|
|
|
|
# translation of kxkb.po to Russian
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# TDE3 - kxkb.pot Russian translation.
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2000, TDE Team.
|
|
|
|
|
# Vitaly Lopatin <vitls@chat.ru>, 2000.
|
|
|
|
|
# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2004.
|
|
|
|
|
# Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kxkb\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-03-24 12:33+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-02-03 13:02+0300\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
|
|
|
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kxkb.cpp:373
|
|
|
|
|
msgid "A utility to switch keyboard maps"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Утилита для переключения раскладок "
|
|
|
|
|
"клавиатуры"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kxkb.cpp:377
|
|
|
|
|
msgid "TDE Keyboard Tool"
|
|
|
|
|
msgstr "Утилита TDE для работы с клавиатурой"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kxkbtraywindow.cpp:60
|
|
|
|
|
msgid "Error changing keyboard layout to '%1'"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ошибка смены раскладки клавиатуры на '%1'"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kxkbtraywindow.cpp:110
|
|
|
|
|
msgid "Configure..."
|
|
|
|
|
msgstr "Настройка..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kxkbtraywindow.cpp:112
|
|
|
|
|
msgid "Help"
|
|
|
|
|
msgstr "Помощь"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:243
|
|
|
|
|
msgid "Belgian"
|
|
|
|
|
msgstr "Бельгийская"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:244
|
|
|
|
|
msgid "Bulgarian"
|
|
|
|
|
msgstr "Болгарская"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:245
|
|
|
|
|
msgid "Brazilian"
|
|
|
|
|
msgstr "Бразильская"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:246
|
|
|
|
|
msgid "Canadian"
|
|
|
|
|
msgstr "Канадская"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:247
|
|
|
|
|
msgid "Czech"
|
|
|
|
|
msgstr "Чешская"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:248
|
|
|
|
|
msgid "Czech (qwerty)"
|
|
|
|
|
msgstr "Чешская (qwerty)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:249
|
|
|
|
|
msgid "Danish"
|
|
|
|
|
msgstr "Датская"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:250
|
|
|
|
|
msgid "Estonian"
|
|
|
|
|
msgstr "Эстонская"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:251
|
|
|
|
|
msgid "Finnish"
|
|
|
|
|
msgstr "Финская"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:252
|
|
|
|
|
msgid "French"
|
|
|
|
|
msgstr "Французская"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:253
|
|
|
|
|
msgid "German"
|
|
|
|
|
msgstr "Немецкая"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:254
|
|
|
|
|
msgid "Hungarian"
|
|
|
|
|
msgstr "Венгерская"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:255
|
|
|
|
|
msgid "Hungarian (qwerty)"
|
|
|
|
|
msgstr "Венгерская (qwerty)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:256
|
|
|
|
|
msgid "Italian"
|
|
|
|
|
msgstr "Итальянская"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:257
|
|
|
|
|
msgid "Japanese"
|
|
|
|
|
msgstr "Японская"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:258
|
|
|
|
|
msgid "Lithuanian"
|
|
|
|
|
msgstr "Литовская"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:259
|
|
|
|
|
msgid "Norwegian"
|
|
|
|
|
msgstr "Норвежская"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:260
|
|
|
|
|
msgid "PC-98xx Series"
|
|
|
|
|
msgstr "Серия PC-98xx"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:261
|
|
|
|
|
msgid "Polish"
|
|
|
|
|
msgstr "Польская"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:262
|
|
|
|
|
msgid "Portuguese"
|
|
|
|
|
msgstr "Португальская"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:263
|
|
|
|
|
msgid "Romanian"
|
|
|
|
|
msgstr "Румынская"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:264
|
|
|
|
|
msgid "Russian"
|
|
|
|
|
msgstr "Русская"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:265
|
|
|
|
|
msgid "Slovak"
|
|
|
|
|
msgstr "Словацкая"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:266
|
|
|
|
|
msgid "Slovak (qwerty)"
|
|
|
|
|
msgstr "Словацкая (qwerty)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:267
|
|
|
|
|
msgid "Spanish"
|
|
|
|
|
msgstr "Испанская"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:268
|
|
|
|
|
msgid "Swedish"
|
|
|
|
|
msgstr "Шведская"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:269
|
|
|
|
|
msgid "Swiss German"
|
|
|
|
|
msgstr "Швейцарская немецкая"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:270
|
|
|
|
|
msgid "Swiss French"
|
|
|
|
|
msgstr "Швейцарская французская"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:271
