Bruges til <literal role="extension">.desktop</literal> og <literal role="extension">.directory</literal>-menufiler. <literal role="extension">.desktop</literal>-filer under <filename class="directory">$<envar>XDG_DATA_DIRS</envar>/applications</filename>. <literal role="extension">.directory</literal> filer under $XDG_DATA_DIRS/desktop-directories. </para>
|
||
13 years ago
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
11 years ago
|
<varlistentry><term>$<envar>XDG_CONFIG_HOME</envar></term><listitem><para>(&kde; 3.2): Definerer basismappen som brugerspecifikke indstillingsfiler skal opbevares i forhold til. Standardværdien er <filename class="directory">$<envar>HOME</envar>/.config</filename>.</para>
|
||
13 years ago
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
11 years ago
|
<varlistentry><term>$<envar>XDG_CONFIG_DIRS</envar></term><listitem><para>(&kde; 3.2): Definerer det prioritetsordnede sæt basismapper som skal søges i efter indstillingsfiler udover basismappen $<envar>XDG_CONFIG_HOME</envar>. Standardværdien er <filename class="directory">/etc/xdg</filename> &kde; tilføjer også steder fra $<envar>TDEDIRS</envar> og profiler. Bruges af <literal role="extension">.menu</literal>-beskrivelser i <filename class="directory">$<envar>XDG_CONFIG_DIRS</envar>/menus</filename>. </para>
|
||
13 years ago
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
13 years ago
|
<sect1 id="the-tdeinit-mystery">
|
||
11 years ago
|
<title>Mysteriet med tdeinit</title>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<!-- FIXME: Add more words. Fix markup -->
|
||
|
|
||
11 years ago
|
<para><command>tdeinit</command> bruges til at starte alle andre &kde;-programmer. <command>tdeinit</command> kan både starte normale binære programfiler samt <command>tdeinit</command> indlæsbare moduler (<acronym>KLM</acronym>:er). <acronym>KLM</acronym>'er fungerer præcis som binære programfiler men kan startes effektivere. <acronym>KLM</acronym>'er findes under <filename class="directory">$<envar>TDEDIR</envar>/lib/kde3</filename></para>
|
||
|
|
||
|
<para>Bagdelen er at programmer som startes på denne måde ses som <computeroutput><command>tdeinit</command></computeroutput> i udskriften fra <command>top</command> og <command>ps</command>. Brug <command>top <option>-c</option></command> eller <command>ps <option>aux</option></command> for at se selve programnavnet.</para>
|
||
|
|
||
|
<screen><prompt>%</prompt> <userinput><command>ps aux | grep bastian</command></userinput>
|
||
13 years ago
|
<computeroutput>
|
||
13 years ago
|
bastian 26061 0.0 2.2 24284 11492 ? S 21:27 0:00 tdeinit: Running...
|
||
|
bastian 26064 0.0 2.2 24036 11524 ? S 21:27 0:00 tdeinit: dcopserver
|
||
11 years ago
|
bastian 26066 0.1 2.5 26056 12988 ? S 21:27 0:00 tdeinit: tdelauncher
|
||
13 years ago
|
bastian 26069 0.4 3.2 27356 16744 ? S 21:27 0:00 tdeinit: kded
|
||
|
bastian 26161 0.2 2.7 25344 14096 ? S 21:27 0:00 tdeinit: ksmserver
|
||
|
bastian 26179 1.1 3.4 29716 17812 ? S 21:27 0:00 tdeinit: kicker
|
||
|
bastian 26192 0.4 3.0 26776 15452 ? S 21:27 0:00 tdeinit: klipper
|
||
|
bastian 26195 1.0 3.5 29200 18368 ? S 21:27 0:00 tdeinit: kdesktop
|
||
11 years ago
|
</computeroutput>
|
||
13 years ago
|
</screen>
|
||
11 years ago
|
<para>Som du måske har bemærket, har det en anden bivirkning, som gør det svært at dræbe en proces som forårsager problemer:</para>
|
||
|
|
||
|
<screen><prompt>%</prompt> <userinput><command>killall kdesktop</command></userinput>
|
||
|
<computeroutput>kdesktop: no process killed</computeroutput></screen>
|
||
|
|
||
|
<para>Du kan være fristet til at forsøge med <userinput><command>killall tdeinit</command></userinput>, men at dræbe alle tdeinit-processer vil have den virkning at lukke af for hele &kde;. I virkeligheden total destruktion!</para>
|
||
|
|
||
|
<para>Der er to enkle løsninger på dette:</para>
|
||
|
|
||
|
<screen><prompt>%</prompt> <userinput><command>tdekillall kdesktop</command></userinput>
|
||
13 years ago
|
eller gamle hæderlige
|
||
11 years ago
|
<prompt>%</prompt> <userinput><command>kill 26195</command></userinput></screen>
|
||
|
<para><command>tdekillall</command> er en del af &kde;-pakken <acronym>SDK</acronym>.</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
</chapter>
|
||
|
|
||
|
<chapter id="customizing-kde">
|
||
11 years ago
|
<title>Indstil &kde;</title>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="desktop-icons">
|
||
11 years ago
|
<title>Desktopikoner</title>
|
||
13 years ago
|
|
||
11 years ago
|
<para>&kde; bruger flere typer af ikoner:</para>
|
||
13 years ago
|
<itemizedlist>
|
||
11 years ago
|
<listitem><para>Dokumenter</para>
|
||
13 years ago
|
</listitem>
|
||
11 years ago
|
<listitem><para>Link til netsteder (med filen <literal role="extension">.desktop</literal>)</para>
|
||
13 years ago
|
</listitem>
|
||
11 years ago
|
<listitem><para>Link til programmer (med filen <literal role="extension">.desktop</literal>)</para>
|
||
13 years ago
|
</listitem>
|
||
11 years ago
|
<listitem><para>Enheder - diske, partitioner og periferienheder: <itemizedlist>
|
||
|
<listitem><para>Eksplicit ved at bruge <literal role="extension">.desktop</literal>-filer</para>
|
||
13 years ago
|
</listitem>
|
||
11 years ago
|
<listitem><para>Automatisk via I/O-slaven devices://</para>
|
||
13 years ago
|
</listitem>
|
||
|
</itemizedlist>
|
||
|
</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
11 years ago
|
<listitem><para>Leverandørspecifikt (f.eks. &SuSE;'s Min maskine)</para>
|
||
13 years ago
|
</listitem>
|
||
|
</itemizedlist>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="desktop-icons-websites">
|
||
11 years ago
|
<title>Netsteder</title>
|
||
|
<para>Link til netsteder som bruger <literal role="extension">.desktop</literal>-fil: <menuchoice><guimenu>Opret ny</guimenu> <guisubmenu>Fil</guisubmenu> <guimenuitem>Link til sted (URL)</guimenuitem></menuchoice>. Ændr ikon med dialogen <guilabel>Egenskaber</guilabel>. Resulterende <literal role="extension">.desktop</literal>-fil: <programlisting>[Desktop Entry]
|
||
13 years ago
|
Encoding=UTF-8
|
||
|
Icon=/opt/kde3/share/apps/kdesktop/pics/ksslogo.png
|
||
|
Type=Link
|
||
|
URL=http://www.kde.org/
|
||
|
</programlisting>
|
||
|
</para>
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="desktop-icons-applications">
|
||
11 years ago
|
<title>Programmer</title>
|
||
|
|
||
|
<para>Link til programmer som bruger <literal role="extension">.desktop</literal>-fil: <menuchoice><guimenu>Opret ny</guimenu> <guisubmenu>Fil</guisubmenu> <guimenuitem>Link til program</guimenuitem></menuchoice>. Du skal selv angive detaljerne. Træk fra &kde;-menuen. Enten kopiere eller linke (laver symbolsk link), meget enklere</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<!-- Perhaps legacy and translated should be the other way around, but -->
|
||
|
<!-- this is how it appears in Waldo's presentation. Need to check -->
|
||
|
<!-- this -->
|
||
|
|
||
11 years ago
|
<programlisting>[Desktop Entry]<co id="boilerplate"/>
|
||
13 years ago
|
Encoding=UTF-8
|
||
|
GenericName=IRC Client<co id="generic-desc"/>
|
||
|
GenericName[af]=Irc Kliët
|
||
|
GenericName[de]=IRC Programm
|
||
|
...
|
||
|
GenericName[zu]=Umthengi we IRC<co id="legacy"/>
|
||
|
SwallowExec=<co id="translated"/>
|
||
|
Name=KSirc
|
||
|
Name[af]=Ksirc
|
||
|
Name[de]=KSirc
|
||
|
...
