|
|
|
# translation of kdevtipofday to Kinyarwanda.
|
|
|
|
# Copyright (C)
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the kdevtipofday package.
|
|
|
|
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
|
|
|
|
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
|
|
|
|
# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
|
|
|
|
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
|
|
|
|
# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
|
|
|
|
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
|
|
|
|
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
|
|
# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
|
|
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
|
|
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kdevtipofday 3.4\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:03+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:06-0600\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
|
|
"Language: rw\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tipofday_part.cpp:36
|
|
|
|
msgid "&Tip of the Day"
|
|
|
|
msgstr "Ingingo y'Umunsi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tipofday_part.cpp:38
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "A tip how to use TDevelop"
|
|
|
|
msgstr "A Inyobora: Kuri Koresha "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tipofday_part.cpp:39
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<b>Tip of the day</b><p>Will display another good tip \n"
|
|
|
|
"contributed by KDevelop users."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<b> Bya i &Umunsi </b> <p> Kugaragaza: Inyobora: \n"
|
|
|
|
"ku Abakoresha . "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tips:3
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<p>If you want to specify additional command-line options to your make "
|
|
|
|
"program, you can set them in the <b>Project Options</b> dialog, <b>Make "
|
|
|
|
"Options</b> tab.\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<p> Kuri Kugaragaza command - Umurongo: Amahitamo Kuri Ubwoko Porogaramu , "
|
|
|
|
"Gushyiraho in i <b> </b> Ikiganiro , <b> </b> tab . \n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tips:10
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<p>If you use functions of other libraries than the target is currently "
|
|
|
|
"linked with, you can specify them in the <b>Target Options</b> dialog.\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<p> Koresha Imimaro Bya Ikindi Amasomero i Intego: ni Na: , Kugaragaza in i "
|
|
|
|
"<b> </b> Ikiganiro . \n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tips:17
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<p>If you want to change your application's version number, you can change "
|
|
|
|
"it in the <b>Project Options</b> dialog, <b>General</b> tab, automatically "
|
|
|
|
"updating your project.\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<p> Kuri Guhindura... Verisiyo Umubare , Guhindura... in i <b> </b> "
|
|
|
|
"Ikiganiro , <b> </b> tab , mu buryo bwikora: Ivugurura Umushinga . \n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tips:24
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<p>If you want to create a new project, choose \"Project\"->\"New Project\" "
|
|
|
|
"from the menu.\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<p> Kuri Kurema A Gishya Umushinga , Hitamo... \" \" - > \" \" Kuva: i "
|
|
|
|
"Ibikubiyemo . \n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tips:31
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<p>If you changed your applications' classes, you should update your API "
|
|
|
|
"documentation by selecting \"Build API Documentation\" from the Build menu.\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<p> Byahinduwe Inzego , Ihuzagihe Inyandiko ku \" \" Kuva: i Ibikubiyemo . \n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tips:38
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<p>You can save time if you select \"Compile File\" from the Build menu or "
|
|
|
|
"the toolbar, to only compile your current implementation file.\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<p> Kubika Igihe NIBA Guhitamo \" Idosiye \" Kuva: i Ibikubiyemo Cyangwa i "
|
|
|
|
"Umwanyabikoresho , Kuri Gukusanya KIGEZWEHO Idosiye . \n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tips:45
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<p>If you're searching for information on classes or classmembers, select "
|
|
|
|
"\"Search for Help on...\" from the Help menu or use \"Index\" tab of the "
|
|
|
|
"documentation tree.\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<p> Gushakisha... ya: Ibisobanuro: ku Inzego Cyangwa , Guhitamo \" ya: "
|
|
|
|
"ku ... \" Kuva: i Ibikubiyemo Cyangwa Koresha \" \" tab Bya i Inyandiko "
|
|
|
|
"&Igiti . \n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tips:52
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<p>If you want to have info about something in the TDevelop window, select "
|
|
|
|
"the \"What's this?\" button in the toolbar and click on the item you don't "
|
|
|
|
"know about.\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<p> Kuri Ibisobanuro Bigyanye in i Idirishya , Guhitamo i \" iyi ? \" "
|
|
|
|
"Akabuto in i Umwanyabikoresho na Kanda ku i Ikintu Bigyanye . \n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tips:59
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<p>Hint: You can search the documentation for a keyword by marking the word "
|
|
|
|
"and select \"Search in Documentation\" in the right button popup menu.\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<p> : Shakisha i Inyandiko ya: A Ijambo-banze ku i ijambo na Guhitamo \" in "
|
|
|
|
"\" in i Iburyo: Akabuto Byirambuye Ibikubiyemo . \n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tips:66
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "<p>The TDevelop Team wishes you a nice day !\n"
|
|
|
|
msgstr "<p> A Biboneye &Umunsi ! \n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tips:73
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<p>If you have found a bug in TDevelop, please let us know. Use the TDE "
|
|
|
|
"Gitea Workspace (TGW) at https://mirror.git.trinitydesktop.org/gitea/ or TDE "
|
|
|
|
"Bugzilla at http://bugs.trinitydesktop.org/ or select \"Help\"->\"Report Bug"
|
|
|
|
"\" from the menu.\n"
|
|
|
|
msgstr "<p>kde."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tips:80