|
|
|
|
|
msgid "Thai"
|
|
|
|
|
msgstr "Тайская"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:272
|
|
|
|
|
msgid "United Kingdom"
|
|
|
|
|
msgstr "Британская английская"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:273
|
|
|
|
|
msgid "U.S. English"
|
|
|
|
|
msgstr "Амер. английская"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:274
|
|
|
|
|
msgid "U.S. English w/ deadkeys"
|
|
|
|
|
msgstr "Американская английская упрощенная"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:275
|
|
|
|
|
msgid "U.S. English w/ISO9995-3"
|
|
|
|
|
msgstr "Амер. английская с ISO9995-3"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:278
|
|
|
|
|
msgid "Armenian"
|
|
|
|
|
msgstr "Армянская"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:279
|
|
|
|
|
msgid "Azerbaijani"
|
|
|
|
|
msgstr "Азербайджанская"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:280
|
|
|
|
|
msgid "Icelandic"
|
|
|
|
|
msgstr "Исландская"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:281
|
|
|
|
|
msgid "Israeli"
|
|
|
|
|
msgstr "Израильская"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:282
|
|
|
|
|
msgid "Lithuanian azerty standard"
|
|
|
|
|
msgstr "Литовская azerty стандартная"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:283
|
|
|
|
|
msgid "Lithuanian querty \"numeric\""
|
|
|
|
|
msgstr "Литовская qwerty \"числовая\""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:284
|
|
|
|
|
msgid "Lithuanian querty \"programmer's\""
|
|
|
|
|
msgstr "Литовская qwerty для \"программиста\""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:285
|
|
|
|
|
msgid "Macedonian"
|
|
|
|
|
msgstr "Македонская"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:286
|
|
|
|
|
msgid "Serbian"
|
|
|
|
|
msgstr "Сербская"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:287
|
|
|
|
|
msgid "Slovenian"
|
|
|
|
|
msgstr "Словенская"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:288
|
|
|
|
|
msgid "Vietnamese"
|
|
|
|
|
msgstr "Вьетнамская"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:291
|
|
|
|
|
msgid "Arabic"
|
|
|
|
|
msgstr "Арабская"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:292
|
|
|
|
|
msgid "Belarusian"
|
|
|
|
|
msgstr "Белорусская"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:293
|
|
|
|
|
msgid "Bengali"
|
|
|
|
|
msgstr "Бенгали"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:294
|
|
|
|
|
msgid "Croatian"
|
|
|
|
|
msgstr "Хорватская"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:295
|
|
|
|
|
msgid "Greek"
|
|
|
|
|
msgstr "Греческая"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:296
|
|
|
|
|
msgid "Latvian"
|
|
|
|
|
msgstr "Латышская"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:297
|
|
|
|
|
msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
|
|
|
|
|
msgstr "Литовская qwerty \"числовая\""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:298
|
|
|
|
|
msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\""
|
|
|
|
|
msgstr "Литовская qwerty для \"программиста\""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:299
|
|
|
|
|
msgid "Turkish"
|
|
|
|
|
msgstr "Турецкая"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:300
|
|
|
|
|
msgid "Ukrainian"
|
|
|
|
|
msgstr "Украинская"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:303
|
|
|
|
|
msgid "Albanian"
|
|
|
|
|
msgstr "Албанская"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:304
|
|
|
|
|
msgid "Burmese"
|
|
|
|
|
msgstr "Бирманская"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:305
|
|
|
|
|
msgid "Dutch"
|
|
|
|
|
msgstr "Голландская"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:306
|
|
|
|
|
msgid "Georgian (latin)"
|
|
|
|
|
msgstr "Грузинская (латиница)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:307
|
|
|
|
|
msgid "Georgian (russian)"
|
|
|
|
|
msgstr "Georgian (русская)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:308
|
|
|
|
|
msgid "Gujarati"
|
|
|
|
|
msgstr "Гуджарати"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:309
|
|
|
|
|
msgid "Gurmukhi"
|
|
|
|
|
msgstr "Гурмукхи"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:310
|
|
|
|
|
msgid "Hindi"
|
|
|
|
|
msgstr "Хинди"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:311
|
|
|
|
|
msgid "Inuktitut"
|
|
|
|
|
msgstr "Инуктитут"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:312
|
|
|
|
|
msgid "Iranian"
|
|
|
|
|
msgstr "Иранская"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:314
|
|
|
|
|
msgid "Latin America"
|
|
|
|
|
msgstr "Латинская Америка"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:315
|
|
|
|
|
msgid "Maltese"
|
|
|
|
|
msgstr "Мальтийская"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:316
|
|
|
|
|
msgid "Maltese (US layout)"
|