|
||
|
</programlisting>
|
||
|
|
||
|
<calloutlist>
|
||
11 years ago
|
<callout arearefs="boilerplate"><para>Standardmoduler af tekst</para>
|
||
13 years ago
|
</callout>
|
||
11 years ago
|
<callout arearefs="generic-desc"><para>Oversat generel beskrivelse, bruges ikke på desktoppen</para>
|
||
13 years ago
|
</callout>
|
||
11 years ago
|
<callout arearefs="legacy"><para>Arv, kan fjernes</para>
|
||
13 years ago
|
</callout>
|
||
11 years ago
|
<callout arearefs="translated"><para>Oversat navn som det ses på desktoppen</para>
|
||
13 years ago
|
</callout>
|
||
|
</calloutlist>
|
||
|
|
||
11 years ago
|
<para>Desktopikoner</para>
|
||
|
<programlisting>...
|
||
13 years ago
|
Name[zu]=Ksirc
|
||
|
MimeType=<co id="co-mimetype"/>
|
||
|
Exec=ksirc %i %m<co id="co-exec"/>
|
||
|
Icon=ksirc<co id="co-icon"/>
|
||
|
TerminalOptions=<co id="co-terminaloptions"/>
|
||
|
Path=<co id="co-path"/>
|
||
|
Type=Application<co id="co-type"/>
|
||
|
Terminal=0<co id="co-terminal"/>
|
||
11 years ago
|
X-TDE-StartupNotify=true<co id="co-x-tde-startupnotify"/>
|
||
13 years ago
|
X-DCOP-ServiceType=Multi<co id="co-x-dcop-servicetype"/>
|
||
11 years ago
|
Categories=Qt;TDE;Network<co id="co-categories"/>
|
||
13 years ago
|
</programlisting>
|
||
|
|
||
|
<calloutlist>
|
||
11 years ago
|
<callout arearefs="co-mimetype"><para>&MIME;-typer som understøttes, bruges ikke på desktoppen</para>
|
||
13 years ago
|
</callout>
|
||
11 years ago
|
<callout arearefs="co-exec"><para>Kommandolinjen at køre</para>
|
||
13 years ago
|
</callout>
|
||
11 years ago
|
<callout arearefs="co-icon"><para>Ikonen, fra ikontema eller fuldstændig søgesti</para>
|
||
13 years ago
|
</callout>
|
||
11 years ago
|
<callout arearefs="co-terminaloptions"><para>Bruges kun hvis terminal behøves</para>
|
||
13 years ago
|
</callout>
|
||
11 years ago
|
<callout arearefs="co-path"><para>Arbejdsmappe for kommando</para>
|
||
13 years ago
|
</callout>
|
||
11 years ago
|
<callout arearefs="co-type"><para>Flere standardmoduler af tekst</para>
|
||
13 years ago
|
</callout>
|
||
11 years ago
|
<callout arearefs="co-terminal"><para>Brug true hvis en terminal behøves, tekstprogram</para>
|
||
13 years ago
|
</callout>
|
||
11 years ago
|
<callout arearefs="co-x-tde-startupnotify"><para>Vis studsende peger, deaktivér hvis det ikke virker</para>
|
||
13 years ago
|
</callout>
|
||
11 years ago
|
<callout arearefs="co-x-dcop-servicetype"><para>Er programmet startet ok? Fjern hvis det ikke virker</para>
|
||
13 years ago
|
</callout>
|
||
11 years ago
|
<callout arearefs="co-categories"><para>Kategorier for &kde;'s menu, bruges ikke på desktoppen</para>
|
||
13 years ago
|
</callout>
|
||
|
</calloutlist>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="desktop-icons-exec">
|
||
11 years ago
|
<title>Tilvalget <varname>Exec</varname> i <literal role="extension">.desktop</literal>-filer</title>
|
||
|
|
||
|
<para>Efter kommandoen kan du angive flere pladsmarkører som erstattes med selve værdien når programmet køres: <variablelist>
|
||
13 years ago
|
<varlistentry>
|
||
11 years ago
|
<term>%f</term> <listitem><para>Et enkelt filnavn, som bruges når en fil slippes på ikonen, eller med filbindinger.</para>
|
||
13 years ago
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
11 years ago
|
<term>%F</term>
|
||
|
<listitem><para>En liste med filer. Bruges for programmer som kan åbne flere lokale filer på en gang.</para>
|
||
13 years ago
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
11 years ago
|
<term>%u</term>
|
||
|
<listitem><para>En enkelt url. Hvis programmet for eksempel kan håndtere &FTP;- eller &HTTP;-url'er selv, ellers &kde;.</para>
|
||
13 years ago
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
11 years ago
|
<term>%U</term>
|
||
|
<listitem><para>En liste med &URL;'er. Filen hentes først og så sendes en lokal fil til programmet.</para>
|
||
13 years ago
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
11 years ago
|
<term>%d</term>
|
||
|
<listitem><para>Katalog for filen som skal åbnes. Nyttigt hvis programmet skal have filen i nuværende arbejdsmappe.</para>
|
||
13 years ago
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
11 years ago
|
<term>%D</term>
|
||
|
<listitem><para>En liste med mapper. Ikke særligt praktisk.</para>
|
||
13 years ago
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
11 years ago
|
<term>%i</term>
|
||
|
<listitem><para>Ikonen. <option>--icon</option> værdi. &kde;-programmet bruger ikonen fra linjen <varname>Icon</varname>= i aktivitetsfeltet.</para>
|
||
13 years ago
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
11 years ago
|
<term>%m</term>
|
||
|
<listitem><para>Miniikonen. Arv.</para>
|
||
13 years ago
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
11 years ago
|
<term>%c</term>
|
||
|
<listitem><para>Overskriften. <option>--caption</option> værdi. &kde;-programmet bruger navnet fra linjen <varname>Name</varname>= i opgavelinjen.</para>
|
||
13 years ago
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
</para>
|
||
|
|
||
|
<informalexample>
|
||
11 years ago
|
<para>Eksempler: <segmentedlist>
|
||
|
<segtitle><varname>Exec</varname> linje</segtitle>
|
||
|
<segtitle>Kørt kommando</segtitle>
|
||
|
<seglistitem><seg>ksirc %i</seg><seg><command>ksirc --icon ksirc</command></seg>
|
||
13 years ago
|
</seglistitem>
|
||
11 years ago
|
<seglistitem><seg>cd %d; kedit $(basename %f)</seg><seg><command>cd /tmp; kedit file.txt</command></seg>
|
||
13 years ago
|
</seglistitem>
|
||
|
</segmentedlist>
|
||
|
</para>
|
||
|
</informalexample>
|
||
|
|
||
|
<!--Dont' know what this refers to: -->
|
||
|
<!--See What's This (Shift-F1) in Properties Dialog-->
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="desktop-icons-devices">
|
||
11 years ago
|
<title>Enheder</title>
|
||
|
<para>Link til enheder som bruger <literal role="extension">.desktop</literal>-filen: Opret ny -> Enhed </para>
|
||
13 years ago
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="where-to-define">
|
||
11 years ago
|
<title>Hvor at definere</title>
|
||
|
|
||
|
<para>Mange steder at definere desktopikoner: <itemizedlist>
|
||
|
|
||
|
<listitem><para><filename class="directory">~/Desktop</filename>: kopieret fra<filename class="directory">/etc/skel/Desktop</filename></para></listitem>
|
||
|
|
||
|
<listitem><para><filename class="directory">$<envar>TDEDIR</envar>/apps/kdesktop/Desktop</filename> (indflettet)</para></listitem>
|
||
|
|
||
|
<listitem><para><filename class="directory">$<envar>TDEDIR</envar>/apps/kdesktop/DesktopLinks</filename> (kopieret)</para></listitem>
|
||
|
|
||
|
<listitem><para>Enhedsikoner (indflettes dynamisk)</para></listitem>
|
||
|
|
||
|
<listitem><para>Distributionspecifik: SUSE Linux kopierer visse ikoner i starttde.theme fra <filename class="directory">/opt/kde3/share/config/SuSE/default/</filename>.</para></listitem>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
</itemizedlist>
|
||
|
</para>
|
||
|
</sect2>
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
11 years ago
|
<sect1 id="tde-menu">
|
||
11 years ago
|
<title>&kde;-menuen</title>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<sect2 id="how-it-works">
|
||
11 years ago
|
<title>Hvordan virker det</title>
|
||
|
|
||
|
<para>I &kde; 3.2 introduceredes et fælles menuformat på <ulink url="http://freedesktop.org/Standards/menu-spec/">http://freedesktop.org/Standards/menu-spec/</ulink>.</para>
|
||
|
<para>Før &kde; 3.2 <itemizedlist>
|
||
|
|
||
|
<listitem><para>Katalogstruktur under <filename class="directory">share/applnk</filename></para></listitem>
|
||
|
|
||
|
<listitem><para>Katalogstrukturen repræsenterer menustrukturen</para></listitem>
|
||
|
|
||
|
<listitem><para>Hver <literal role="extension">.desktop</literal>-fil repræsenterer et enkelt program</para></listitem>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
</itemizedlist>
|
||
|
</para>
|
||
|
|
||
11 years ago
|
<para>Det var svært at omarrangere strukturen i &kde; 3.2 til det nye menuformat: <itemizedlist>
