|
|
|
|
# translation of klickety.po to
|
|
|
|
|
# translation of klickety.po to Tajik
|
|
|
|
|
# translation of klickety.po to Тоҷикӣ
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
# 2004, infoDev, a World Bank organization
|
|
|
|
|
# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
|
|
|
|
|
# Youth Opportunities NGO, 2005.
|
|
|
|
|
# 2004, KCT1, NGO
|
|
|
|
|
# Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>, 2004.
|
|
|
|
|
# Hiromon <H_Abrorova@rambler.ru>, 2004.
|
|
|
|
|
# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>, 2005.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: klickety\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-10-22 15:06+0500\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Tajik\n"
|
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: field.cpp:17
|
|
|
|
|
msgid "Remaining blocks"
|
|
|
|
|
msgstr "Блокҳои боқимонда"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: field.cpp:20
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<qt>Display the number of remaining blocks.<br/>It turns <font color=\"blue"
|
|
|
|
|
"\">blue</font> if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it "
|
|
|
|
|
"is the best local score.</qt>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<qt>Намоиши шумораи блокҳои боқимонда.<br/>Он ранги <font color=\"blue"
|
|
|
|
|
"\">кабудро</font> мегирад, агар он ҳисоби баландтарин ва <font color=\"red"
|
|
|
|
|
"\">сурхро</font> мегирад, агар он ҳисоби беҳтари маҳаллӣ бошад.</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: field.cpp:29
|
|
|
|
|
msgid "Elapsed time"
|
|
|
|
|
msgstr "Вақти сарфшуда"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:16
|
|
|
|
|
msgid "Klickety"
|
|
|
|
|
msgstr "Нақш"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:17
|
|
|
|
|
msgid "Klickety is an adaptation of the \"clickomania\" game"
|
|
|
|
|
msgstr "Klickety адабтасияи бозии \"clickomania\" мебошад"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:19
|
|
|
|
|
msgid "Removed blocks"
|
|
|
|
|
msgstr "Блокҳои хориҷшуда"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:45
|
|
|
|
|
msgid "Icons"
|
|
|
|
|
msgstr "Тасвирҳо"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: piece.cpp:20
|
|
|
|
|
msgid "Color #%1:"
|
|
|
|
|
msgstr "Ранг #%1:"
|