|
|
|
|
# translation of tdeio_sieve.po to zh_CN
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
# Xiong Jiang <jxiong@offtopic.org>, 2002
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdeio_sieve\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2003-12-28 15:50+0800\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Zong Yaotang <zong@cosix.com.cn>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
|
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sieve.cpp:343
|
|
|
|
|
msgid "Connecting to %1..."
|
|
|
|
|
msgstr "正在连接 %1..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sieve.cpp:346
|
|
|
|
|
msgid "The connection to the server was lost."
|
|
|
|
|
msgstr "到服务器的连接已丢失。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sieve.cpp:358
|
|
|
|
|
msgid "Server identification failed."
|
|
|
|
|
msgstr "服务器识别失败。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sieve.cpp:364
|
|
|
|
|
msgid "Can not use TLS. Please enable TLS in the TDE cryptography setting."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sieve.cpp:371
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"TLS encryption was requested, but your Sieve server does not advertise TLS "
|
|
|
|
|
"in its capabilities.\n"
|
|
|
|
|
"You can choose to try to initiate TLS negotiations nonetheless, or cancel "
|
|
|
|
|
"the operation."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sieve.cpp:373
|
|
|
|
|
msgid "Server Does Not Advertise TLS"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sieve.cpp:373
|
|
|
|
|
msgid "&Start TLS nonetheless"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sieve.cpp:375
|
|
|
|
|
msgid "TLS encryption requested, but not supported by server."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sieve.cpp:399
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Your Sieve server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sieve.cpp:401
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Connection Failed"
|
|
|
|
|
msgstr "认证失败。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sieve.cpp:408
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The server does not seem to support TLS. Disable TLS if you want to connect "
|
|
|
|
|
"without encryption."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sieve.cpp:418
|
|
|
|
|
msgid "Authenticating user..."
|
|
|
|
|
msgstr "正在认证用户..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sieve.cpp:421
|
|
|
|
|
msgid "Authentication failed."
|
|
|
|
|
msgstr "认证失败。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sieve.cpp:485 sieve.cpp:697 sieve.cpp:787 sieve.cpp:821
|
|
|
|
|
msgid "Done."
|
|
|
|
|
msgstr "完成。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sieve.cpp:497
|
|
|
|
|
msgid "Activating script..."
|
|
|
|
|
msgstr "正在激活脚本..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sieve.cpp:513
|
|
|
|
|
msgid "There was an error activating the script."
|
|
|
|
|
msgstr "激活脚本时发生错误。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sieve.cpp:531
|
|
|
|
|
msgid "There was an error deactivating the script."
|
|
|
|
|
msgstr "取消激活脚本时发生错误。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sieve.cpp:559
|
|
|
|
|
msgid "Sending data..."
|
|
|
|
|
msgstr "正在发送数据..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sieve.cpp:576
|
|
|
|
|
msgid "TDEIO data supply error."
|
|
|
|
|
msgstr "TDEIO 数据提供错误。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sieve.cpp:603
|
|
|
|
|
msgid "Quota exceeded"
|
|
|
|
|
msgstr "超过配额"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sieve.cpp:636 sieve.cpp:1200
|
|
|
|
|
msgid "Network error."
|
|
|
|
|
msgstr "网络错误。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sieve.cpp:647
|
|
|
|
|
msgid "Verifying upload completion..."
|
|
|
|
|
msgstr "正在核对上传完成..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sieve.cpp:673 sieve.cpp:681
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The script did not upload successfully.\n"
|
|
|
|
|
"This is probably due to errors in the script.\n"
|
|
|
|
|
"The server responded:\n"
|
|
|
|
|
"%1"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"脚本上传不成功。\n"
|
|
|
|
|
"这很可能由于脚本中的错误。\n"
|
|
|
|
|
"服务器响应:\n"
|
|
|
|
|
"%1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sieve.cpp:686 sieve.cpp:690
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The script did not upload successfully.\n"
|
|
|
|
|
"The script may contain errors."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"脚本上传不成功。\n"
|
|
|
|
|
"脚本可能含有错误。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sieve.cpp:725
|
|
|
|
|
msgid "Retrieving data..."
|
|
|
|
|
msgstr "正在获取数据..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sieve.cpp:774
|
|
|
|
|
msgid "Finishing up..."
|
|
|
|
|
msgstr "正在结束..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sieve.cpp:782
|
|
|
|
|
msgid "A protocol error occurred while trying to negotiate script downloading."
|
|
|
|
|
msgstr "当试图协商脚本下载时发生协议错误。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sieve.cpp:794
|
|
|
|
|
msgid "Folders are not supported."
|
|
|
|
|
msgstr "不支持文件夹。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sieve.cpp:802
|
|
|
|
|
msgid "Deleting file..."
|
|
|
|
|
msgstr "正在删除文件..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sieve.cpp:817
|
|
|
|
|
msgid "The server would not delete the file."
|
|
|
|
|
msgstr "服务器将不删除文件。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sieve.cpp:836
|
|
|
|
|
msgid "Cannot chmod to anything but 0700 (active) or 0600 (inactive script)."
|
|
|
|
|
msgstr "不能改变权限到 0700 (激活的)或 0600 (不激活的脚本)到外的任何值。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sieve.cpp:985
|
|
|
|
|
msgid "No authentication details supplied."
|
|
|
|
|
msgstr "未提供认证细节。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sieve.cpp:1043
|
|
|
|
|
msgid "Sieve Authentication Details"
|
|
|
|
|
msgstr "Sieve 认证细节"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sieve.cpp:1044
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Please enter your authentication details for your sieve account (usually the "
|
|
|
|
|
"same as your email password):"
|
|
|
|
|
msgstr "请键入您的 Sieve 帐户的认证细节(通常与您的电子邮件密码相同):"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sieve.cpp:1111 sieve.cpp:1123
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"A protocol error occurred during authentication.\n"
|
|
|
|
|
"Choose a different authentication method to %1."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"在认证时发生协议错误。\n"
|
|
|
|
|
"请为 %1 选择其它认证方法。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sieve.cpp:1171
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Authentication failed.\n"
|
|
|
|
|
"Most likely the password is wrong.\n"
|
|
|
|
|
"The server responded:\n"
|
|
|
|
|
"%1"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"认证失败。\n"
|
|
|
|
|
"最大可能密码是错误的。\n"
|
|
|
|
|
"服务器回应:\n"
|
|
|
|
|
"%1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sieve.cpp:1249
|
|
|
|
|
msgid "A protocol error occurred."
|
|
|
|
|
msgstr "发生了协议错误。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "No compatible authentication methods found."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "未找到兼容的验证方法。"
|