|
||
|
<listitem><para>Definerer strukturen i en enkelt .menu-fil</para></listitem>
|
||
|
<listitem><para>Er baseret på kategorier</para></listitem>
|
||
|
<listitem><para>Deles mellem <acronym>GNOME</acronym> og &kde;</para></listitem>
|
||
|
<listitem><para>Støtter også menuer i applnk-stil</para></listitem>
|
||
13 years ago
|
</itemizedlist>
|
||
|
</para>
|
||
|
|
||
|
<informalexample>
|
||
11 years ago
|
<para>Eksempel fra <filename>applications.menu</filename> <programlisting><markup>
|
||
13 years ago
|
<Menu>
|
||
|
<Name>Office</Name>
|
||
|
<Directory>suse-office.directory</Directory>
|
||
|
<Include>
|
||
|
<Filename>Acrobat Reader.desktop</Filename>
|
||
13 years ago
|
<Filename>tde-kpresenter.desktop</Filename>
|
||
|
<Filename>tde-kword.desktop</Filename>
|
||
13 years ago
|
</Include>
|
||
|
<Menu>
|
||
11 years ago
|
</markup>
|
||
13 years ago
|
</programlisting>
|
||
|
</para>
|
||
11 years ago
|
<para>Menuindgang med tre programmer: <itemizedlist>
|
||
|
|
||
|
<listitem><para><filename>/usr/share/applications/Acrobat Reader.desktop</filename></para></listitem>
|
||
|
|
||
|
<listitem><para><filename>/opt/kde3/share/applications/kde/kpresenter.desktop</filename></para></listitem>
|
||
|
|
||
|
<listitem><para><filename>/opt/kde3/share/applications/kde/kword.desktop</filename></para></listitem>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
</itemizedlist>
|
||
|
</para>
|
||
|
</informalexample>
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="stored-where">
|
||
11 years ago
|
<title>Opbevares hvor?</title>
|
||
|
|
||
|
<para><literal role="extension">.menu</literal>-filer som beskriver menustrukturen. Filerne opbevares i <filename class="directory">$<envar>TDEDIR</envar>/etc/xdg/menus</filename> og <filename class="directory">/etc/xdg/menus</filename>. De opbevarer systemets menustruktur og styres af $<envar>XDG_CONFIG_DIRS</envar>. <filename class="directory">$<envar>HOME</envar>/.config/menus</filename> opbevarer brugerspecifikke ændringer i menustrukturen og styres af $<envar>XDG_CONFIG_HOME</envar>. For mere information, se <ulink url="http://www.freedesktop.org/Standards/basedir-spec">http://www.freedesktop.org/Standards/basedir-spec</ulink>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para><literal role="extension">.desktop</literal>-filer beskriver programmer og opbevares i: <filename class="directory">$<envar>TDEDIR</envar>/share/applications</filename>, <filename class="directory">/usr/share/applications</filename>, <filename class="directory">/usr/local/share/applications</filename>. De er systemets <literal role="extension">.desktop</literal>-filer for programmer som styres af $<envar>XDG_DATA_DIRS</envar>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para><filename class="directory">$<envar>HOME</envar>/.local/applications</filename> indeholder brugerspecifikke <literal role="extension">.desktop</literal>-filer og brugerspecifikke ændringer. Den styres af$<envar>XDG_DATA_HOME</envar>. For mere information, se <ulink url="http://www.freedesktop.org/Standards/basedir-spec">http://www.freedesktop.org/Standards/basedir-spec</ulink></para>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<para><literal role="extension">.directory</literal>-filer som beskriver undermenuer opbevares i <filename class="directory">$<envar>TDEDIR</envar>/share/desktop-directories</filename>, <filename class="directory">/usr/share/desktop-directories</filename>, <filename class="directory">/usr/local/share/desktop-directories</filename>. De er systemets <literal role="extension">.directory</literal>-filer for menuer styret af $<envar>XDG_DATA_DIRS</envar>. Brugerspecifikke ændringer opbevares i <filename class="directory">$<envar>HOME</envar>/.local/desktop-directories</filename>. De styres af $<envar>XDG_DATA_HOME</envar>. For mere information, se <ulink url="http://www.freedesktop.org/Standards/basedir-spec">http://www.freedesktop.org/Standards/basedir-spec</ulink></para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<informalexample>
|
||
11 years ago
|
<para>Eksempel fra <filename>applications.menu</filename> <programlisting><markup>
|
||
13 years ago
|
<Menu>
|
||
|
<Name>Art</Name>
|
||
|
<Directory>suse-edutainment-art.directory</Directory>
|
||
|
<Include>
|
||
|
<Category>X-SuSE-Art</Category>
|
||
|
</Include>
|
||
|
</Menu>
|
||
11 years ago
|
</markup>
|
||
13 years ago
|
</programlisting>
|
||
|
</para>
|
||
|
|
||
11 years ago
|
<para><literal>Art</literal> er det interne navn på menuen. <filename>suse-edutainment-art.directory</filename> definerer navn og ikon for menuen, og menuen indeholder alle programmer som har <literal>X-SuSE-Art</literal> angivne som kategori, f.eks.: <programlisting>Categories=Qt;TDE;Education;X-SuSE-Art
|
||
|
</programlisting></para>
|
||
|
|
||
|
<para><filename>suse-edutainment-art.directory</filename> definerer navn og ikon for menuen: <programlisting>[Desktop Entry]
|
||
13 years ago
|
Name=Art and Culture
|
||
|
Icon=kcmsystem
|
||
|
</programlisting>
|
||
|
</para>
|
||
|
</informalexample>
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="common-pitfalls">
|
||
11 years ago
|
<title>Almindelige besværligheder</title>
|
||
|
|
||
|
<para>Programmer som <emphasis>ikke</emphasis> er i menuen eksisterer <emphasis>ikke</emphasis> med hensyn til andre programmer eller filbindinger. Hvis du fjerner et program fra menuen, antager &kde; at du ikke vil bruge det.</para>
|
||
|
|
||
|
<para>Når programmer ikke er ønskede i menuen, kan de enten placeres i menuen <filename>.hidden</filename> eller en særlig menu med <programlisting>
|
||
13 years ago
|
NoDisplay=true
|
||
11 years ago
|
</programlisting> i filen <literal role="extension">.directory</literal>.</para>
|
||
13 years ago
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="essential-menus">
|
||
11 years ago
|
<title>Væsentlige menuer</title>
|
||
|
|
||
|
<para><filename class="directory">$<envar>TDEDIR</envar>/etc/xdg/menus/applications-merged/</filename> indeholder <filename>kde-essential.menu</filename> som indeholder nogle væsentlige menuer som normalt ikke vises i selve &kde;-menuen. <itemizedlist>
|
||
|
<listitem><para>Kontrolcentret har en skjult indstillingsmenu hvis indhold defineres af <filename>kde-settings.menu</filename> og hvis ikon og navn defineres af <filename>kde-settings.directory</filename>.</para>
|
||
13 years ago
|
</listitem>
|
||
11 years ago
|
<listitem><para>Kontrolcentret har en skjult informationsmenu hvis indhold defineres af <filename>kde-information.menu</filename> og hvis ikon og navn defineres af <filename>kde-information.directory</filename>.</para>
|
||
13 years ago
|
</listitem>
|
||
|
|
||
11 years ago
|
<listitem><para>Pauseskærme indeholder en skjult menu System/Screensavers, hvis indhold defineres af <filename>kde-screensavers.menu</filename> og hvis ikon og navn defineres af <filename>kde-system-screensavers.directory</filename>. <filename>$<envar>TDEDIR</envar>/share/desktop-directories/kde-system-screensavers.directory</filename> indeholder: <programlisting>NoDisplay=true
|
||
13 years ago
|
</programlisting>
|
||
|
</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
11 years ago
|
</itemizedlist></para>
|
||
13 years ago
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="old-style-menus">
|
||
11 years ago
|
<title>Menuer i gammel stil</title>
|
||
|
|
||
|
<para>&kde; fortsætter med at støde på menuer i gammel stil som defineres af mappestrukturen i <filename class="directory">$<envar>TDEDIR</envar>/share/applnk</filename> (for systemet) og <filename class="directory">$<envar>HOME</envar>/.trinity/share/applnk</filename> (brugerspecifikke). Det gøres hvis <literal role="extension">.desktop</literal>-filen ikke har linjen <varname>Categories</varname>=. I dette tilfælde afgør kategorierne stedet i menuen.</para>
|
||
13 years ago
|
</sect2>
|
||
|
|
||
11 years ago
|
<sect2 id="tdesycoca">
|
||
11 years ago
|
<title><application>KSycoca</application></title>
|
||
|