|
|
|
|
msgstr "Мальтийская (раскладка US)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:317
|
|
|
|
|
msgid "Northern Saami (Finland)"
|
|
|
|
|
msgstr "Северное Саами (Финляндия)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:318
|
|
|
|
|
msgid "Northern Saami (Norway)"
|
|
|
|
|
msgstr "Северное Саами (Норвегия)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:319
|
|
|
|
|
msgid "Northern Saami (Sweden)"
|
|
|
|
|
msgstr "Северное Саами (Швеция)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:320
|
|
|
|
|
msgid "Polish (qwertz)"
|
|
|
|
|
msgstr "Польская (qwertz)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:321
|
|
|
|
|
msgid "Russian (cyrillic phonetic)"
|
|
|
|
|
msgstr "Русская (фонетическая кириллица)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:322
|
|
|
|
|
msgid "Tajik"
|
|
|
|
|
msgstr "Таджикская"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:323
|
|
|
|
|
msgid "Turkish (F)"
|
|
|
|
|
msgstr "Турецкая (F)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:324
|
|
|
|
|
msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
|
|
|
|
|
msgstr "Амер. английская с ISO9995-3"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:325
|
|
|
|
|
msgid "Yugoslavian"
|
|
|
|
|
msgstr "Югославская"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:328
|
|
|
|
|
msgid "Bosnian"
|
|
|
|
|
msgstr "Боснийская"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:329
|
|
|
|
|
msgid "Croatian (US)"
|
|
|
|
|
msgstr "Хорватская (US)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:330
|
|
|
|
|
msgid "Dvorak"
|
|
|
|
|
msgstr "Дворак"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:331
|
|
|
|
|
msgid "French (alternative)"
|
|
|
|
|
msgstr "Французская (альтернативная)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:332
|
|
|
|
|
msgid "French Canadian"
|
|
|
|
|
msgstr "Канадская французская"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:333
|
|
|
|
|
msgid "Kannada"
|
|
|
|
|
msgstr "Kannada"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:334
|
|
|
|
|
msgid "Lao"
|
|
|
|
|
msgstr "Лао"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:335
|
|
|
|
|
msgid "Malayalam"
|
|
|
|
|
msgstr "Малаялам"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:336
|
|
|
|
|
msgid "Mongolian"
|
|
|
|
|
msgstr "Монгольская"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:337
|
|
|
|
|
msgid "Ogham"
|
|
|
|
|
msgstr "Охам"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:338
|
|
|
|
|
msgid "Oriya"
|
|
|
|
|
msgstr "Ория"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:339
|
|
|
|
|
msgid "Syriac"
|
|
|
|
|
msgstr "Сирийская"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:340
|
|
|
|
|
msgid "Telugu"
|
|
|
|
|
msgstr "Телугу"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:341
|
|
|
|
|
msgid "Thai (Kedmanee)"
|
|
|
|
|
msgstr "Тайская (Кедмани)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:342
|
|
|
|
|
msgid "Thai (Pattachote)"
|
|
|
|
|
msgstr "Тайская (Паттачот)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:343
|
|
|
|
|
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
|
|
|
|
|
msgstr "Тайская (TIS-820.2538)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:346
|
|
|
|
|
msgid "Uzbek"
|
|
|
|
|
msgstr "Узбекская"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:347
|
|
|
|
|
msgid "Faroese"
|
|
|
|
|
msgstr "Фаросская"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:350
|
|
|
|
|
msgid "Dzongkha / Tibetan"
|
|
|
|
|
msgstr "Дзонгка (Тибет)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:351
|
|
|
|
|
msgid "Hungarian (US)"
|
|
|
|
|
msgstr "Венгерская (US)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:352
|
|
|
|
|
msgid "Irish"
|
|
|
|
|
msgstr "Ирландская"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:353
|
|
|
|
|
msgid "Israeli (phonetic)"
|
|
|
|
|
msgstr "Израильская (фонетическая)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:354
|
|
|
|
|
msgid "Serbian (Cyrillic)"
|
|
|
|
|
msgstr "Сербская (кириллица)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:355
|
|
|
|
|
msgid "Serbian (Latin)"
|
|
|
|
|
msgstr "Сербская (латиница)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:356
|
|
|
|
|
msgid "Swiss"
|
|
|
|
|
msgstr "Швейцарская"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kxkbbindings.cpp:9
|
|
|
|
|
msgid "Keyboard"
|
|
|
|
|
msgstr "Клавиатура"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kxkbbindings.cpp:10
|
|
|
|
|
msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Выбрать следующую раскладку клавиатуры"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr "Vitaly Lopatin,Роман Савоченко"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr "vitls@chat.ru,rom_as@oscada.org"
|