You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kfouleggs.po

149 lines
3.2 KiB

# traduction de kfouleggs.po en Français
# Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Gérard Delafond <gerard@delafond.org>, 2002, 2004.
# Robert Jacolin <rjacolin@ifrance.com>, 2003.
# Cedric Pasteur <cedric.pasteur@free.fr>, 2003.
# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfouleggs\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 09:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-18 20:50+0200\n"
"Last-Translator: Delafond <gerard@delafond.org>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: ai.cpp:10
msgid "Occupied lines:"
msgstr "Lignes occupées :"
#: ai.cpp:12
msgid "Number of spaces:"
msgstr "Nombre d'espaces :"
#: ai.cpp:12
msgid "Number of spaces under mean height"
msgstr "Nombre d'espaces sous la hauteur moyenne"
#: ai.cpp:14
msgid "Peak-to-peak distance:"
msgstr "Distance pic à pic :"
#: ai.cpp:16
msgid "Mean height:"
msgstr "Hauteur moyenne :"
#: ai.cpp:18
msgid "Number of removed eggs:"
msgstr "Nombre d'œufs enlevés :"
#: ai.cpp:20
msgid "Number of puyos:"
msgstr "Nombre de puyos :"
#: ai.cpp:22
msgid "Number of chained puyos:"
msgstr "Nombre de puyos enchaînés :"
#: field.cpp:17
msgid "Display the amount of foul eggs sent by your opponent."
msgstr "Afficher la quantité d'œufs pourris envoyés par votre adversaire."
#: field.cpp:42
msgid "Total:"
msgstr "Total :"
#: field.cpp:49
msgid ""
"Display the number of removed groups (\"puyos\") classified by the number of "
"chained removal."
msgstr ""
"Afficher le nombre de groupes enlevés (« puyos ») classés par nombre "
"d'enlèvements successifs."
#: field.cpp:60
msgid "Display the number of removed groups (\"puyos\")."
msgstr "Afficher le nombre de groupes enlevés (« puyos »)."
#: main.cpp:24
msgid "KFoulEggs"
msgstr "KFoulEggs"
#: main.cpp:25
msgid ""
"KFoulEggs is an adaptation of the well-known\n"
"(at least in Japan) PuyoPuyo game"
msgstr ""
"KFoulEggs est une adaptation du jeu bien connu\n"
"(au moins au Japon) PuyoPuyo."
#: main.cpp:28
msgid "Puyos"
msgstr "Puyos"
#: piece.cpp:30
msgid "Garbage color:"
msgstr "Couleur des débris :"
#: piece.cpp:31
msgid "Color #%1:"
msgstr "Couleur N° %1 :"
#: kfouleggs.kcfg:8
#, no-c-format
msgid "Occupied lines"
msgstr "Lignes occupées"
#: kfouleggs.kcfg:14
#, no-c-format
msgid "Number of spaces"
msgstr "Nombre d'espaces"
#: kfouleggs.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Peak-to-peak distance"
msgstr "Distance pic à pic"
#: kfouleggs.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "Mean height"
msgstr "Hauteur moyenne"
#: kfouleggs.kcfg:32
#, no-c-format
msgid "Number of removed eggs"
msgstr "Nombre d'œufs enlevés"
#: kfouleggs.kcfg:38
#, no-c-format
msgid "Number of puyos"
msgstr "Nombre de puyos"
#: kfouleggs.kcfg:49
#, no-c-format
msgid "Number of chained puyos"
msgstr "Nombre de puyos enchaînés"
#: kfouleggsui.rc:6
#, no-c-format
msgid "&Multiplayer"
msgstr "&Multijoueur"