<para><application>KSycoca</application> opbevarer menustrukturen og information om alle tilgængelige programmer i en cache. Du kan genbygge databasen med <userinput><command>tdebuildsycoca</command></userinput>. Databasen som bygges findes i <filename class="directory">/var/tmp/tdecache-${<envar>USER</envar>}/tdesycoca</filename>. Den opdateres automatisk af <application>KDED</application>, kontrolleres ved indlogning i &kde;, og <application>KDED</application> overvåger ændringer mens du er logget på.</para>
|
||
|
|
||
|
<para>For at deaktivere overvågning af ændringer (eftersom det kan være skadeligt over NFS) tilføj følgende i <filename>kdedrc</filename>: <programlisting>[General]
|
||
13 years ago
|
CheckSycoca=false
|
||
|
</programlisting>
|
||
|
</para>
|
||
|
|
||
11 years ago
|
<para>For at tvinge til regenerering, køres <userinput><command>touch $<envar>TDEDIR</envar>/share/services/update_tdesycoca</command></userinput>.</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="kmenuedit">
|
||
11 years ago
|
<title>&kmenuedit;</title>
|
||
|
|
||
|
<para>&kmenuedit; er beregnet til en enkeltbruger-desktop. Ændringer i menustrukturen gemmes i <filename>~/.config/menus/applications-tdemenuedit.menu</filename>, ændringer af programmer gemmes i <filename class="directory">~/.local/share/applications/</filename> og ændringer i undermenuer (ikon, navn) gemmes i <filename class="directory">~/.local/share/desktop-directories/</filename>. Administrationsværktøjet for kiosktilstand bruger &kmenuedit; og kopierer ovenstående ændringer til et profilsted eller systemsted. </para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<!-- This section might be redundant. If it isn't, it needs some screenies -->
|
||
|
<sect1 id="kde-panel">
|
||
11 years ago
|
<title>&kde;'s panel</title>
|
||
|
|
||
|
<para>&kde;'s panel er også kendt som &kicker;. Det er modulært og består af følgende komponenter: <itemizedlist>
|
||
|
<listitem><para>Panelprogrammer</para></listitem>
|
||
|
<listitem><para>Programknapper</para></listitem>
|
||
|
<listitem><para>Specialknapper</para></listitem>
|
||
13 years ago
|
</itemizedlist>
|
||
|
</para>
|
||
|
|
||
11 years ago
|
<para>Normalt indeholder panelet følgende miniprogrammer: <itemizedlist> <listitem><para>Desktopsvælger - viser virtuelle desktoppe</para></listitem> <listitem><para>Opgavelinje</para></listitem> <listitem><para>Statusfelt</para></listitem> <listitem><para>Ur</para></listitem> </itemizedlist> og følgende specielle knapper: <itemizedlist>
|
||
|
<listitem><para>&kde;'s menu</para></listitem>
|
||
|
<listitem><para>Desktopsknap</para></listitem>
|
||
13 years ago
|
</itemizedlist>
|
||
|
</para>
|
||
|
|
||
11 years ago
|
<para>Diverse programknapper tilføjes også, hvis pladsen tillader det: <itemizedlist>
|
||
|
<listitem><para>Hjemknap</para></listitem>
|
||
|
<listitem><para>Browserknap</para></listitem>
|
||
|
<listitem><para>Kmail-knap</para></listitem>
|
||
13 years ago
|
</itemizedlist>
|
||
|
</para>
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="file-associations">
|
||
11 years ago
|
<title>Filassociationer</title>
|
||
|
|
||
|
<para>Filbindinger kobler en filtype sammen med et eller flere programmer. Filens type etableres ved at afgøre dens &MIME;-type. De &MIME;-typer som &kde; kender til opbevares i <filename class="directory">$<envar>TDEDIR</envar>/share/mimelnk</filename> og hvert programs <literal role="extension">.desktop</literal>-fil indeholder en liste med &MIME;-typer som programmet understøtter.</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<informalexample>
|
||
11 years ago
|
<para><filename>kview.desktop</filename>: <programlisting>MimeType=image/gif;image/x-xpm;image/x-xbm;image/jpeg;
|
||
13 years ago
|
image/x-bmp;image/png;image/x-ico;image/x-portable-bitmap;
|
||
|
image/x-portable-pixmap;image/x-portable-greymap;
|
||
|
image/tiff;image/jp2
|
||
|
</programlisting>
|
||
|
</para>
|
||
|
|
||
11 years ago
|
<para><filename>kuickshow.desktop</filename>: <programlisting>MimeType=image/gif;image/x-xpm;image/x-xbm;image/jpeg;
|
||
13 years ago
|
image/png;image/tiff;image/x-bmp;image/x-psd;image/x-eim;
|
||
|
image/x-portable-bitmap;image/x-portable-pixmap;
|
||
|
image/x-portable-greymap
|
||
|
</programlisting>
|
||
|
</para>
|
||
|
|
||
11 years ago
|
<para>Begge kan åbne image/gif. Hvilken bruges så til at åbne en <literal role="extension">.gif</literal>-fil?</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
11 years ago
|
<para>Programmet med højest rang! <filename>kview.desktop</filename> indeholder <programlisting>
|
||
13 years ago
|
InitialPreference=3
|
||
11 years ago
|
</programlisting> mens <filename>kuickshow.desktop</filename> indeholder <programlisting>
|
||
13 years ago
|
InitialPreference=6
|
||
11 years ago
|
</programlisting> Derfor bruges &kuickshow; til at åbne <literal role="extension">.gif</literal>-filer. </para>
|
||
13 years ago
|
|
||
11 years ago
|
<para>Hvordan kan vi gøre &kview; til standarden?</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
11 years ago
|
<para>En bruger kan ændre filbindinger i kontrolcentret. Ændringerne opbevares i <filename>$<envar>HOME</envar>/.trinity/share/config/profilerc</filename>. For at bruge samme ændringer for flere brugere, opbevares indstillingerne i brugerens profilmappe eller i den globale indstillingsmappen i &kde; for at bruges som standardværdi for flere brugere.</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
</informalexample>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
</chapter>
|
||
|
|
||
|
<chapter id="locking-down-kde">
|
||
11 years ago
|
<title>Lås &kde;</title>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<sect1 id="how-it-works-the-basics">
|
||
11 years ago
|
<title>Hvordan virker det: Grundlæggende funktioner</title>
|
||
13 years ago
|
|
||
11 years ago
|
<para>&kde;'s låsningsfunktioner er centrerede omkring følgende tilvalg:</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<itemizedlist>
|
||
11 years ago
|
<listitem><para><link linkend="immutable-configuration-options">Gør indstillingstilvalg uforanderlige</link></para></listitem>
|
||
|
<listitem><para><link linkend="action-restrictions">Begræns adgang til specifikke handlinger</link></para></listitem>
|
||
|
<listitem><para><link linkend="url-restrictions">Begræns adgang til visse &URL;'er</link></para></listitem>
|
||
|
<listitem><para><link linkend="configuration-modules">Begræns adgang til visse indstillingsmoduler</link></para></listitem>
|
||
13 years ago
|
</itemizedlist>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="immutable-configuration-options">
|
||
11 years ago
|
<title>Uforanderlige indstillingstilvalg</title>
|
||
|
<subtitle>Lås &kde;</subtitle>
|
||
13 years ago
|
|
||
11 years ago
|
<para>Uforanderlige tilvalg muliggør for systemadministratorer at sørge for standardindstillinger som ikke kan ændres af brugeren.</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
11 years ago
|
<para>Brugerens forudindstillede indstillingstilvalg ignoreres så snart et indstillingstilvalg gøres uforanderligt.</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
11 years ago
|
<para>Tilvalg kan enten styres baseret på hver indgang, eller baseret på grupper af indgange, eller baseret på hver fil for sig.</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
11 years ago
|
<para>Hvis en fil eller gruppe er uforanderlig, er alle indstillingstilvalg i denne fil eller gruppe uforanderlige, til og med de tilvalg hvor systemadministratoren ikke sørger for nogen standardværdi.</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
11 years ago
|
<note><para>Støtte i programmer for uforanderlige tilvalg kan variere fra program til program. Selv om brugeren ikke vil kunne lave permanente ændringer af uforanderlige indstillingstilvalg, kan brugeren måske alligevel se et tilvalg i brugergrænsefladen til at lave en sådan ændring.</para></note>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="action-restrictions">
|
||
11 years ago
|
