|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdebase/kay.po\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-07-10 23:36-0500\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
|
|
|
|
"Language: ga\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: medianotifier.cpp:215
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"An autorun file has been found on your '%1'. Do you want to execute it?\n"
|
|
|
|
"Note that executing a file on a medium may compromise your system's security"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Aimsíodh comhad uathrite ar do '%1'. Ar mhaith leat é a rith?\n"
|
|
|
|
"Tabhair faoi deara gur féidir slándáil do chórais a shárú trí chomhad ar "
|
|
|
|
"mheán a rith"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: medianotifier.cpp:219
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Autorun - %1"
|
|
|
|
msgstr "Uathrith - %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: medianotifier.cpp:289
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"An autoopen file has been found on your '%1'. Do you want to open '%2'?\n"
|
|
|
|
"Note that opening a file on a medium may compromise your system's security"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Aimsíodh comhad uathoscailte ar do '%1'. Ar mhaith leat '%2' a oscailt?\n"
|
|
|
|
"Tabhair faoi deara gur féidir slándáil do chórais a shárú trí chomhad ar "
|
|
|
|
"mheán a oscailt"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: medianotifier.cpp:293
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Autoopen - %1"
|
|
|
|
msgstr "Uathoscail - %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: medianotifier.cpp:390
|
|
|
|
msgid "Low Disk Space"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: medianotifier.cpp:394
|
|
|
|
msgid "Start Konqueror"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: medianotifier.cpp:396
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You are running low on disk space on your home partition (currently %1% "
|
|
|
|
"free), would you like to run Konqueror to free some disk space and fix the "
|
|
|
|
"problem?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: medianotifier.cpp:400
|
|
|
|
msgid "Do not ask again"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: notificationdialog.cpp:40
|
|
|
|
msgid "Medium Detected"
|
|
|
|
msgstr "Braitheadh Meán"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: notificationdialog.cpp:54
|
|
|
|
msgid "<b>Medium type:</b>"
|
|
|
|
msgstr "<b>Cineál an mheáin:</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: notificationdialog.cpp:67
|
|
|
|
msgid "Configure..."
|
|
|
|
msgstr "Cumraigh..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: notificationdialogview.ui:69
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "A new medium has been detected.<br><b>What do you want to do?</b>"
|
|
|
|
msgstr "Braitheadh meán nua.<br><b>Cad is mian leat a dhéanamh?</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: notificationdialogview.ui:90
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "..."
|
|
|
|
msgstr "..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: notificationdialogview.ui:103
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&Always do this for this type of media"
|
|
|
|
msgstr "Déan é &seo i gcónaí leis an chineál meán seo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Alt+A"
|
|
|
|
#~ msgstr "Alt+A"
|