You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po

92 lines
2.6 KiB

# translation of konqsidebar_news.po to Japanese
# Toyohiro Asukai <toyohiro@ksmplus.com>, 2004.
# hu <hu_renraku@yahoo.co.jp>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqsidebar_news\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-18 22:00+0000\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Toyohiro Asukai,hu"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "toyohiro@ksmplus.com,hu_renraku@yahoo.co.jp"
#: norsswidget.cpp:68 nsstacktabwidget.cpp:257
msgid "RSS Settings"
msgstr "RSS 設定"
#: nsstacktabwidget.cpp:61 sidebar_news.cpp:267
msgid "Newsticker"
msgstr "ニュースティッカー"
#: nsstacktabwidget.cpp:63
msgid "RSS Feed Viewer"
msgstr "RSS フィードビューア"
#: nsstacktabwidget.cpp:65
msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers"
msgstr "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers"
#: nsstacktabwidget.cpp:66
msgid "Maintainer"
msgstr "メンテナ"
#: nsstacktabwidget.cpp:73
msgid "Idea and former maintainer"
msgstr "アイデア、前のメンテナ"
#: nsstacktabwidget.cpp:86
msgid "&Configure Newsticker..."
msgstr "ニュースティッカーの設定(&C)..."
#: nsstacktabwidget.cpp:96
msgid "&About Newsticker"
msgstr "ニュースティッカーについて(&A)"
#: nsstacktabwidget.cpp:98
msgid "&Report Bug..."
msgstr "バグを報告(&R)..."
#: sidebar_news.cpp:74
msgid ""
"<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</"
"strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</"
"qt>"
msgstr ""
"<qt>RSS サービスに接続できません。<strong>rssservice</strong> プログラムが利"
"用可能かどうか確認してください。(通常 tdenetwork の一部として配布されていま"
"す)</qt>"
#: sidebar_news.cpp:78
msgid "Sidebar Newsticker"
msgstr "サイドバーニュースティッカー"
#: sidebar_news.cpp:169
msgid "Connecting..."
msgstr "接続中..."
#: configfeedsbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "RSS Feeds"
msgstr "RSS フィード"
#: konq_sidebarnews.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "List of RSS Sources"
msgstr "RSS ソースのリスト"