<title>Handlingsbegrænsninger</title>
|
||
|
|
||
|
<para>&kde;-programmer bygges omkring handlingsbegrebet. Handlinger kan aktiveres på forskellige måder, typisk via menulinjen, en af værktøjslinjerne eller en tastaturgenvej. <action>Gem dokument</action> er et eksempel på en handling. Hvis du det interne navn på handlingen er det muligt at begrænse den. Når en handling er begrænset, vises den ikke længere i menulinjen eller værktøjslinjen. Det interne navnet på <action>Gem dokument</action> er <option>action/file_save</option>. Låsningsskelettet sørger også for et sæt mere abstrakte begrænsninger som kan bruges til at deaktivere funktioner som ikke dækkes af en enkelt handling. Et eksempel er begrænsningen <option>shell_access</option> som deaktiverer alle funktioner som ville give brugeren adgang til en &UNIX;-skal.</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<example>
|
||
11 years ago
|
<title>Begræns adgang til skal for brugere</title>
|
||
|
|
||
|
<para>For at forhindre at brugeren får adgang til en kommandoskal kan vi begrænse handlingen <option>shell_access</option> ved at tilføje følgende i <filename>kdeglobals</filename>: </para>
|
||
|
|
||
|
<screen>[KDE Action Restrictions]
|
||
13 years ago
|
shell_access=false</screen>
|
||
|
|
||
11 years ago
|
<para>Eftersom dette påvirker &kde;'s menu og tilgængelige programmer, skal vi tvinge til at sycoca-databasen opdateres:</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
11 years ago
|
<screen><userinput><command>touch</command> <filename>$<envar>TDEDIR</envar>/share/services/update_tdesycoca</filename></userinput></screen>
|
||
13 years ago
|
|
||
11 years ago
|
<para>Log nu in i &kde; og kontrollér følgende punkter:</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<itemizedlist>
|
||
11 years ago
|
<listitem><para>K-menuen</para></listitem>
|
||
|
<listitem><para>I &konqueror; <menuchoice><guimenu>Værktøjer</guimenu> <guimenuitem>Åbn terminal</guimenuitem></menuchoice></para></listitem>
|
||
|
<listitem><para>Kommandoen <keycombo action="simul">&Alt;<keycap>F2</keycap></keycombo> kører</para></listitem>
|
||
13 years ago
|
</itemizedlist>
|
||
|
</example>
|
||
11 years ago
|
<para>Fuldstændig dokumentation om tilgængelige handlinger findes på <ulink url="http://www.kde.org/areas/sysadmin/">http://www.kde.org/areas/sysadmin/</ulink>.</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
11 years ago
|
<para>Nogle af de mere interessante handlinger er på listen nedenfor:</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
11 years ago
|
<term><option>action/options_configure</option></term>
|
||
|
<listitem><para>Tilvalget <guimenuitem>Indstil</guimenuitem> i menuen <guimenu>Indstillinger</guimenu>.</para></listitem>
|
||
13 years ago
|
</varlistentry>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
11 years ago
|
<term><option>action/help_report_bug</option></term>
|
||
|
<listitem><para>Tilvalget <guimenuitem>Rapportér fejl</guimenuitem> i menuen <guimenu>Hjælp</guimenu>.</para></listitem>
|
||
13 years ago
|
</varlistentry>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
11 years ago
|
<term><option>action/kdesktop_rmb</option></term>
|
||
|
<listitem><para>Menuen som vises med højreklik på desktoppen.</para></listitem>
|
||
13 years ago
|
</varlistentry>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
11 years ago
|
<term><option>action/kicker_rmb</option></term>
|
||
|
<listitem><para>Menuen som vises med højreklik i panelet.</para></listitem>
|
||
13 years ago
|
</varlistentry>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
11 years ago
|
<term><option>user/root</option></term>
|
||
|
<listitem><para>Skjuler alle handlinger eller programmer som kræver adgang som <systemitem class="username">root</systemitem></para></listitem>
|
||
13 years ago
|
</varlistentry>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
11 years ago
|
<term><option>shell_access</option></term>
|
||
|
<listitem><para>Skjuler alle handlinger eller program som sørger for adgang til en skal.</para></listitem>
|
||
13 years ago
|
</varlistentry>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
11 years ago
|
<term><option>print/system</option></term>
|
||
|
<listitem><para>Deaktiverer tilvalget at vælge udskriftssystem (baggrundsprogram).</para></listitem>
|
||
13 years ago
|
</varlistentry>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
11 years ago
|
<term><option>lock_screen</option></term>
|
||
|
<listitem><para>Om brugeren vil kunne låse skærmen</para></listitem>
|
||
13 years ago
|
</varlistentry>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
11 years ago
|
<term><option>start_new_session</option></term>
|
||
|
<listitem><para>Om brugeren må starte en andre X-session (se også &tdm;)</para></listitem>
|
||
13 years ago
|
</varlistentry>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
11 years ago
|
<term><option>opengl_screensavers</option></term>
|
||
|
<listitem><para>Om OpenGL-pauseskærme tillades at bruges.</para></listitem>
|
||
13 years ago
|
</varlistentry>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
11 years ago
|
<term><option>manipulatescreen_screensavers</option></term>
|
||
|
<listitem><para>Tillad pauseskærme som ikke skjuler hele skærmen</para></listitem>
|
||
13 years ago
|
</varlistentry>
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="url-restrictions">
|
||
11 years ago
|
<title>Begrænsninger af &URL;'er</title>
|
||
13 years ago
|
|
||
11 years ago
|
<para>Der er tre typer af begrænsninger som kan bruges for &URL;'er:</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
11 years ago
|
<term>liste</term>
|
||
|
<listitem><para>For at styre om en liste af mapper er tilladt.</para></listitem>
|
||
13 years ago
|
</varlistentry>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
11 years ago
|
<term>open</term>
|
||
|
<listitem><para>For at styre om visse &URL;'er kan åbnes</para></listitem>
|
||
13 years ago
|
</varlistentry>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
11 years ago
|
<term>Redirect</term>
|
||
|
<listitem><para>For at styre om en &URL; kan åbne en anden &URL;, enten automatisk eller via et hyperlink.</para></listitem>
|
||
13 years ago
|
</varlistentry>
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
11 years ago
|
<para>Regler kontrolleres i rækkefølgen de defineres. Den sidste regel som gælder en &URL; angiver om der er adgang til &URL;'en.</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
11 years ago
|
<para>Følgende regler deaktiverer at åbne &URL;'er med http og https udenfor <systemitem class="domainname">.firma.dk</systemitem>:</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
11 years ago
|
<screenco><areaspec>
|
||
13 years ago
|
<area id="url_commas" coords="3"/>
|
||
|
<area id="url_rule1" coords="3"/>
|
||
|
<area id="url_rule2" coords="4"/>
|
||
|
</areaspec>
|
||
11 years ago
|
<screen>[KDE URL Restrictions]
|
||
13 years ago
|
rule_count=2
|
||
|
rule_1=open,,,,http,,,false
|
||
11 years ago
|
rule_2=open,,,,http,*.ourcompany.com,,true</screen></screenco>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<calloutlist>
|
||
|
<callout arearefs="url_commas">
|
||
11 years ago
|
<para>De første fire kommaer springer over udvalgskriteriet med hensyn til den oprindelige &URL;. Denne del er kun nødvendig med omdirigering typeregler.</para>
|
||
13 years ago
|
</callout>
|
||
11 years ago
|
<callout arearefs="url_rule1"><para><option>rule_1</option> forbyder at nogen http eller https-&URL; åbnes</para></callout>
|
||
|
<callout arearefs="url_rule2"><para><option>rule_2</option> tillader at åbne en vilkårlig http- og https-&URL; i <systemitem class="domainname">.vortfirma.dk</systemitem>-domænet. Bemærk at jokertegnet <token>*</token> er kun tilladt ved starten af et domæne.</para></callout>
|
||
13 years ago
|
</calloutlist>
|
||
|
|
||
11 years ago
|
<para>Følgende regler gør at brugeren ikke længere kan kigge i mapper på det lokale filsystem der er udenfor $<envar>HOME</envar>-mappen:</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
