You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-mn/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po

155 lines
3.3 KiB

# translation of kviewpresenterplugin.po to Mongolian
# Copyright (C) 2003 OpenMN.
# Dagvatur Zayabaatar <dzb_mgl@hotmail.com>,
# Sanlig Badral <badral@openmn.org>,2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kviewpresenterplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-10 20:01+0200\n"
"Last-Translator: Sanlig Badral <badral@openmn.org>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-linux@lists.sf.net>\n"
"Language: mn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kviewpresenter.cpp:70
msgid "&Image List..."
msgstr "&Зургийн Жагсаалт..."
#: imagelistdialog.ui:155 kviewpresenter.cpp:73 kviewpresenter.cpp:372
#: kviewpresenter.cpp:373
#, no-c-format
msgid "Start &Slideshow"
msgstr "&Зурган Үзүүлбэр Эхлүүлэх"
#: kviewpresenter.cpp:74
msgid "&Previous Image in List"
msgstr "&Жагсаалтан дахь өмнөх зураг"
#: kviewpresenter.cpp:77
msgid "&Next Image in List"
msgstr "&Жагсаалтан дахь дараагийн зураг..."
#: kviewpresenter.cpp:100
msgid "Open &Multiple Files..."
msgstr "&Олон файл нээх"
#: kviewpresenter.cpp:366 kviewpresenter.cpp:367
msgid "Stop &Slideshow"
msgstr "&Зурган Үзүүлбэр Зогсоох"
#: kviewpresenter.cpp:415
#, c-format
msgid ""
"Could not load\n"
"%1"
msgstr "%1-ыг ачаалахад хүндрэл учирлаа"
#: kviewpresenter.cpp:445
#, c-format
msgid ""
"Wrong format\n"
"%1"
msgstr "%1 буруу хэлбэртэй байна"
#: imagelistdialog.ui:17
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Image List"
msgstr "&Зургийн Жагсаалт..."
#: imagelistdialog.ui:29
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "Веб"
#: imagelistdialog.ui:40
#, no-c-format
msgid "Size"
msgstr "Хэмжээ"
#: imagelistdialog.ui:51
#, no-c-format
msgid "Dimensions"
msgstr "Хэмжээс"
#: imagelistdialog.ui:103
#, no-c-format
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: imagelistdialog.ui:114
#, no-c-format
msgid "&Next"
msgstr ""
#: imagelistdialog.ui:127
#, no-c-format
msgid "Shu&ffle"
msgstr "Дурын&Дараалалаар"
#: imagelistdialog.ui:169
#, no-c-format
msgid "Slideshow interval:"
msgstr "Зурган Үзүүлбэрийн Муж"
#: imagelistdialog.ui:175
#, no-c-format
msgid " ms"
msgstr " мс"
#: imagelistdialog.ui:178
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"This is the interval the program will wait before showing the next image in "
"the slideshow."
msgstr "Энэ муж нь зурган үзүүлбэр дэх зураг хоорондын хугацаа болно."
#: imagelistdialog.ui:203
#, no-c-format
msgid "&Close All"
msgstr "&Бүгдийг Хаа"
#: imagelistdialog.ui:222
#, no-c-format
msgid "Sa&ve List..."
msgstr "&Жагсаалтыг хадгал..."
#: imagelistdialog.ui:233
#, no-c-format
msgid "&Load List..."
msgstr "&Жагсаалт Ачаалах..."
#: kviewpresenter.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kviewpresenter.rc:7
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kviewpresenter.rc:10
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "&Оч"
#~ msgid "KView - Image List"
#~ msgstr "Зургийн Жагсаалт..."