|
|
|
|
# translation of katomic.po to Persian
|
|
|
|
|
# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006.
|
|
|
|
|
# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006.
|
|
|
|
|
# Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: katomic\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-12-14 11:35+0330\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language: fa\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr "نسیم دانیارزاده"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr "daniarzadeh@itland.ir"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: configbox.cpp:30
|
|
|
|
|
msgid "Animation speed:"
|
|
|
|
|
msgstr "سرعت پویانمایی:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gamewidget.cpp:98
|
|
|
|
|
msgid "You solved level %1 with %2 moves!"
|
|
|
|
|
msgstr "سطح %1 را با %2 حرکت حل کردید!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gamewidget.cpp:98
|
|
|
|
|
msgid "Congratulations"
|
|
|
|
|
msgstr "آفرین"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gamewidget.cpp:101 gamewidget.cpp:248
|
|
|
|
|
msgid "Level %1 Highscores"
|
|
|
|
|
msgstr "بالاترین امتیازهای سطح %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gamewidget.cpp:206
|
|
|
|
|
msgid "Score"
|
|
|
|
|
msgstr "امتیاز"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gamewidget.cpp:211
|
|
|
|
|
msgid "Highscore:"
|
|
|
|
|
msgstr " بالاترین امتیاز:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gamewidget.cpp:223
|
|
|
|
|
msgid "Your score so far:"
|
|
|
|
|
msgstr "امتیاز شما تا اینجا:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:31
|
|
|
|
|
msgid "TDE Atomic Entertainment Game"
|
|
|
|
|
msgstr "بازی سرگرمی اتمی TDE"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:42
|
|
|
|
|
msgid "KAtomic"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:50
|
|
|
|
|
msgid "6 new levels"
|
|
|
|
|
msgstr "۶ سطح جدید"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:51
|
|
|
|
|
msgid "Game graphics and application icon"
|
|
|
|
|
msgstr "نگارهسازی بازی و شمایل کاربرد"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: molek.cpp:93
|
|
|
|
|
msgid "Noname"
|
|
|
|
|
msgstr "بینام"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: molek.cpp:116
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Level: %1"
|
|
|
|
|
msgstr " سطح: %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:44
|
|
|
|
|
msgid "Show &Highscores"
|
|
|
|
|
msgstr "نمایش &امتیازهای بالا"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:57
|
|
|
|
|
msgid "Atom Up"
|
|
|
|
|
msgstr "حرکت اتم به سمت بالا"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:58
|
|
|
|
|
msgid "Atom Down"
|
|
|
|
|
msgstr "حرکت اتم به سمت پائین"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:59
|
|
|
|
|
msgid "Atom Left"
|
|
|
|
|
msgstr "حرکت اتم به سمت چپ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:60
|
|
|
|
|
msgid "Atom Right"
|
|
|
|
|
msgstr "حرکت اتم به سمت راست"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:62
|
|
|
|
|
msgid "Next Atom"
|
|
|
|
|
msgstr "انتخاب اتم بعدی"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:63
|
|
|
|
|
msgid "Previous Atom"
|
|
|
|
|
msgstr "انتخاب اتم قبلی"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_1:2
|
|
|
|
|
msgid "Water"
|
|
|
|
|
msgstr "آب"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_10:2
|
|
|
|
|
msgid "Formic Acid"
|
|
|
|
|
msgstr "اسید فرمیک"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_11:2
|
|
|
|
|
msgid "Acetic Acid"
|
|
|
|
|
msgstr "اسید استیک"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_12:2
|
|
|
|
|
msgid "trans-Butene"
|
|
|
|
|
msgstr "ترنس بوتن"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_13:2
|
|
|
|
|
msgid "cis-Butene"
|
|
|
|
|
msgstr "سیز بوتن"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_14:2
|
|
|
|
|
msgid "Dimethyl ether"
|
|
|
|
|
msgstr "دی متیل اتر"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_15:2
|
|
|
|
|
msgid "Butanol"
|
|
|
|
|
msgstr "بوتانل"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_16:2
|
|
|
|
|
msgid "2-Methyl-2-Propanol"
|
|
|
|
|
msgstr "-۲متیل-۲-پروپانل"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_17:2
|
|
|
|
|
msgid "Glycerin"
|
|
|
|
|
msgstr "گلیسیرین"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_18:2