11 years ago
|
<screenco><areaspec>
|
||
13 years ago
|
<area id="home_rule1" coords="3"/>
|
||
|
<area id="home_rule2" coords="4"/>
|
||
|
</areaspec>
|
||
11 years ago
|
<screen>[KDE URL Restrictions]
|
||
13 years ago
|
rule_count=2
|
||
|
rule_1=list,,,,file,,,false
|
||
11 years ago
|
rule_2=list,,,,file,,$HOME,true</screen></screenco>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<calloutlist>
|
||
11 years ago
|
<callout arearefs="home_rule1"><para><option>rule_1</option> forbyder at nogen lokal mappe vises</para></callout>
|
||
|
<callout arearefs="home_rule2"><para><option>rule_2</option> tillader at vise mapper under brugerens egen mappe $<envar>HOME</envar>.</para></callout>
|
||
13 years ago
|
</calloutlist>
|
||
|
|
||
11 years ago
|
<para>$<envar>HOME</envar> and $<envar>TMP</envar> er særlige værdier til at indikere brugerens hjemmemappe &kde;'s midlertidige mappe for brugeren, ⪚ <filename class="directory">/tmp/tde-bastian</filename></para>
|
||
|
|
||
|
<para>Følgende regler gør at brugeren ikke længere kan åbne lokale filer der er udenfor deres $<envar>HOME</envar>-mappe:</para>
|
||
|
|
||
|
<screenco><areaspec>
|
||
13 years ago
|
<area id="local_rule1" coords="3"/>
|
||
|
<area id="local_rule2" coords="4"/>
|
||
|
<area id="local_rule3" coords="5"/>
|
||
|
</areaspec>
|
||
11 years ago
|
<screen>[KDE URL Restrictions]
|
||
13 years ago
|
rule_count=3
|
||
|
rule_1=open,,,,file,,,false
|
||
|
rule_2=open,,,,file,,$HOME,true
|
||
11 years ago
|
rule_3=open,,,,file,,$TMP,true</screen></screenco>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<calloutlist>
|
||
11 years ago
|
<callout arearefs="local_rule1"><para><option>rule_1</option> forbyder at nogen lokal fil åbnes</para></callout>
|
||
|
<callout arearefs="local_rule2"><para><option>rule_2</option> tillader at filer åbnes under brugerens egen mappe $<envar>HOME</envar>.</para></callout>
|
||
|
<callout arearefs="local_rule3"><para><option>rule_3</option> tillader at filer åbnes i brugerens midlertidige &kde;-mappe. Dette behøves for visse &kde;-programmer som først henter en fil eller et dokument i den midlertidige mappe og derefter åbner den i programmet.</para></callout>
|
||
13 years ago
|
</calloutlist>
|
||
|
|
||
|
|
||
11 years ago
|
<para>Omdirigeringstilvalget styrer om dokument fra et vist sted kan referere til visse andre steder, enten automatisk eller manuelt via et hyperlink. Et sæt standardregler findes som en generel sikkerhedshandling. Dokumenter opbevaret på internettet må for eksempel ikke referere til lokalt opbevarede dokumenter.</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
11 years ago
|
<para>Hvis vi for eksempel vil give intranet-serveren <systemitem class="systemname">www.mitfirma.dk</systemitem> mulighed for at referere til lokale filer, vil vi skulle tilføje følgende regel:</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
11 years ago
|
<screen>[KDE URL Restrictions]
|
||
13 years ago
|
rule_count=1
|
||
|
rule_1=redirect,http,www.mitfirma.dk,,file,,,true</screen>
|
||
|
|
||
11 years ago
|
<para>I stedet for en liste med protokoller efter navn er det også muligt at angive en hel gruppe af protokoller. Følgende grupper er defineret for det:</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
11 years ago
|
<term>:local</term>
|
||
|
<listitem><para>Protokol som giver adgang til lokalt opbevaret information, for eksempel file:/, man:/, fonts:/, floppy:/</para></listitem>
|
||
13 years ago
|
</varlistentry>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
11 years ago
|
<term>:internet</term>
|
||
|
<listitem><para>Sædvanlig internetprotokoller såsom http og ftp</para></listitem>
|
||
13 years ago
|
</varlistentry>
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
11 years ago
|
<para>Information om protokol opbevares i <literal role="extension">*.protocol</literal>-filer som er i <filename class="directory">$<envar>TDEDIR</envar>/share/services</filename>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para>Indgangen <option>Class</option>= definerer gruppen en protokol er en del af: <userinput><command>grep</command> <option>Class=</option> <filename>$<envar>TDEDIR</envar>/share/services/*.protocol</filename></userinput></para>
|
||
|
|
||
|
<para>Generelle regler:</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<itemizedlist>
|
||
11 years ago
|
<listitem><para>Protokollen :local kan referere til en hvilket som helst anden protokol</para></listitem>
|
||
|
<listitem><para>Det er altid tilladt at referere til et :internet protokol</para></listitem>
|
||
|
<listitem><para>Ikke alle protokoller er en del af en gruppe, for eksempel fish:/.</para></listitem>
|
||
13 years ago
|
</itemizedlist>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="configuration-modules">
|
||
11 years ago
|
<title>Indstillingsmoduler</title>
|
||
13 years ago
|
|
||
11 years ago
|
<para>&kde; har indstillingsmoduler som styrer diverse aspekter af miljøet i &kde;. Indstillingsmoduler vises i kontrolcentret, i et programs indstillingsdialog eller i begge steder.</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<informalexample>
|
||
11 years ago
|
<para>Proxy-indstillingsmodulet ses i kontrolcentret, men er også en del af dialogen <guilabel>Indstil Konqueror</guilabel> i &konqueror;</para>
|
||
|
|
||
|
<para>enkelte indstillingsmoduler kan startes med <command>tdecmshell</command> <replaceable>modul</replaceable></para>
|
||
|
|
||
|
<para>For at starte proxy-modulet bruges:</para>
|
||
13 years ago
|
<itemizedlist>
|
||
11 years ago
|
<listitem><para><command>tdecmshell</command> <filename>tde-proxy.desktop</filename></para></listitem>
|
||
|
<listitem><para><command>tdecmshell</command> proxy</para></listitem>
|
||
13 years ago
|
</itemizedlist>
|
||
|
|
||
11 years ago
|
<para><note><para>Ikke alle program bruger indstillingsmoduler. Ofte er indstillingsdialogen en integreret del af selve programmet.</para></note></para>
|
||
13 years ago
|
</informalexample>
|
||
|
|
||
11 years ago
|
<para>Alle indstillingsmoduler er strengt taget en del af &kde;'s menu.</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<itemizedlist>
|
||
|
<listitem>
|
||
11 years ago
|
<para>Modulerne som er synlige ikontrolcentret har normalt en <literal role="extension">.desktop</literal>-fil under <filename class="directory">$<envar>TDEDIR</envar>/share/applications/kde</filename> og sorteres under den skjulte menu <guimenu>Settings-Modules</guimenu> af <filename>kde-settings.menu</filename> som inkluderes fra <filename>kde-essential.menu</filename></para>
|
||
|
<screen><userinput><command>tdebuildsycoca</command> <option>--menutest</option> 2> /dev/null | <command>grep</command> Settings-Modules</userinput></screen>
|
||
13 years ago
|
</listitem>
|
||
|
<listitem>
|
||
11 years ago
|
<para>Programspecifikke moduler har normalt en <literal role="extension">.desktop</literal>-fil under <filename>$<envar>TDEDIR</envar>/share/applnk/.hidden</filename> som svarer den skjulte .hidden menu, som inkluderes som resultat af <markup><KDELegacyDirs/></markup></para>
|
||
|
<screen><userinput><command>tdebuildsycoca</command> <option>--menutest</option> 2> /dev/null | <command>grep</command> .hidden</userinput></screen>
|
||
13 years ago
|
</listitem>
|
||
11 years ago
|
<listitem><para>I &kde; 3.3 er det muligt at redigere kontrolcentret med <application>kcontroledit</application>. <application>kcontroledit</application> virker nøjagtigt lige som <application>kmenuedit</application> og ændrer kun for den nuværende bruger. Brug <application> kiosktool</application> for at lave ændringer for alle.</para></listitem>
|
||
13 years ago
|
</itemizedlist>
|
||
|
|
||
11 years ago
|
<para>Individuelle indstillingsmoduler kan deaktiveres ved at tilføje følgende i <filename>kdeglobals</filename>:</para>
|
||
|
|
||
|
<screen>[KDE Control Module Restrictions]
|
||
|
<replaceable>modul-id</replaceable>=false</screen>
|
||
|
<para>For eksempel for at deaktivere proxy-modulet bruges</para>
