You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ka/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po

178 lines
4.1 KiB

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-22 12:36+0000\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>\n"
"Language-Team: Georgian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdeaddons/kicker-kbinaryclock/ka/>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "თემური დოღონაძე"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "temuri.doghonadze@gmail.com"
#: datepicker.cpp:42
msgid "Calendar"
msgstr "კალენდარი"
#: kbinaryclock.cpp:56
msgid "Configure - KBinaryClock"
msgstr "KBinaryClock - მორგება"
#: kbinaryclock.cpp:60
msgid "General"
msgstr "ზოგადი"
#: kbinaryclock.cpp:290
msgid "KBinaryClock"
msgstr "KBinaryClock"
#: kbinaryclock.cpp:310
msgid "&Adjust Date && Time..."
msgstr "დროის და თარიღის &მორგება..."
#: kbinaryclock.cpp:312
msgid "Date && Time &Format..."
msgstr "დროის და თარიღის &ფორმატი..."
#: kbinaryclock.cpp:315
msgid "C&opy to Clipboard"
msgstr "კ&ოპირება ბუფერში"
#: kbinaryclock.cpp:319
msgid "&Configure KBinaryClock..."
msgstr "KBinaryClock-ის &მორგება..."
#: kbinaryclock.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Shape of the LEDs"
msgstr "LED-ების მოხაზულობა"
#: kbinaryclock.kcfg:18
#, no-c-format
msgid "Look"
msgstr "გარეგნობა"
#: kbinaryclock.kcfg:27
#, no-c-format
msgid "Color of the LEDs"
msgstr "LED-ების ფერი"
#: kbinaryclock.kcfg:31
#, no-c-format
msgid "Darkness of disabled LEDs"
msgstr "გათიშული LED-ების სიბნელე"
#: kbinaryclock.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "Background color"
msgstr "ფონის ფერი"
#: kbinaryclock.kcfg:41
#, no-c-format
msgid "Whether to show seconds"
msgstr "ნაჩვენებია თუ არა წამები"
#: kbinaryclock.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Whether to show LEDs that are off"
msgstr "ნაჩვენებია თუ არა გამორთული LED-ები"
#: settings.ui:38
#, no-c-format
msgid "Disabled LED"
msgstr "გათიშული LED"
#: settings.ui:49
#, no-c-format
msgid "Light"
msgstr "ღია"
#: settings.ui:111
#, no-c-format
msgid "Dark"
msgstr "მუქი"
#: settings.ui:124
#, no-c-format
msgid "Color"
msgstr "ფერი"
#: settings.ui:135
#, no-c-format
msgid "Background:"
msgstr "ფონი:"
#: settings.ui:143
#, no-c-format
msgid "LED:"
msgstr "LED:"
#: settings.ui:186
#, no-c-format
msgid "LED Shape"
msgstr "LED-ის მოხაზულობა"
#: settings.ui:197
#, no-c-format
msgid "&Rectangular"
msgstr "მა&რთკუთხედი"
#: settings.ui:205
#, no-c-format
msgid "&Circular"
msgstr "&წრიული"
#: settings.ui:218
#, no-c-format
msgid "LED Look"
msgstr "LED-ის გარეგნობა"
#: settings.ui:229
#, no-c-format
msgid "&Flat"
msgstr "&ბრტყელი"
#: settings.ui:237
#, no-c-format
msgid "R&aised"
msgstr "&ამოწეული"
#: settings.ui:248
#, no-c-format
msgid "&Sunken"
msgstr "&ჩაწეული"
#: settings.ui:274
#, no-c-format
msgid "Preview"
msgstr "მინიატურა"
#: settings.ui:451
#, no-c-format
msgid "Show seconds"
msgstr "წამების ჩვენება"
#: settings.ui:459
#, no-c-format
msgid "Hide unlit LEDs"
msgstr "გაუნათებელი LED-ების დანახვა"