You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-mk/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po

129 lines
3.0 KiB

# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
# translation of konqsidebar_delicious.po to Macedonian
# Viktor Stojanovski <viktor@lugola.net>, 2006.
# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqsidebar_delicious\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-02 12:41+0200\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: mainWidget.cpp:233
msgid "Check All"
msgstr "Избери ги сите"
#: mainWidget.cpp:234
msgid "Uncheck All"
msgstr "Одизбери ги сите"
#: mainWidget.cpp:235
msgid "Toggle All"
msgstr "Вклучи/исклучи ги сите"
#: mainWidget.cpp:238
msgid "Rename Tag..."
msgstr "Преименувај ознака..."
#: mainWidget.cpp:305
msgid "Rename Tag"
msgstr "Преименување ознака"
#: mainWidget.cpp:305
msgid "Provide a new name for tag '%1':"
msgstr "Додели ново име за ознаката „%1“:"
#: mainWidget.cpp:327 mainWidget.cpp:338
msgid "Delete Bookmark"
msgstr "Избриши обележувач"
#: mainWidget.cpp:337
msgid ""
"Do you really want to remove the bookmark\n"
"%1?"
msgstr ""
"Дали сакате да го избришете обележувачот\n"
"%1?"
#: plugin.cpp:85
msgid "del.icio.us Bookmarks"
msgstr "Обележувачи за del.icio.us"
#: widget.ui:32
#, no-c-format
msgid "Tags"
msgstr "Ознаки"
#: widget.ui:43
#, no-c-format
msgid "&Refresh Tags"
msgstr "О&свежи ознаки"
#: widget.ui:46
#, no-c-format
msgid "Refresh the list of tags"
msgstr "Ја освежува листа со ознаки"
#: widget.ui:52
#, no-c-format
msgid "Tag"
msgstr "Ознака"
#: widget.ui:63
#, no-c-format
msgid "Count"
msgstr "Број"
#: widget.ui:100
#, no-c-format
msgid "Refresh &Bookmarks"
msgstr "Освежи о&бележувачи"
#: widget.ui:103
#, no-c-format
msgid "Refresh the list of bookmarks according to the selected tags"
msgstr "Ја ссвежува листата на обележувачи според избраните ознаки"
#: widget.ui:111
#, no-c-format
msgid "Post &New..."
msgstr "Испрати &нов..."
#: widget.ui:114
#, no-c-format
msgid "Post a new bookmark"
msgstr "Испраќа нов обележувач"
#: widget.ui:120
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "Опис"
#: widget.ui:131
#, no-c-format
msgid "Date"
msgstr "Датум"
#, fuzzy
#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "Освежи о&бележувачи"