|
||
|
<screen>[KDE Control Module Restrictions]
|
||
13 years ago
|
tde-proxy.desktop=false</screen>
|
||
11 years ago
|
<para>Tjek i kontrolcentret og dialogen <guilabel>Indstil Konqueror</guilabel> om proxy-indstillingen stadigvæk findes der.</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
<!--
|
||
|
<sect1 id="making-it-work">
|
||
11 years ago
|
<title>Making it Work</title>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
Making It Work
|
||
13 years ago
|
KDE 3.2: Set $TDEDIRS from starttde script
|
||
13 years ago
|
Distribute profiles to all clients
|
||
|
|
||
|
</para>
|
||
|
</sect1>
|
||
|
-->
|
||
|
</chapter>
|
||
|
|
||
|
<chapter id="the-lazy-admin">
|
||
11 years ago
|
<title>Den dovne administrator</title>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<!-- This section appears to need quite a lot of additional words to -->
|
||
|
<!-- make sense. Perhaps it would be better to comment it out if it -->
|
||
|
<!-- can't be updated before the next release (Phil) -->
|
||
|
<!-- FIXME: Commented it out until it's got some more content fleshing it -->
|
||
|
<!-- out (Lauri)
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="lazy-admin-overview">
|
||
11 years ago
|
<title>Overview</title>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<para>
|
||
|
The Lazy Admin
|
||
|
Overview
|
||
|
Deployment
|
||
|
How to get &kde; available on many clients
|
||
|
Remote Desktop Sharing
|
||
|
Take a look at someone else desktop
|
||
|
DCOP
|
||
|
The DCOP command line tool makes it possible to control &kde; applications from the command line
|
||
|
KDialog
|
||
|
A versatile tool to use standard &kde; dialogs in your own scripts
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
Deployment
|
||
|
Thin Clients
|
||
|
Installing Software
|
||
|
= AutoYaST
|
||
|
= KickStart
|
||
|
Maintaining Settings
|
||
12 years ago
|
= /etc/tderc, other settings
|
||
13 years ago
|
= Use rsync to copy files around
|
||
|
= Shared filesystem such as NFS
|
||
|
o store profiles themselves on NFS
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
http://www.suse.de/~nashif/autoinstall/index.html
|
||
|
|
||
|
</para>
|
||
|
</sect1>
|
||
|
-->
|
||
|
<sect1 id="remote-desktop-sharing">
|
||
11 years ago
|
<title>Del ekstern desktop</title>
|
||
13 years ago
|
|
||
11 years ago
|
<para>At dele fjerndesktop tillader at fjernbrugere viser og måske endda styrer den nuværende brugers desktop. En indbydelse skal sendes til fjernbrugeren, og det er muligt at oprette en stående indbydelse med kodeordsbeskyttelse. Dette er ideelt for tekniske supportgrupper eller administratorer så de kan få adgang til brugernes desktoppe for at fejlsøge eller reparere et problem, eller føre en bruger gennem en procedure.</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
11 years ago
|
<para>At dele fjerndesktop håndteres af to programmer: &krfb; (&kde;'s fjernrammebuffer, en VNC-server) og &krdc; (&kde;'s fjerndesktopforbindelse, en VNC-klient).</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
11 years ago
|
<para>&krfb; kan bruges af en hvilken som helst bruger til at oprette og håndtere indbydelser. En indbydelse laver et engangskodeord som lader modtageren forbinde til desktoppen. Normalt gælder det kun for en forbindelse der lykkes, og udgår ud efter en time hvis det ikke bruges.</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
11 years ago
|
<para>Indkommende forbindelse håndteres af tjenestedæmonmodulet kinetd. Du kan bruge kommandoen <userinput><command>dcop</command> kded kinetd services</userinput> for at se om den kører. &krfb; venter normalt på forbindelser på port 5900. Når en indkommende forbindelse sker, vises en dialog som beder om bekræftelse af den nuværende bruger.</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<!-- TODO: Write a bit more here, with a walk through maybe? -->
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="kde-diy">
|
||
11 years ago
|
<title>&kde; gør det selv: Byg dine egne værktøjer</title>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<sect2 id="dcop">
|
||
11 years ago
|
<title>DCOP</title>
|
||
|
|
||
|
<para>Desktop COmmunication Protocol, <acronym>DCOP</acronym>, er en letvægts mekanisme for kommunikation mellem processer. <acronym>DCOP</acronym> tillader at brugeren kommunikerer med programmer som for øjeblikket kører. &kde; sørger for to programmer til at udnytte <acronym>DCOP</acronym>: <application>dcop</application>, et kommandolinjeprogram, og <application>kdcop</application>, et program med grafisk grænseflade. </para>
|
||
|
<para>Nogle bemærkninger om at bruge <command>dcop</command>: </para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<para>
|
||
|
<itemizedlist>
|
||
|
<listitem>
|
||
11 years ago
|
<para><command>dcop</command> [vælgare] [program [objekt [funktion [arg1] [arg2] ... ] ] ] </para>
|
||
13 years ago
|
</listitem>
|
||
|
<listitem>
|
||
11 years ago
|
<para>Programmer som kan åbne mere end et vindue samtidigt gang listes som <program>-processid. </para>
|
||
13 years ago
|
</listitem>
|
||
|
<listitem>
|
||
11 years ago
|
<para>Alle flag er versalfølsomme. setFullScreen og setfullscreen er to forskellige funktioner. </para>
|
||
13 years ago
|
</listitem>
|
||
|
<listitem>
|
||
11 years ago
|
<para>Tegnet * fra regulære udtryk kan bruges i program- og objektargumenter. <screen><prompt>% </prompt><userinput><command>dcop</command><option> kon*</option></userinput>
|
||
13 years ago
|
konqueror-16006
|
||
|
konsole-8954
|
||
|
</screen>
|
||
|
</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
|
||
|
</itemizedlist>
|
||
|
|
||
|
</para>
|
||
|
|
||
11 years ago
|
<para>Nogle eksempler på kommandoer og deres uddata er nedenfor: </para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<informalexample>
|
||
11 years ago
|
<screen><prompt>% </prompt><userinput><command>dcop</command><option> konsole*</option></userinput>
|
||
13 years ago
|
konsole-8954
|
||
|
</screen>
|
||
11 years ago
|
<para>En &konsole; kører med proces-id 8954.</para>
|
||
|
|
||
|
<screen><prompt>% </prompt><userinput><command>dcop</command><option> konsole-8954</option></userinput>
|
||
11 years ago
|
KBookmarkManager-.../share/apps/tdefile/bookmarks.xml
|
||
13 years ago
|
KBookmarkManager-.../share/apps/konqueror/bookmarks.xml
|
||
|
KBookmarkNotifier
|
||
|
KDebug
|
||
|
MainApplication-Interface
|
||
|
konsole (default)
|
||
|
konsole-mainwindow#1
|
||
11 years ago
|
tdesycoca
|
||
13 years ago
|
session-1
|
||
|
session-2
|
||
|
session-3
|
||
|
session-4
|
||
|
</screen>
|
||
11 years ago
|
<para>Her ser du at fire sessioner kører.</para>
|
||
|
|
||
|
<screen><prompt>% </prompt><userinput><command>dcop</command><option> konsole-8954</option><option> konsole</option></userinput>
|
||
13 years ago
|
QCStringList interfaces()
|
||
|
QCStringList functions()
|
||
|
int sessionCount()
|
||
|
QString currentSession()
|
||
|
QString newSession()
|
||
|
QString newSession(QString type)
|
||
|
QString sessionId(int position)
|
||
|
void activateSession(QString sessionId)
|
||
|
void nextSession()
|
||
|
void prevSession()
|
||
|
void moveSessionLeft()
|
||
|
void moveSessionRight()
|
||
|
bool fullScreen()
|
||
|
void setFullScreen(bool on)
|
||
|
ASYNC reparseConfiguration()
|
||
|
</screen>
|
||
11 years ago
|
<para>Her er valgmulighederne for &konsole;s hovedprogram. </para>
|
||
|
|
||
|
<screen><prompt>% </prompt><userinput><command>dcop</command><option> konsole-8954</option><option> session-1</option></userinput>
|
||
13 years ago
|
QCStringList interfaces()
|
||
|
QCStringList functions()
|
||
|
bool closeSession()
|
||
|
bool sendSignal(int signal)
|
||
|
void clearHistory()
|
||
|
void renameSession(QString name)
|
||
|
QString sessionName()
|
||
|
int sessionPID()
|
||
|
QString schema()
|
||
|
void setSchema(QString schema)
|
||
|
QString encoding()
|
||
|
void setEncoding(QString encoding)
|
||
|
QString keytab()
|
||
|
void setKeytab(QString keyboard)
|
||
|
QSize size()
|
||
|
void setSize(QSize size)
