|
|
|
# translation of kgreet_classic.po to Bengali
|
|
|
|
# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kgreet_classic\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:17+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-07-11 21:28-0500\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
|
|
|
|
"Language: bn\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kgreet_classic.cpp:98
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "&Username:"
|
|
|
|
msgstr "ব্যবহারকারীর না&ম:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kgreet_classic.cpp:103
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Username:"
|
|
|
|
msgstr "ব্যবহারকারীর নাম:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kgreet_classic.cpp:125
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "&Password:"
|
|
|
|
msgstr "পা&সওয়ার্ড:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kgreet_classic.cpp:126
|
|
|
|
msgid "Current &password:"
|
|
|
|
msgstr "বর্তমান পা&সওয়ার্ড:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kgreet_classic.cpp:144
|
|
|
|
msgid "&New password:"
|
|
|
|
msgstr "&নতুন পাসওয়ার্ড:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kgreet_classic.cpp:145
|
|
|
|
msgid "Con&firm password:"
|
|
|
|
msgstr "পাসওয়ার্ড &আবার লিখুন:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kgreet_classic.cpp:299
|
|
|
|
msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
|
|
|
|
msgstr "অচেনা প্রম্প্ট \"%1\""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kgreet_classic.cpp:518
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Username + password (classic)"
|
|
|
|
msgstr "ব্যবহারকারীর নাম + পাসওয়ার্ড (ক্লাসিক)"
|