You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po

67 lines
1.7 KiB

# traduction de kmilo_powerbook.po en français
# traduction de kmilo_powerbook.po en Français
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Delafond <gerard@delafond.org>, 2004.
# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2004.
# Robert Jacolin <rjacolin@ifrance.com>, 2004
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-04 16:03+0200\n"
"Last-Translator: Robert Jacolin <rjacolin@ifrance.com>\n"
"Language-Team: français <kde-francophone@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: pb_monitor.cpp:47
msgid "No Tap"
msgstr "Pas de bande"
#: pb_monitor.cpp:47
msgid "Tap"
msgstr "Bande"
#: pb_monitor.cpp:47
msgid "Drag"
msgstr "Tirer"
#: pb_monitor.cpp:47
msgid "Lock"
msgstr "Verrouiller"
#: pb_monitor.cpp:100
#, c-format
msgid "Operating mode set to: %1."
msgstr "Mode opératoire positionné sur : %1."
#: pb_monitor.cpp:146
msgid "The computer will sleep now."
msgstr "L'ordinateur va se mettre en veille."
#: pb_monitor.cpp:149
#, c-format
msgid ""
"_n: The computer will sleep in %n second.\n"
"The computer will sleep in %n seconds."
msgstr ""
"L'ordinateur va se mettre en veille dans %n seconde.\n"
"L'ordinateur va se mettre en veille dans %n secondes."