|
|
|
|
|
msgid "Poly-Tetra-Fluoro-Ethene"
|
|
|
|
|
msgstr "پلی تترا فلورو اتین"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_19:2
|
|
|
|
|
msgid "Oxalic Acid"
|
|
|
|
|
msgstr "اسید اکسالیک"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_2:2
|
|
|
|
|
msgid "Methane"
|
|
|
|
|
msgstr "متان"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_20:2
|
|
|
|
|
msgid "Formaldehyde"
|
|
|
|
|
msgstr "فرمالدهید"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_21:2
|
|
|
|
|
msgid "Crystal 1"
|
|
|
|
|
msgstr "کریستال ۱"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_22:2
|
|
|
|
|
msgid "Acetic acid ethyl ester"
|
|
|
|
|
msgstr "اسید استیک اتیل استر"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_23:2
|
|
|
|
|
msgid "Ammonia"
|
|
|
|
|
msgstr "آمونیاک"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_24:2
|
|
|
|
|
msgid "3-Methyl-Pentane"
|
|
|
|
|
msgstr "-۳متیل-پنتان"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_25:2
|
|
|
|
|
msgid "Propanal"
|
|
|
|
|
msgstr "پروپانل"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_26:2 levels/level_46:2
|
|
|
|
|
msgid "Propyne"
|
|
|
|
|
msgstr "پروپین"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_27:2
|
|
|
|
|
msgid "Furanal"
|
|
|
|
|
msgstr "فورانال"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_28:2
|
|
|
|
|
msgid "Pyran"
|
|
|
|
|
msgstr "پیران"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_29:2
|
|
|
|
|
msgid "Cyclo-Pentane"
|
|
|
|
|
msgstr "سیکلو پنتان"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_3:2
|
|
|
|
|
msgid "Methanol"
|
|
|
|
|
msgstr "متانول"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_30:2
|
|
|
|
|
msgid "Nitro-Glycerin"
|
|
|
|
|
msgstr "نیترو گلیسیرین"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_31:2
|
|
|
|
|
msgid "Ethane"
|
|
|
|
|
msgstr "اتان"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_32:2
|
|
|
|
|
msgid "Crystal 2"
|
|
|
|
|
msgstr "کریستال ۲"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_33:2
|
|
|
|
|
msgid "Ethylene-Glycol"
|
|
|
|
|
msgstr "اتیلن گلیکول"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_34:2
|
|
|
|
|
msgid "L-Alanine"
|
|
|
|
|
msgstr "ال-آلانین"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_35:2
|
|
|
|
|
msgid "Cyanoguanidine"
|
|
|
|
|
msgstr "سیانوگانیدین"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_36:2
|
|
|
|
|
msgid "Prussic Acid (Cyanic Acid)"
|
|
|
|
|
msgstr "اسید پروسیک)اسید سیانیک("
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_37:2
|
|
|
|
|
msgid "Anthracene"
|
|
|
|
|
msgstr "آنترانسن"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_38:2
|
|
|
|
|
msgid "Thiazole"
|
|
|
|
|
msgstr "تیازول"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_39:2
|
|
|
|
|
msgid "Saccharin"
|
|
|
|
|
msgstr "ساخارین"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_4:2
|
|
|
|
|
msgid "Ethylene"
|
|
|
|
|
msgstr " اتیلن"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_40:2
|
|
|
|
|
msgid "Styrene"
|
|
|
|
|
msgstr "استیرین"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_41:2
|
|
|
|
|
msgid "Melamine"
|
|
|
|
|
msgstr "ملامین"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_42:2
|
|
|
|
|
msgid "Cyclobutane"
|
|
|
|
|
msgstr " سیکلو بوتان"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_43:2
|
|
|
|
|
msgid "Nicotine"
|
|
|
|
|
msgstr "نیکوتین"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_44:2
|
|
|
|
|
msgid "Acetyle salicylic acid"
|
|
|
|
|
msgstr " اسید استیل سالیسیلیک"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_45:2
|
|
|
|
|
msgid "Meta-Di-Nitro-Benzene"
|
|
|
|
|
msgstr "متا دی نیترو بنزن"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_47:2 levels/level_81:2
|
|
|
|
|
msgid "Malonic Acid"
|
|
|
|
|
msgstr "اسید مالونیک"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_48:2
|
|
|
|
|
msgid "2,2-Dimethylpropane"
|
|
|
|
|
msgstr "دی متیل پروپان"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_49:2
|
|
|
|
|
msgid "Ethyl-Benzene"
|
|
|
|
|
msgstr "اتیل بنزن"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_5:2
|
|
|
|
|
msgid "Propene"
|
|
|
|
|
msgstr "پروپن"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_50:2
|
|
|
|
|
msgid "L-Asparagine"
|
|
|
|
|
