|
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
|
# Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>, 2024.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-08-04 18:11+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-11-26 18:15+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Georgian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/tdebase/libtaskmanager/ka/>\n"
|
|
|
|
|
"Language: ka\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
#, ignore-inconsistent
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr "თემური დოღონაძე"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
#, ignore-inconsistent
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr "temuri.doghonadze@gmail.com"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskmanager.cpp:810
|
|
|
|
|
msgid "modified"
|
|
|
|
|
msgstr "შეცვლილია"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:76
|
|
|
|
|
msgid "Ad&vanced"
|
|
|
|
|
msgstr "და&მატებით"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:78
|
|
|
|
|
msgid "T&ile"
|
|
|
|
|
msgstr "&ფილა"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:84
|
|
|
|
|
msgid "To &Desktop"
|
|
|
|
|
msgstr "სამუშაო მაგი&დაზე"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:88
|
|
|
|
|
msgid "&To Current Desktop"
|
|
|
|
|
msgstr "მიმდინა&რე სამუშაო მაგიდაზე"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:99
|
|
|
|
|
msgid "&Move"
|
|
|
|
|
msgstr "&გადატანა"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:102
|
|
|
|
|
msgid "Re&size"
|
|
|
|
|
msgstr "&ზომის შეცვლა"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:105
|
|
|
|
|
msgid "Mi&nimize"
|
|
|
|
|
msgstr "&ჩაკეცვა"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:109
|
|
|
|
|
msgid "Ma&ximize"
|
|
|
|
|
msgstr "&გაშლა"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:113
|
|
|
|
|
msgid "&Shade"
|
|
|
|
|
msgstr "&დაჩრდილვა"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:121 taskrmbmenu.cpp:213
|
|
|
|
|
msgid "Move Task Button"
|
|
|
|
|
msgstr "ამოცანის გადატანის ღილაკი"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:153
|
|
|
|
|
msgid "All to &Desktop"
|
|
|
|
|
msgstr "&ყველა სამუშაო მაგიდაზე"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:155
|
|
|
|
|
msgid "All &to Current Desktop"
|
|
|
|
|
msgstr "ყ&ველა მიმდინარე სამუშაო მაგიდაზე"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:170
|
|
|
|
|
msgid "Mi&nimize All"
|
|
|
|
|
msgstr "ყვ&ელას ჩაკეცვა"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:183
|
|
|
|
|
msgid "Ma&ximize All"
|
|
|
|
|
msgstr "ყვე&ლას ამოკეცვა"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:196
|
|
|
|
|
msgid "&Restore All"
|
|
|
|
|
msgstr "ყველ&ას აღდგენა"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:218
|
|
|
|
|
msgid "&Close All"
|
|
|
|
|
msgstr "ყველა&ს დახურვა"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:229
|
|
|
|
|
msgid "Keep &Above Others"
|
|
|
|
|
msgstr "ს&ხვებს მაღლა შენარჩუნება"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:234
|
|
|
|
|
msgid "Keep &Below Others"
|
|
|
|
|
msgstr "სხ&ვების ქვემოთ შენარჩუნება"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:239
|
|
|
|
|
msgid "&Fullscreen"
|
|
|
|
|
msgstr "სრულ &ეკრანზე"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:256 taskrmbmenu.cpp:277
|
|
|
|
|
msgid "&All Desktops"
|
|
|
|
|
msgstr "&ყვველა სამუშაო მაგიდა"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:296
|
|
|
|
|
msgid "&Left"
|
|
|
|
|
msgstr "&მარცხენა"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:298
|
|
|
|
|
msgid "&Right"
|
|
|
|
|
msgstr "&მარჯვენა"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:300
|
|
|
|
|
msgid "&Top"
|
|
|
|
|
msgstr "&ზედა"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:306
|
|
|
|
|
msgid "Top &Left"
|
|
|
|
|
msgstr "ზედა მარც&ხენა"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:308
|
|
|
|
|
msgid "Top &Right"
|
|
|
|
|
msgstr "ზედა მარ&ჯვენა"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:310
|
|
|
|
|
msgid "Bottom L&eft"
|
|
|
|
|
msgstr "ქვედა მარცხე&ნა"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:312
|
|
|
|
|
msgid "&Bottom R&ight"
|
|
|
|
|
msgstr "&ქვედა მარჯვენა"
|