|
|
|
# translation of kfouleggs.po to Svenska
|
|
|
|
# Översättning kfouleggs.po till Svenska
|
|
|
|
# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE
|
|
|
|
# Copyright (C).
|
|
|
|
# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2003.
|
|
|
|
# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kfouleggs\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 09:52+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-07-06 18:38+0200\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ai.cpp:10
|
|
|
|
msgid "Occupied lines:"
|
|
|
|
msgstr "Upptagna linjer:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ai.cpp:12
|
|
|
|
msgid "Number of spaces:"
|
|
|
|
msgstr "Antal mellanrum:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ai.cpp:12
|
|
|
|
msgid "Number of spaces under mean height"
|
|
|
|
msgstr "Antal mellanrum under medelhöjden"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ai.cpp:14
|
|
|
|
msgid "Peak-to-peak distance:"
|
|
|
|
msgstr "Avstånd från spets till spets:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ai.cpp:16
|
|
|
|
msgid "Mean height:"
|
|
|
|
msgstr "Medelhöjd:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ai.cpp:18
|
|
|
|
msgid "Number of removed eggs:"
|
|
|
|
msgstr "Antal borttagna ägg:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ai.cpp:20
|
|
|
|
msgid "Number of puyos:"
|
|
|
|
msgstr "Antal puyos:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ai.cpp:22
|
|
|
|
msgid "Number of chained puyos:"
|
|
|
|
msgstr "Antal sammanhängande puyos:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: field.cpp:17
|
|
|
|
msgid "Display the amount of foul eggs sent by your opponent."
|
|
|
|
msgstr "Visar antal vidriga ägg som skickas av din motståndare."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: field.cpp:42
|
|
|
|
msgid "Total:"
|
|
|
|
msgstr "Summa:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: field.cpp:49
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Display the number of removed groups (\"puyos\") classified by the number of "
|
|
|
|
"chained removal."
|
|
|
|
msgstr "Visa antalet borttagna grupper (\"puyos\") klassificerade enligt djup."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: field.cpp:60
|
|
|
|
msgid "Display the number of removed groups (\"puyos\")."
|
|
|
|
msgstr "Visa antalet borttagna grupper (\"puyos\")."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:24
|
|
|
|
msgid "KFoulEggs"
|
|
|
|
msgstr "Vidriga ägg"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:25
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"KFoulEggs is an adaptation of the well-known\n"
|
|
|
|
"(at least in Japan) PuyoPuyo game"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Vidriga ägg är en variant av det välkända\n"
|
|
|
|
"(i alla fall i Japan) spelet PuyoPuyo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:28
|
|
|
|
msgid "Puyos"
|
|
|
|
msgstr "Puyos"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: piece.cpp:30
|
|
|
|
msgid "Garbage color:"
|
|
|
|
msgstr "Skräpfärg:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: piece.cpp:31
|
|
|
|
msgid "Color #%1:"
|
|
|
|
msgstr "Färg nummer %1:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kfouleggs.kcfg:8
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Occupied lines"
|
|
|
|
msgstr "Upptagna linjer"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kfouleggs.kcfg:14
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Number of spaces"
|
|
|
|
msgstr "Antal mellanrum"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kfouleggs.kcfg:20
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Peak-to-peak distance"
|
|
|
|
msgstr "Avstånd från spets till spets"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kfouleggs.kcfg:26
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Mean height"
|
|
|
|
msgstr "Medelhöjd"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kfouleggs.kcfg:32
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Number of removed eggs"
|
|
|
|
msgstr "Antal borttagna ägg"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kfouleggs.kcfg:38
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Number of puyos"
|
|
|
|
msgstr "Antal puyos"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kfouleggs.kcfg:49
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Number of chained puyos"
|
|
|
|
msgstr "Antal sammanhängande puyos"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kfouleggsui.rc:6
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&Multiplayer"
|
|
|
|
msgstr "&Flera spelare"
|