You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po

268 lines
6.8 KiB

# translation of kcmaudiocd.po to Traditional Chinese
# Traditional Chinese Translation for kcmaudiocd
# Copyright (C) 2002, 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Translator: 陳英傑 <r5224205@ms.cc.ntu.edu.tw>, 2001.
# Chao-Hsiung Liao <pesder@seed.net.tw>, 2002.
# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmaudiocd\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-21 12:35+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh_l10n@linux.org.tw>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "陳英傑,ChaoHsiung Liao,Frank Weng(a.k.a. Franklin)"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"r5224205@ms.cc.ntu.edu.tw,pesder@seed.net.tw,franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw"
#: kcmaudiocd.cpp:40
msgid "Report errors found on the cd."
msgstr "報告光碟上發現的錯誤。"
#: kcmaudiocd.cpp:54
msgid "%1 Encoder"
msgstr "%1 編碼器"
#: kcmaudiocd.cpp:86
msgid "kcmaudiocd"
msgstr "kcmaudiocd"
#: kcmaudiocd.cpp:86
msgid "TDE Audio CD IO Slave"
msgstr "TDE Audio-CD IO Slave"
#: kcmaudiocd.cpp:88
msgid "(c) 2000 - 2005 Audio CD developers"
msgstr "(c) 2000 - 2005 Audio CD 開發團隊"
#: kcmaudiocd.cpp:90
msgid "Current Maintainer"
msgstr "目前維護者"
#: audiocdconfig.ui:408 audiocdconfig.ui:416 kcmaudiocd.cpp:208
#, no-c-format
msgid "Cool artist - example audio file.wav"
msgstr "酷表演者 - example audio file.wav"
#: kcmaudiocd.cpp:262
msgid ""
"<h1>Audio CDs</h1> The Audio CD IO-Slave enables you to easily create wav, "
"MP3 or Ogg Vorbis files from your audio CD-ROMs or DVDs. The slave is "
"invoked by typing <i>\"audiocd:/\"</i> in Konqueror's location bar. In this "
"module, you can configure encoding, and device settings. Note that MP3 and "
"Ogg Vorbis encoding are only available if TDE was built with a recent "
"version of the LAME or Ogg Vorbis libraries."
msgstr ""
"<h1>Audio CD</h1>Audio CD IO-Slave 讓您能輕易地從您的音樂 CD-ROM 或 DVD 建立 "
"wav 、MP3 或 Ogg Vorbis 檔案。您可以在 Konqueror 的位址列鍵入 "
"<i>“audiocd:/”</i> 來呼叫它。在此模組中,您可以設定編碼、 CDDB 查詢和裝置設"
"定。注意只有當 TDE 建構於 LAME 或 Ogg Vorbis 程式庫的最近版本時 MP3 與 Ogg "
"Vorbis 的編碼才能使用。"
#: audiocdconfig.ui:50
#, no-c-format
msgid "&General"
msgstr "一般(&G)"
#: audiocdconfig.ui:78
#, no-c-format
msgid "Encoder Priority"
msgstr "編碼器優先順序"
#: audiocdconfig.ui:109
#, no-c-format
msgid "Highest"
msgstr "最高"
#: audiocdconfig.ui:117
#, no-c-format
msgid "Lowest"
msgstr "最低"
#: audiocdconfig.ui:128
#, no-c-format
msgid "Normal"
msgstr "正常"
#: audiocdconfig.ui:144
#, no-c-format
msgid "/dev/cdrom"
msgstr "/dev/cdrom"
#: audiocdconfig.ui:147
#, no-c-format
msgid ""
"Specify a location for the drive you want to use. Normally, this is a file "
"inside the /dev folder representing your CD or DVD drive."
