You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-tg/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarke...

191 lines
8.1 KiB

# translation of tdetexteditor_autobookmarker.po to Tajik
# translation of tdetexteditor_autobookmarker.po to Тоҷикӣ
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# 2004, infoDev, a World Bank organization
# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
# 2004, Youth Opportunities, NGO
# Akmal Salomov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004.
# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004.
# Akmal Vatanshoev <akmalvatanshoev@yahoo.com>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_autobookmarker\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-03 21:43+0500\n"
"Last-Translator: Akmal Vatanshoev <akmalvatanshoev@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: autobookmarker.cpp:90
msgid "AutoBookmarks"
msgstr "Худниҳоӣ"
#: autobookmarker.cpp:101
msgid "Configure AutoBookmarks"
msgstr "Танзимоти худниҳоӣ"
#: autobookmarker.cpp:279
msgid "Edit Entry"
msgstr "Таҳрири вурудот"
#: autobookmarker.cpp:287
msgid "&Pattern:"
msgstr "&Намуна:"
#: autobookmarker.cpp:293
msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
msgstr "<p>Ифодаи мунтазам. Хатҳои мутобиқ ниҳода хоҳад шуд.</p>"
#: autobookmarker.cpp:297
msgid "Case &sensitive"
msgstr "Ҳолати &эҳсосот"
#: autobookmarker.cpp:301
msgid ""
"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</"
"p>"
msgstr ""
"<p>Агар фаъол бошад, намунаи мутобиқот дар ҳолати эҳсосӣ мубаддал хоҳад шуд, "
"вагарна нахоҳад шуд.</p>"
#: autobookmarker.cpp:304
msgid "&Minimal matching"
msgstr "&Мутобиқоти минималӣ"
#: autobookmarker.cpp:308
msgid ""
"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
"kate manual.</p>"
msgstr ""
"<p>Агар фаъол бошад, намунаи мутобиқот, мутобиқоти минималиро истифода хоҳад "
"кард; агар шумо надонед, ки ин чист лутфан замимаро дар ифодаҳои мунтазам, "
"ки дар роҳбарии kate низ вуҷуд аст бихонед.</p>"
#: autobookmarker.cpp:312
msgid "&File mask:"
msgstr "&Ниқоби файл:"
#: autobookmarker.cpp:318
msgid ""
"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to "
"limit the usage of this entity to files with matching names.</p><p>Use the "
"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out "
"both lists.</p>"
msgstr ""
"<p>Рӯйхати ниқобҳои номи файл бо нимасутун низ ҷудо шудааст. Ин барои "
"маҳдудияти истифодашавии ин объект ба файл бо номи мувофиқ низ истифода "
"хоҳад шуд.</p><p>Кнопкаи усторо ба рости вурудоти навъи mime-и поёна "
"истифода кунед барои ба осонӣ пур намудани рӯйхат.</p>"
#: autobookmarker.cpp:323
msgid "MIME &types:"
msgstr "Навъҳои &MIME:"
#: autobookmarker.cpp:329
msgid ""
"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit "
"the usage of this entity to files with matching mime types.</p><p>Use the "
"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose "
"from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
msgstr ""
"<p>Рӯйхати навъҳои mime бо нимасутун низ ҷудо шудааст. Ин барои маҳдудияти "
"истифодашавии ин объект ба файл бо номи мувофиқ низ истифода хоҳад шуд.</"
"p><p>Кнопкаи wizard-ро ба рост истифода кунед барои қабул намудани рӯйхати "
"вуҷуд будаи навъи файл ва бо интихоб аз истифодот, ки ин дар ниқобҳои файл "
"ҳамчун пур карда мешавад.</p>"
#: autobookmarker.cpp:339
msgid ""
"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on "
"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with "
"the corresponding masks.</p>"
msgstr ""
"<p>Ин кнопкаро барои намоиш додани рӯйхати тафтиш нашавандаи навъи mime, ки "
"дар системаи шумо дастрас мебошад пахш кунед.Агар фаъол бошад, вурудоти "
"ниқобҳои файли болобуда дар/бо ниқобҳои иртибот, пур карда мешавад.</p>"
#: autobookmarker.cpp:364
msgid ""
"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
"as well."
msgstr ""
"Навъҳои Mime-ро барои ин намуни низ интихоб кунед.\n"
"Лутфан таваҷҷӯъ дошта бошед, ки ин худкорона вусъатоти файли пайвастаро "
"хубтар таҳрир хоҳад кард."
#: autobookmarker.cpp:366
msgid "Select Mime Types"
msgstr "Навъҳои Mime-ро интихоб кунед"
#: autobookmarker.cpp:384
msgid "&Patterns"
msgstr "&Намунаҳо"
#: autobookmarker.cpp:387
msgid "Pattern"
msgstr "Намуна"
#: autobookmarker.cpp:388
msgid "Mime Types"
msgstr "Навъҳои Mime"
#: autobookmarker.cpp:389
msgid "File Masks"
msgstr "Ниқобҳои файл"
#: autobookmarker.cpp:393
msgid ""
"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
"opened, each entity is used in the following way: <ol><li>The entity is "
"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches "
"the document.</li><li>Otherwise each line of the document is tried against "
"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.</li></ol><p>Use the "
"buttons below to manage your collection of entities.</p>"
msgstr ""
"<p> Ин рӯйхат танзимоти худниҳоии объекти шуморо намоиш хоҳад дод. Вақте ки "
"санад боз бошад, ҳар як объект бо чунин роҳ истифода мешаванд: "
"<ol><li>Объект ноком аст, агар mime ва/ё ниқоби номи файл ёфт нашуда бошад "
"ва ҳамчунин мутобиқоти санад.</li><li> Вагарна ҳар як хати санад кӯшиши "
"зидди намуна мешавад ва монданӣ дар хатҳои мутобиқ сабт хоҳад шуд. </li></"
"ul>Кнопкаҳои поёнбударо барои роҳбарӣ намудани коллексияи объектҳои худ "
"<p>истифода кунед.</p>"
#: autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
msgstr "&Ҷадид..."
#: autobookmarker.cpp:408
msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
msgstr "Барои сохтани объекти худниҳоии нав, ин кнопкаро пахш кунед."
#: autobookmarker.cpp:413
msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
msgstr "Барои ҳузф намудани қабле интихобшудаи объект, ин кнопкаро пахш кунед."
#: autobookmarker.cpp:415
msgid "&Edit..."
msgstr "&Таҳрир кардан..."
#: autobookmarker.cpp:418
msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
msgstr ""
"Барои таҳрир намудани қабле интихобшудаи объект, ин кнопкаро пахш кунед."