|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kickermenu_kate\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-02-28 15:32+0100\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Axel Rousseau <axel584@axel584.org>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Poedit-Language: Esperanto\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: katesessionmenu.cpp:69
|
|
|
|
msgid "Start Kate (no arguments)"
|
|
|
|
msgstr "Startu Kate (sen argumento)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: katesessionmenu.cpp:72
|
|
|
|
msgid "New Kate Session"
|
|
|
|
msgstr "Nova Kate seanco"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: katesessionmenu.cpp:75
|
|
|
|
msgid "New Anonymous Session"
|
|
|
|
msgstr "Nova sennoma seanco"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: katesessionmenu.cpp:95
|
|
|
|
msgid "Unnamed"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: katesessionmenu.cpp:120
|
|
|
|
msgid "Reload Session List"
|
|
|
|
msgstr "Reŝarĝu seancan liston"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: katesessionmenu.cpp:136
|
|
|
|
msgid "Session Name"
|
|
|
|
msgstr "Seanca nomo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: katesessionmenu.cpp:137
|
|
|
|
msgid "Please enter a name for the new session"
|
|
|
|
msgstr "Bonvolu entajpi nomon por tiu novan seancon"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: katesessionmenu.cpp:144
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"An unnamed session will not be saved automatically. Do you want to create "
|
|
|
|
"such a session?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Sennomaj seancoj ne estas aŭtomatike konservita. Ĉu vi deziras krei tian "
|
|
|
|
"seancon ?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: katesessionmenu.cpp:146
|
|
|
|
msgid "Create anonymous session?"
|
|
|
|
msgstr "Kreu sennoman seancon ?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: katesessionmenu.cpp:153
|
|
|
|
msgid "You allready have a session named %1. Do you want to open that session?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Vi jam havas seancon kun tiu nomo %1. Ĉu vi deziras malfermi tiun seancon ?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: katesessionmenu.cpp:154
|
|
|
|
msgid "Session exists"
|
|
|
|
msgstr "Seanco ekzistas"
|