|
|
|
|
# translation of babelfish.po to Bulgarian
|
|
|
|
|
# Bulgarian translation of TDE.
|
|
|
|
|
# This file is licensed under the GPL.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# $Id: babelfish.po 794678 2008-04-08 10:21:23Z scripty $
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2007.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: babelfish\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-03-28 11:40+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language: bg\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr "Радостин Раднев"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr "radnev@yahoo.com"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_babelfish.cpp:34
|
|
|
|
|
msgid "Translate Web Page"
|
|
|
|
|
msgstr "Превеждане на уеб страница"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_babelfish.cpp:43
|
|
|
|
|
msgid "Translate Web &Page"
|
|
|
|
|
msgstr "Превеждане на &уеб страница"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_babelfish.cpp:47
|
|
|
|
|
msgid "&English To"
|
|
|
|
|
msgstr "От &английски на"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_babelfish.cpp:49
|
|
|
|
|
msgid "&French To"
|
|
|
|
|
msgstr "От &френски на"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_babelfish.cpp:51
|
|
|
|
|
msgid "&German To"
|
|
|
|
|
msgstr "От &немски на"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_babelfish.cpp:53
|
|
|
|
|
msgid "&Spanish To"
|
|
|
|
|
msgstr "От &испански на"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_babelfish.cpp:55
|
|
|
|
|
msgid "&Portuguese To"
|
|
|
|
|
msgstr "От &португалски на"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_babelfish.cpp:57
|
|
|
|
|
msgid "&Italian To"
|
|
|
|
|
msgstr "От и&талиански на"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_babelfish.cpp:59
|
|
|
|
|
msgid "&Dutch To"
|
|
|
|
|
msgstr "От &холандски"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_babelfish.cpp:62
|
|
|
|
|
msgid "&Chinese (Simplified)"
|
|
|
|
|
msgstr "&Китайски (опростен)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_babelfish.cpp:65
|
|
|
|
|
msgid "Chinese (&Traditional)"
|
|
|
|
|
msgstr "Кита&йски (традиционен)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_babelfish.cpp:68 plugin_babelfish.cpp:102
|
|
|
|
|
msgid "&Dutch"
|
|
|
|
|
msgstr "&Холандски"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_babelfish.cpp:71 plugin_babelfish.cpp:124 plugin_babelfish.cpp:131
|
|
|
|
|
#: plugin_babelfish.cpp:138 plugin_babelfish.cpp:145 plugin_babelfish.cpp:152
|
|
|
|
|
msgid "&French"
|
|
|
|
|
msgstr "&Френски"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_babelfish.cpp:74 plugin_babelfish.cpp:108
|
|
|
|
|
msgid "&German"
|
|
|
|
|
msgstr "&Немски"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_babelfish.cpp:77 plugin_babelfish.cpp:111
|
|
|
|
|
msgid "&Italian"
|
|
|
|
|
msgstr "И&талиански"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_babelfish.cpp:80
|
|
|
|
|
msgid "&Japanese"
|
|
|
|
|
msgstr "&Японски"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_babelfish.cpp:83
|
|
|
|
|
msgid "&Korean"
|
|
|
|
|
msgstr "К&орейски"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_babelfish.cpp:86
|
|
|
|
|
msgid "&Norwegian"
|
|
|
|
|
msgstr "&Норвежки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_babelfish.cpp:89 plugin_babelfish.cpp:114
|
|
|
|
|
msgid "&Portuguese"
|
|
|
|
|
msgstr "&Португалски"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_babelfish.cpp:92
|
|
|
|
|
msgid "&Russian"
|
|
|
|
|
msgstr "&Руски"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_babelfish.cpp:95 plugin_babelfish.cpp:117
|
|
|
|
|
msgid "&Spanish"
|
|
|
|
|
msgstr "&Испански"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_babelfish.cpp:98
|
|
|
|
|
msgid "T&hai"
|
|
|
|
|
msgstr "Тай&ландски"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_babelfish.cpp:105 plugin_babelfish.cpp:121 plugin_babelfish.cpp:128
|
|
|
|
|
#: plugin_babelfish.cpp:135 plugin_babelfish.cpp:142 plugin_babelfish.cpp:149
|
|
|
|
|
msgid "&English"
|
|
|
|
|
msgstr "&Английски"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_babelfish.cpp:156
|
|
|
|
|
msgid "&Chinese (Simplified) to English"
|
|
|
|
|
msgstr "От &китайски (опростен) на английски"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_babelfish.cpp:159
|
|
|
|
|
msgid "Chinese (&Traditional) to English"
|
|
|
|
|
msgstr "От кита&йски (традиционен) на английски"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_babelfish.cpp:167
|
|
|
|
|
msgid "&Japanese to English"
|
|
|
|
|
msgstr "От &японски на английски"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_babelfish.cpp:170
|
|
|
|
|
msgid "&Korean to English"
|
|
|
|
|
msgstr "От к&орейски на английски"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_babelfish.cpp:174
|
|
|
|
|
msgid "&Russian to English"
|
|
|
|
|
msgstr "От &руски на английски"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_babelfish.cpp:217
|
|
|
|
|
msgid "Cannot Translate Source"
|
|
|
|
|
msgstr "Изходният текст не може да бъде преведен"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_babelfish.cpp:218
|
|
|
|
|
msgid "Only web pages can be translated using this plugin."
|
|
|
|
|
msgstr "С помощта на приставката могат да бъдат превеждани само уеб страници."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_babelfish.cpp:242
|
|
|
|
|
msgid "Only full webpages can be translated for this language pair."
|
|
|
|
|
msgstr "Само цели страници могат да се превеждат за тази двойка езици."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_babelfish.cpp:242
|
|
|
|
|
msgid "Translation Error"
|
|
|
|
|
msgstr "Грешка при превод"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_babelfish.cpp:252
|
|
|
|
|
msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Адресът, който въведохте, не е валиден. Моля, оправете грешката и опитайте "
|
|
|
|
|
"отново."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_babelfish.rc:8
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Extra Toolbar"
|
|
|
|
|
msgstr "Допълнителна лента с инструменти"
|