|
|
|
# Danish translation of kcm_kviewcanvasconfig
|
|
|
|
# Copyright (C).
|
|
|
|
# Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>, 2003.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kcm_kviewcanvasconfig\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2003-10-25 20:09-0400\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
|
|
|
|
"Language: da\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: defaults.h:35
|
|
|
|
msgid "No Blending"
|
|
|
|
msgstr "Ingen blanding"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: defaults.h:36
|
|
|
|
msgid "Wipe From Left"
|
|
|
|
msgstr "Ryd skærm fra venstre"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: defaults.h:37
|
|
|
|
msgid "Wipe From Right"
|
|
|
|
msgstr "Ryd skærm fra højre"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: defaults.h:38
|
|
|
|
msgid "Wipe From Top"
|
|
|
|
msgstr "Ryd skærm fra oven"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: defaults.h:39
|
|
|
|
msgid "Wipe From Bottom"
|
|
|
|
msgstr "Ryd skærm fra neden"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: defaults.h:40
|
|
|
|
msgid "Alpha Blend"
|
|
|
|
msgstr "Alfa-blanding"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: generalconfigwidget.ui:36
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Minimum height:"
|
|
|
|
msgstr "Minimumhøjde:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: generalconfigwidget.ui:45
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The height of the image shown will not get smaller than the size you enter "
|
|
|
|
"here.\n"
|
|
|
|
"A value of 10 would cause a 1x1 image to be stretched vertically by a factor "
|
|
|
|
"of 10."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Højden på det viste billede vil ikke blive mindre end den størrelse du "
|
|
|
|
"indgiver her.\n"
|
|
|
|
"En værdi på 10 vil få et 1x1 billede til at blive strakt lodret med en "
|
|
|
|
"faktor på 10."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: generalconfigwidget.ui:54
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Maximum height:"
|
|
|
|
msgstr "Maksimumhøjde:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: generalconfigwidget.ui:63
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The height of the image shown will not get bigger than the size you enter "
|
|
|
|
"here.\n"
|
|
|
|
"A value of 100 would cause a 1000x1000 image to be compressed vertically by "
|
|
|
|
"a factor of 0.1."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Højden på det viste billede vil ikke blive større end den størrelse du "
|
|
|
|
"indgiver her.\n"
|
|
|
|
"En værdi på 100 vil få et 1000x1000 billede til at blive klemt lodret med en "
|
|
|
|
"faktor på 0.1."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: generalconfigwidget.ui:72
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Minimum width:"
|
|
|
|
msgstr "Minimumbredde:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: generalconfigwidget.ui:81
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The width of the image shown will not get smaller than the size you enter "
|
|
|
|
"here.\n"
|
|
|
|
"A value of 10 would cause a 1x1 image to be stretched horizontally by a "
|
|
|
|
"factor of 10."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Bredden på det viste billede vil ikke blive mindre end den størrelse du "
|
|
|
|
"indgiver her.\n"
|
|
|
|
"En værdi på 10 vil få et 1x1 billede til at blive strakt vandret med en "
|
|
|
|
"faktor på 10."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: generalconfigwidget.ui:90
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Maximum width:"
|
|
|
|
msgstr "Maksimumbredde:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: generalconfigwidget.ui:99
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The width of the image shown will not get bigger than the size you enter "
|
|
|
|
"here.\n"
|
|
|
|
"A value of 100 would cause a 1000x1000 image to be compressed horizontally "
|
|
|
|
"by a factor of 0.1."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Bredden på det viste billede vil ikke blive større end den størrelse du "
|
|
|
|
"indgiver her.\n"
|
|
|
|
"En værdi på 100 vil få et 1000x1000 billede til at blive klemt vandret med "
|
|
|
|
"en faktor på 0.1."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: generalconfigwidget.ui:152
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Choose which blend effects should be used:"
|
|
|
|
msgstr "Vælg hvilke blandingseffekter der skal bruges:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: generalconfigwidget.ui:158
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Effect"
|
|
|
|
msgstr "Effekt"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: generalconfigwidget.ui:177
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Every effect selected may be used to create a transition effect between the "
|
|
|
|
"images. If you select multiple effects they will be chosen randomly."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Hver valgt effekt kan bruges til at lave en overgangseffekt mellem "
|
|
|
|
"billederne. Hvis du vælger flere effekter vil de blive valgt tilfældigt."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: generalconfigwidget.ui:195
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Use smooth scaling (high quality but slower)"
|
|
|
|
msgstr "Brug glat skalering (høj kvalitet men langsommere)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: generalconfigwidget.ui:203
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Keep aspect ratio"
|
|
|
|
msgstr "Behold aspekt-ratio"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: generalconfigwidget.ui:206
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If this is checked KView will always try to keep the aspect ratio. That "
|
|
|
|
"means if the width is scaled with a factor x, the height is scaled with the "
|
|
|
|
"same factor."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Hvis dette er valgt vil KView altid prøve at beholde aspektratioen. Det "
|
|
|
|
"betyder at hvis bredden skaleres med en faktor x, så vil højden blive "
|
|
|
|
"skaleret med den samme faktor."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: generalconfigwidget.ui:214
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Center image"
|
|
|
|
msgstr "Centrér billede"
|