msgstr ""
"指定您想使用的裝置位置。這通常是在 /dev 目錄內代表您的 CD 或 DVD 裝置的檔案。"
#: audiocdconfig.ui:155
#, no-c-format
msgid "&Specify CD device:"
msgstr "指定光碟機裝置(&S)"
#: audiocdconfig.ui:158
#, no-c-format
msgid ""
"Check this to specify a CD device different from the one which is detected "
"automatically"
msgstr "開啟這個選項,以便指定自動偵測到的光碟機以外的其他裝置。"
#: audiocdconfig.ui:166
#, no-c-format
msgid "Use &error correction when reading the CD"
msgstr "讀取光碟時使用錯誤修正(&E)"
#: audiocdconfig.ui:172
#, no-c-format
msgid ""
"If you uncheck this option, the slave will not try to use error correction "
"which can be useful for reading damaged CDs. However, this feature can be "
"problematic in some cases, so you can switch it off here."
msgstr ""
"假如你不選擇此選項,程式將不會嘗試使用有助於讀取損壞 CD 的錯誤修正功能。然而"
"此特性在某些狀況可能有問題,因此你可以在此關掉它。"
#: audiocdconfig.ui:180
#, no-c-format
msgid "&Skip on errors"
msgstr "略過錯誤(&S)"
#: audiocdconfig.ui:210
#, no-c-format
msgid "&Names"
msgstr "名稱(&N)"
#: audiocdconfig.ui:221
#, no-c-format
msgid "File Name (without extension)"
msgstr "檔名(不含副檔名)"
#: audiocdconfig.ui:232 audiocdconfig.ui:486
#, no-c-format
msgid "The following macros will be expanded:"
msgstr "以下的巨集將被展開:"
#: audiocdconfig.ui:248 audiocdconfig.ui:526
#, no-c-format
msgid "Genre"
msgstr "流派"
#: audiocdconfig.ui:256
#, no-c-format
msgid "Track Number"
msgstr "音軌數量"
#: audiocdconfig.ui:264
#, no-c-format
msgid "%{title}"
msgstr "%{title}"
#: audiocdconfig.ui:272 audiocdconfig.ui:502
#, no-c-format
msgid "Year"
msgstr "年"
#: audiocdconfig.ui:280
#, no-c-format
msgid "Track Title"
msgstr "音軌標題"
#: audiocdconfig.ui:288 audiocdconfig.ui:534
#, no-c-format
msgid "Album Artist"
msgstr "專輯演唱者"
#: audiocdconfig.ui:296 audiocdconfig.ui:518
#, no-c-format
msgid "%{year}"
msgstr "%{year}"
#: audiocdconfig.ui:304 audiocdconfig.ui:558
#, no-c-format
msgid "%{albumtitle}"
msgstr "%{albumtitle}"
#: audiocdconfig.ui:312 audiocdconfig.ui:542
#, no-c-format
msgid "Album Title"
msgstr "專輯標題"
#: audiocdconfig.ui:320 audiocdconfig.ui:550
#, no-c-format
msgid "%{genre}"
msgstr "%{genre}"
#: audiocdconfig.ui:328 audiocdconfig.ui:510
#, no-c-format
msgid "%{albumartist}"
msgstr "%{albumartist}"
#: audiocdconfig.ui:336
#, no-c-format
msgid "%{number}"
msgstr "%{number}"
#: audiocdconfig.ui:353
#, no-c-format
msgid "Name Regular Expression Replacement"
msgstr "以正規表示式來表示取代"
#: audiocdconfig.ui:364
#, no-c-format
msgid "Selection:"
msgstr "選擇:"
#: audiocdconfig.ui:372
#, no-c-format
msgid ""
"Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" "
"and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n"
msgstr ""
"對所有檔名套用正規表示式。例如:選擇 \" \" 並取代為 \"_\",會將所有的空白取代"
"為底線。\n"
#: audiocdconfig.ui:384
#, no-c-format
msgid "Input:"
msgstr "輸入:"
#: audiocdconfig.ui:392
#, no-c-format
msgid "Output:"
msgstr "輸出:"
#: audiocdconfig.ui:400
#, no-c-format
msgid "Example"
msgstr "範例"
#: audiocdconfig.ui:434
#, no-c-format
msgid "Replace with:"
msgstr "取代值:"
#: audiocdconfig.ui:475
#, no-c-format
msgid "Album Name"
msgstr "專輯名稱"