|
|
|
|
# translation of kpager.po to Khmer
|
|
|
|
|
# auk piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2006.
|
|
|
|
|
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2006, 2007, 2008.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kpager\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:06+0700\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, evannak@khmeros.info,"
|
|
|
|
|
"piseth_dv@khmeros.info"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: config.cpp:46
|
|
|
|
|
msgid "Configuration"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: config.cpp:49
|
|
|
|
|
msgid "Enable window dragging"
|
|
|
|
|
msgstr "អនុញ្ញាតអូសបង្អួច"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: config.cpp:57
|
|
|
|
|
msgid "Show name"
|
|
|
|
|
msgstr "បង្ហាញឈ្មោះ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: config.cpp:59
|
|
|
|
|
msgid "Show number"
|
|
|
|
|
msgstr "បង្ហាញលេខ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: config.cpp:61
|
|
|
|
|
msgid "Show background"
|
|
|
|
|
msgstr "បង្ហាញផ្ទៃខាងក្រោយ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: config.cpp:63
|
|
|
|
|
msgid "Show windows"
|
|
|
|
|
msgstr "បង្ហាញបង្អួច"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: config.cpp:66
|
|
|
|
|
msgid "Type of Window"
|
|
|
|
|
msgstr "ប្រភេទ4បង្អួច"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: config.cpp:71
|
|
|
|
|
msgid "Plain"
|
|
|
|
|
msgstr "ធម្មតា"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: config.cpp:72
|
|
|
|
|
msgid "Icon"
|
|
|
|
|
msgstr "រូបតំណាង"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: config.cpp:74
|
|
|
|
|
msgid "Pixmap"
|
|
|
|
|
msgstr "ផែនទីរូបភាព"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: config.cpp:80
|
|
|
|
|
msgid "Layout"
|
|
|
|
|
msgstr "ប្លង់"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: config.cpp:84
|
|
|
|
|
msgid "Classical"
|
|
|
|
|
msgstr "ក្លាស៊ីខល"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: config.cpp:85
|
|
|
|
|
msgid "Horizontal"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: config.cpp:86
|
|
|
|
|
msgid "Vertical"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpager.cpp:334
|
|
|
|
|
msgid "Mi&nimize"
|
|
|
|
|
msgstr "បង្រួមអប្បបរមា"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpager.cpp:335
|
|
|
|
|
msgid "Ma&ximize"
|
|
|
|
|
msgstr "ពង្រីកអតិបរមា"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpager.cpp:340
|
|
|
|
|
msgid "&To Desktop"
|
|
|
|
|
msgstr "ទៅផ្ទៃតុ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpager.cpp:343
|
|
|
|
|
msgid "&Close"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpager.cpp:592
|
|
|
|
|
msgid "&All Desktops"
|
|
|
|
|
msgstr "ផ្ទៃតុទាំងអស់"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:37
|
|
|
|
|
msgid "Create pager but keep the window hidden"
|
|
|
|
|
msgstr "បង្កើតភេកយ័រ ប៉ុន្តែធ្វើឲ្យបង្អួចលាក់"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:68
|
|
|
|
|
msgid "Desktop Overview"
|
|
|
|
|
msgstr "ទិដ្ឋភាពទូទៅរបស់ផ្ទៃតុ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:73
|
|
|
|
|
msgid "Original Developer/Maintainer"
|
|
|
|
|
msgstr "អ្នកអភិវឌ្ឍន៍/អ្នកថែទាំដើម"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:76 main.cpp:78
|
|
|
|
|
msgid "Developer"
|
|
|
|
|
msgstr "អ្នកអភិវឌ្ឍន៍"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:95
|
|
|
|
|
msgid "Desktop Pager"
|
|
|
|
|
msgstr "កម្មវិធីរៀបចំផ្ទៃតុជាទំព័រ"
|