You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_man.po

152 lines
4.4 KiB

# translation of tdeio_man.po to cs_CZ
# translation of tdeio_man.po to Czech
# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE
# Copyright (C) 2002, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2002, 2003, 2005.
# Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2005.
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_man\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-03 13:14+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdebase/tdeio_man/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 4.8\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Lukáš Tinkl, Klára Cihlářová, Slávek Banko"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "lukas@kde.org, koty@seznam.cz, slavek.banko@axis.cz"
#: kmanpart.cpp:65
msgid "KMan"
msgstr "KMan"
#: tdeio_man.cpp:471
msgid ""
"No man page matching to %1 found.<br><br>Check that you have not mistyped "
"the name of the page that you want.\n"
"Be careful that you must take care about upper case and lower case "
"characters!<br>If everything looks correct, then perhaps you need to set a "
"better search path for man pages, be it by the environment variable MANPATH "
"or a matching file in the directory /etc ."
msgstr ""
"Manuálová stránka %1 nenalezena.<br><br>Překontrolujte zadaný název.\n"
"Nezapomeňte, že systém rozlišuje velká a malá písmena!<br>Jestliže je jméno "
"zadáno správně, může být nesprávně nastavena cesta pro manuálové stránky "
"pomocí proměnné MANPATH nebo odpovídajícím souborem v adresáři /etc."
#: tdeio_man.cpp:508
msgid "Open of %1 failed."
msgstr "Otevření %1 selhalo."
#: tdeio_man.cpp:649 tdeio_man.cpp:667
msgid "Man output"
msgstr "Výstup příkazu man"
#: tdeio_man.cpp:653
msgid "<body><h1>TDE Man Viewer Error</h1>"
msgstr "<body><h1>Chyba prohlížeče manuálových stránek prostředí TDE</h1>"
#: tdeio_man.cpp:671
msgid "There is more than one matching man page."
msgstr "Nalezena více než jedna odpovídající manuálová stránka."
#: tdeio_man.cpp:682
msgid ""
"Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some "
"mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the "
"English version."
msgstr ""
"Poznámka: Lokalizované verze manuálových stránek mohou obsahovat chyby nebo "
"mohou být zastaralé. Pokud máte jakékoliv pochybnosti, otevřete si anglickou "
"verzi."
#: tdeio_man.cpp:772
msgid "User Commands"
msgstr "Uživatelské příkazy"
#: tdeio_man.cpp:774
msgid "System Calls"
msgstr "Systémová volání"
#: tdeio_man.cpp:776
msgid "Subroutines"
msgstr "Funkce"
#: tdeio_man.cpp:778
msgid "Perl Modules"
msgstr "Moduly Perl"
#: tdeio_man.cpp:780
msgid "Network Functions"
msgstr "Síťové funkce"
#: tdeio_man.cpp:782
msgid "Devices"
msgstr "Zařízení"
#: tdeio_man.cpp:784
msgid "File Formats"
msgstr "Datové formáty"
#: tdeio_man.cpp:786
msgid "Games"
msgstr "Hry"
#: tdeio_man.cpp:790
msgid "System Administration"
msgstr "Správa systému"
#: tdeio_man.cpp:792
msgid "Kernel"
msgstr "Jádro"
#: tdeio_man.cpp:794
msgid "Local Documentation"
msgstr "Místní dokumentace"
#: tdeio_man.cpp:796
msgid "New"
msgstr "Nové"
#: tdeio_man.cpp:831 tdeio_man.cpp:835 tdeio_man.cpp:1258
msgid "UNIX Manual Index"
msgstr "Rejtřík UNIXových manuálů"
#: tdeio_man.cpp:850
msgid "Section "
msgstr "Sekce "
#: tdeio_man.cpp:1263
msgid "Index for Section %1: %2"
msgstr "Index sekce %1: %2"
#: tdeio_man.cpp:1268
msgid "Generating Index"
msgstr "Vytváření rejstříku"
#: tdeio_man.cpp:1584
msgid ""
"Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if "
"necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable "
"PATH before starting TDE."
msgstr ""
"Nebyl nalezen program sgml2roff. Prosím, nainstalujte jej, a nebo přidejte "
"cesty určené k prohledávání nastavením proměnné PATH před spuštěním TDE."