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<p>If you want to add your own documentation to the documentation tree use "
|
|
|
|
"<b>Documentation Tree</b> tab in the <b>Configure TDevelop</b> dialog.\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<p> Kuri &Ongera Inyandiko Kuri i Inyandiko &Igiti Koresha <b> </b> tab in i "
|
|
|
|
"<b> </b> Ikiganiro . \n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tips:87
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<p>...that you can create a new class with \"New Class\" from the \"Project"
|
|
|
|
"\" menu?\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<p> ... Kurema A Gishya Urwego: Na: \" \" Kuva: i \" \" Ibikubiyemo ? \n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tips:94
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<p>To open a project, select \"Open Project\" from the \"Project\" menu.\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<p> Gufungura A Umushinga , Guhitamo \" Gufungura \" Kuva: i \" \" "
|
|
|
|
"Ibikubiyemo . \n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tips:101
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<p>If you compile your project and get an error, you can click on the error "
|
|
|
|
"message to switch to the file and line where the error occurred.\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<p> Gukusanya Umushinga na Kubona Ikosa , Kanda ku i Ikosa &Ubutumwa Kuri "
|
|
|
|
"Hindura Kuri i Idosiye na Umurongo: i Ikosa . \n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tips:108
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<p>...that you can debug your programs within TDevelop by selecting \"Debug"
|
|
|
|
"\"->\"Start\" in the menu?\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<p> ... Kosora amakosa Porogaramu muri ku \" \" - > \" Gutangira \" in i "
|
|
|
|
"Ibikubiyemo ? \n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tips:115
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<p>...that you can switch between classes or namespaces by selecting the "
|
|
|
|
"class or namespace combo in the toolbar?\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<p> ... Hindura hagati Inzego Cyangwa Imyanyazina ku i Urwego: Cyangwa in i "
|
|
|
|
"Umwanyabikoresho "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tips:122
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<p>...that you can preview images and icons by selecting them in the file "
|
|
|
|
"viewer's trees?\n"
|
|
|
|
msgstr "<p> ... Ibibanjirije Ishusho na Udushushondanga ku in i Idosiye ? \n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tips:129
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<p>...that you can set the compiler options in the <b>Project Options</b> "
|
|
|
|
"dialog, <b>Configure Options</b> tab?\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<p> ... Gushyiraho i Rukusanya: Amahitamo in i <b> </b> Ikiganiro , <b> </b> "
|
|
|
|
"tab ? \n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tips:136
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<p>...that you can copy text from the documentation browser to the clipboard "
|
|
|
|
"and insert it into your sources?\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<p> ... Gukoporora Umwandiko Kuva: i Inyandiko Mucukumbuzi Kuri i "
|
|
|
|
"Ububikokoporora na Ongeramo "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tips:143
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<p>...that you should keep your library documentation up to date after "
|
|
|
|
"installing new libraries?\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<p> ... Gumana: Isomero Inyandiko Hejuru Kuri Itariki: Nyuma gukora "
|
|
|
|
"iyinjizaporogaramu: %s Gishya Amasomero ? \n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tips:150
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "<p>...that you can configure the syntax-highlighting of the editor?\n"
|
|
|
|
msgstr "<p> ... Kugena Imiterere i - Igaragaza cyane Bya i Muhinduzi ? \n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tips:157
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<p>...that you can access more internal debug functions selecting \"Debug\"->"
|
|
|
|
"\"Viewers\"?\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<p> ... Birenzeho By'imbere Kosora amakosa Imimaro \" \" - > \" \" ? \n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tips:164
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<p>...that you can move the cursor by words with Ctrl and left or right "
|
|
|
|
"arrow?\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<p> ... Himura i indanga ku Amagambo Na: na Ibumoso: Cyangwa Iburyo: "
|
|
|
|
"Akambi ? \n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tips:171
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "<p>...that your source bookmarks are stored in the project?\n"
|
|
|
|
msgstr "<p> ... Inkomoko Ibimenyetso in i Umushinga ? \n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tips:178
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<p>...that your documentation bookmarks are stored globally in TDevelop "
|
|
|
|
"configuration?\n"
|
|
|
|
msgstr "<p> ... Inyandiko Ibimenyetso in Iboneza ? \n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tips:185
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<p>...that you can start grep search from inside editor with context menu?\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<p> ... Tangira &vendorShortName; Shakisha Kuva: Mo Imbere Muhinduzi Na: "
|
|
|
|
"Imvugiro Ibikubiyemo "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tips:192
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<p>...that you can set the installation path in \"Project\"->\"Project "
|
|
|
|
"Options\" \"Configure Options\" with just adding \"--prefix=/install/path/\" "
|
|
|
|
"to the \"Configure arguments\"-list?\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<p> ... Gushyiraho i iyinjizaporogaramu Inzira: in \" \" - > \" \" \" \" Na: "
|
|
|
|
"Wongera \" - - Imbanziriza = /Kwinjiza porogaramu /Inzira: /\" Kuri i \" "
|
|
|
|
"Inkoresha: \" - Urutonde ? \n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tips:199
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<p>...that you can compilie your project in \"debug-mode\" and \"optimized-"
|
|
|
|
"mode\"?\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<p> ... Umushinga in \" Kosora amakosa - Ubwoko \" na \" Cyuzuye - Ubwoko "
|
|
|
|
"\" ? \n"
|