msgstr "ال-آسپاراجین"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_51:2
|
|
|
|
|
msgid "1,3,5,7-Cyclooctatetraene"
|
|
|
|
|
msgstr "-۱،۳،۵،۷سیکلواکتا تترائین"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_52:2
|
|
|
|
|
msgid "Vanillin"
|
|
|
|
|
msgstr "وانیلین"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_53:2
|
|
|
|
|
msgid "Crystal 3"
|
|
|
|
|
msgstr "کریستال ۳"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_54:2
|
|
|
|
|
msgid "Uric Acid"
|
|
|
|
|
msgstr "اسید اوریک"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_55:2
|
|
|
|
|
msgid "Thymine"
|
|
|
|
|
msgstr "تیمین"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_56:2
|
|
|
|
|
msgid "Aniline"
|
|
|
|
|
msgstr "آنیلین"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_57:2
|
|
|
|
|
msgid "Chloroform"
|
|
|
|
|
msgstr "کلروفرم"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_58:2
|
|
|
|
|
msgid "Carbonic acid"
|
|
|
|
|
msgstr "اسید کربونیک"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_59:2
|
|
|
|
|
msgid "Crystal 4"
|
|
|
|
|
msgstr "کریستال ۴"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_6:2
|
|
|
|
|
msgid "Ethanol"
|
|
|
|
|
msgstr "اتانل"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_60:2
|
|
|
|
|
msgid "Acrylo-Nitril"
|
|
|
|
|
msgstr "آکریلو نیتریل"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_61:2
|
|
|
|
|
msgid "Furan"
|
|
|
|
|
msgstr "فوران"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_62:2
|
|
|
|
|
msgid "l-Lactic acid"
|
|
|
|
|
msgstr "آی-اسید لاکتیک"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_63:2
|
|
|
|
|
msgid "Maleic Acid"
|
|
|
|
|
msgstr "اسیدمالئیک"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_64:2
|
|
|
|
|
msgid "meso-Tartaric acid"
|
|
|
|
|
msgstr "اسید مسو تارتاریک"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_65:2
|
|
|
|
|
msgid "Crystal 5"
|
|
|
|
|
msgstr "کریستال ۵"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_66:2
|
|
|
|
|
msgid "Formic acid ethyl ester"
|
|
|
|
|
msgstr "اسید فرمیک اتیل استر"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_67:2
|
|
|
|
|
msgid "1,4-Cyclohexadiene"
|
|
|
|
|
msgstr "-۱،۴سیکلوهگزادین"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_68:2
|
|
|
|
|
msgid "Squaric acid"
|
|
|
|
|
msgstr "اسید اسکواریک"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_69:2
|
|
|
|
|
msgid "Ascorbic acid"
|
|
|
|
|
msgstr "اسید آسکوربیک"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_7:2
|
|
|
|
|
msgid "Iso-Propanol"
|
|
|
|
|
msgstr "ایزو پروپانل"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_70:2
|
|
|
|
|
msgid "Phosgene"
|
|
|
|
|
msgstr "فسژن"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_71:2
|
|
|
|
|
msgid "Thiophene"
|
|
|
|
|
msgstr "تیوفین"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_72:2
|
|
|
|
|
msgid "Urea"
|
|
|
|
|
msgstr "اوره"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_73:2
|
|
|
|
|
msgid "Pyruvic Acid"
|
|
|
|
|
msgstr "اسید پیروویک"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_74:2
|
|
|
|
|
msgid "Ethylene oxide"
|
|
|
|
|
msgstr "اکسید اتیلن"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_75:2
|
|
|
|
|
msgid "Phosphoric Acid"
|
|
|
|
|
msgstr "اسید فسفریک"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_76:2
|
|
|
|
|
msgid "Diacetyl"
|
|
|
|
|
msgstr "دیاستیل"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_77:2
|
|
|
|
|
msgid "trans-Dichloroethene"
|
|
|
|
|
msgstr "ترنس دی کلرو اتان"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_78:2
|
|
|
|
|
msgid "Allylisothiocyanate"
|
|
|
|
|
msgstr "آلیلیسوتیوسیانات"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_79:2
|
|
|
|
|
msgid "Diketene"
|
|
|
|
|
msgstr "دیکتین"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_8:2
|
|
|
|
|
msgid "Ethanal"
|
|
|
|
|
msgstr "اتانال"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_80:2
|
|
|
|
|
msgid "Acroleine"
|
|
|
|
|
msgstr "آکرولئین"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_82:2
|
|
|
|
|
msgid "Uracil"
|
|
|
|
|
msgstr "اراسیل"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_83:2
|
|
|
|
|
msgid "Caffeine"
|
|
|
|
|
msgstr "کافئین"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levels/level_9:2
|
|
|
|
|
msgid "Acetone"
|
|
|
|
|
msgstr "استون"
|