|
||
|
</screen>
|
||
11 years ago
|
<para>Her er valgmulighederne for den første session, session-1.</para>
|
||
|
|
||
|
<screen><prompt>% </prompt><userinput><command>dcop</command><option> konsole-8954</option><option> konsole</option><option> setFullScreen</option><parameter> true</parameter></userinput>
|
||
13 years ago
|
</screen>
|
||
11 years ago
|
<para>Dette stiller &konsole; til fuldskærmstilstand.</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
</informalexample>
|
||
|
|
||
11 years ago
|
<para>Når der er mere end et program eller objekt, hvilket skal man bruge? Findes en reference? </para>
|
||
|
<screen><prompt>% </prompt><userinput><command>echo</command><option> $KONSOLE_DCOP</option></userinput>
|
||
13 years ago
|
DCOPRef(konsole-7547,konsole)
|
||
|
|
||
11 years ago
|
<prompt>% </prompt><userinput><command>dcop</command><option> $KONSOLE_DCOP</option><option> newSession</option></userinput>
|
||
13 years ago
|
session-6
|
||
|
|
||
11 years ago
|
<prompt>% </prompt><userinput><command>dcopstart</command><option> konsole</option></userinput>
|
||
13 years ago
|
konsole-9058
|
||
|
|
||
|
|
||
|
#!/bin/sh
|
||
|
konsole=$(dcopstart konsole-script)
|
||
|
session=$(dcop $konsole konsole currentSession)
|
||
|
dcop $konsole $session renameSession Local
|
||
|
|
||
|
session=$(dcop $konsole konsole newSession)
|
||
|
dcop $konsole $session renameSession Remote
|
||
|
|
||
|
session=$(dcop $konsole konsole newSession)
|
||
|
dcop $konsole $session renameSession Code
|
||
|
dcop $konsole $session sendSession 'cd /my/work/directory'
|
||
|
|
||
|
</screen>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="kdialog">
|
||
11 years ago
|
<title>KDialog</title>
|
||
|
<subtitle>&kde; gør det selv: At bygge egne værktøjer</subtitle>
|
||
|
|
||
|
<para>Du kan bruge &kde;'s dialoger fra dine egne scripter, til at kombinere de kraftfulde skalscripter i &UNIX; med den enkle brug af &kde;.</para>
|
||
|
|
||
|
<screen><userinput><command>kdialog</command> <option>--msgbox 'Du har et nyt brev!'</option></userinput></screen>
|
||
|
|
||
|
<screen><userinput><command>kdialog</command> <option>--title 'Nyt brev'</option> <option>--msgbox 'Du har et nyt brev!'</option></userinput></screen>
|
||
|
|
||
|
<para>Delen <application>Kdialog</application> kan erstattes via flaget <option>--caption</option></para>
|
||
|
|
||
|
<screen><userinput><command>kdialog</command> <option>--title 'Nyt brev'</option> <option>--msgbox 'Du har et nyt brev!'</option> <option>--dontagain minfil:minnøgle</option></userinput></screen>
|
||
|
|
||
|
<para>Gemmer om den skal vises igen i <filename>$<envar>TDEHOME</envar>/share/config/minfil</filename> ved at indtaste følgende linjer i filen:</para>
|
||
|
|
||
|
<screen>[Notification Messages]
|
||
13 years ago
|
mykey=false</screen>
|
||
|
|
||
11 years ago
|
<para>I stedet for <option>--msgbox</option> kan du også bruge <option>--sorry</option> og <option>--error</option> hvis det er passende. Du kan for eksempel bruge <command>kdialog</command> <option>--sorry 'Netværket kan ikke nås'</option> eller <command>kdialog</command> <option>--error 'Postkassen kan ikke åbnes'</option>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para>Det er også muligt at oprette meddelelsesfelter som accepterer svaret ja eller nej.</para>
|
||
|
|
||
|
<screen><command>kdialog</command> <option>--yesno 'Vil du forbinde
|
||
|
til internettet?'</option> <command>echo</command> <returnvalue>$?</returnvalue></screen>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<informaltable>
|
||
|
<tgroup cols="2">
|
||
|
<thead>
|
||
|
<row>
|
||
11 years ago
|
<entry>Returværdi</entry>
|
||
|
<entry>Betydning</entry>
|
||
13 years ago
|
</row>
|
||
|
</thead>
|
||
|
<tbody>
|
||
11 years ago
|
<row><entry>0</entry><entry>Ja, o.k., Fortsæt</entry></row>
|
||
|
<row><entry>1</entry><entry>Nej</entry></row>
|
||
|
<row><entry>2</entry><entry>Annullér</entry></row>
|
||
13 years ago
|
</tbody>
|
||
|
</tgroup>
|
||
|
</informaltable>
|
||
|
|
||
11 years ago
|
<para>Sørg for at gemme resultatet i en variabel hvis du ikke bruger det direkte. Næste kommando fylder $? med en ny værdi. Du kan også bruge <option>--dontagain</option> her, husker det brugerens valg og returnerer det næste gang uden at vis dialogen igen.</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
11 years ago
|
<para>Yderligere varianter er:</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
11 years ago
|
<term><option>--warningyesno</option></term>
|
||
13 years ago
|
<listitem>
|
||
11 years ago
|
<para>som <option>--yesno</option> men med en anden ikon</para>
|
||
13 years ago
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
11 years ago
|
<term><option>--warningcontinuecancel</option></term>
|
||
|
<listitem><para>Med knapperne <guibutton>Fortsæt</guibutton> og <guibutton>Annullér</guibutton>.</para>
|
||
13 years ago
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
11 years ago
|
<term><option>--warningyesnocancel</option></term>
|
||
|
<listitem><para>Med knapperne <guibutton>Ja</guibutton>, <guibutton>Nej</guibutton> og <guibutton>Annullér</guibutton>. For eksempel:</para>
|
||
|
<screen><command>kdialog</command> <option>--warningyesnocancel 'Vil du
|
||
|
gemme ændringerne?'</option></screen>
|
||
13 years ago
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
11 years ago
|
<screen><command>kdialog</command> <option>--inputbox "Indtast dit navn:" "Dit navn"</option></screen>
|
||
|
|
||
|
<para>Resultatet skrives ud på standardudskriften. For at lægge det ind i en variabel kan du bruge <userinput>name=$(kdialog --inputbox "Indtast dit navn:" "Dit navn")</userinput>. Det sidste argument er valgfrit. Det bruges for at udfylde dialogen i forvejen.</para>
|
||
|
|
||
|
<screen><userinput><varname>password</varname>=$(<command>kdialog</command> <option>--password "Indtast dit kodeord:"</option>)</userinput></screen>
|
||
|
|
||
|
<para>Tilvalget <option>--dontagain</option> virker ikke med <option>--inputbox</option> eller <option>--password</option></para>
|
||
|
|
||
|
<para>Der er to dialoger som lader brugeren gøre et valg i en liste:</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
11 years ago
|
<term><option>--menu</option></term>
|
||
13 years ago
|
<listitem>
|
||
11 years ago
|
<para>Lader brugeren vælge et objekt i en liste.</para>
|
||
13 years ago
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
11 years ago
|
<term><option>--checklist</option></term>
|
||
13 years ago
|
<listitem>
|
||
11 years ago
|
<para>Lader brugeren vælge et eller flere objekter i en liste.</para>
|
||
13 years ago
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
11 years ago
|
<screen><userinput><varname>city</varname>=$(<command>kdialog</command> <option>--menu "Vælg en by" a London b Madrid c Paris d Berlin</option>)</userinput></screen>
|
||
|
|
||
|
<para><varname>$city</varname> blir <returnvalue>a</returnvalue>, <returnvalue>b</returnvalue>, <returnvalue>c</returnvalue> eller <returnvalue>d</returnvalue>.</para>
|
||
|
|
||
|
<screen><userinput><varname>city</varname>=$(<command>kdialog</command> <option>--checklist "Vælg byer" a London off b Madrid on c Paris on d Berlin off</option>)</userinput></screen>
|
||
|
|
||
|
<para>Madrid og Paris er standard. Resultatet med Madrid og Paris valgte bliver <returnvalue>"b"</returnvalue> <returnvalue>"c"</returnvalue>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para>Hvis du tilføjer flaget <option>--separate-output</option>, placerer den <returnvalue>b</returnvalue> og <returnvalue>c</returnvalue> på hver sin linje, hvilket gør det enklere at behandle resultatet.</para>
|
||
|
|
||
|
<screen>file=$(kdialog --getopenfilename $HOME)
|
||
13 years ago
|
file=$(kdialog --getopenfilename $HOME "*.png *.jpg|Image Files")
|
||
|
file=$(kdialog --getsavefilename $HOME/SaveMe.png)
|
||
|
file=$(kdialog --getexistingdirectory $HOME)</screen>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
</chapter>
|
||
|
&groupware-with-kontact; </part>
|