|
|
|
|
# translation of konqsidebar_news.po to
|
|
|
|
|
# translation of konqsidebar_news.po to Norwegian Bokmål
|
|
|
|
|
# , 2005.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: konqsidebar_news\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-03-20 17:45+0100\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: <nb@li.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr "Bjørn Steensrud"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr "bjornst@powertech.no"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: norsswidget.cpp:68 nsstacktabwidget.cpp:257
|
|
|
|
|
msgid "RSS Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "RSS-innstillinger"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: nsstacktabwidget.cpp:61 sidebar_news.cpp:267
|
|
|
|
|
msgid "Newsticker"
|
|
|
|
|
msgstr "Nyhetstelegraf"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: nsstacktabwidget.cpp:63
|
|
|
|
|
msgid "RSS Feed Viewer"
|
|
|
|
|
msgstr "RSS-kildevisning"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: nsstacktabwidget.cpp:65
|
|
|
|
|
msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers"
|
|
|
|
|
msgstr "© 2002–2004 Sidebar Newstickers utviklere"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: nsstacktabwidget.cpp:66
|
|
|
|
|
msgid "Maintainer"
|
|
|
|
|
msgstr "Vedlikeholder"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: nsstacktabwidget.cpp:73
|
|
|
|
|
msgid "Idea and former maintainer"
|
|
|
|
|
msgstr "Idé og tidligere vedlikeholder"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: nsstacktabwidget.cpp:86
|
|
|
|
|
msgid "&Configure Newsticker..."
|
|
|
|
|
msgstr "&Sett opp nyhetstelegraf …"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: nsstacktabwidget.cpp:96
|
|
|
|
|
msgid "&About Newsticker"
|
|
|
|
|
msgstr "&Om nyhetstelegrafen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: nsstacktabwidget.cpp:98
|
|
|
|
|
msgid "&Report Bug..."
|
|
|
|
|
msgstr "&Rapporter feil …"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sidebar_news.cpp:74
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</"
|
|
|
|
|
"strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</"
|
|
|
|
|
"qt>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<qt>Kan ikke koble til RSS-tjenesten. Se etter at programmet "
|
|
|
|
|
"<strong>rssservice</strong> finnes (som regel utgitt som en del av "
|
|
|
|
|
"tdenetwork).</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sidebar_news.cpp:78
|
|
|
|
|
msgid "Sidebar Newsticker"
|
|
|
|
|
msgstr "Nyhetstelegraf-sidestolpe"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sidebar_news.cpp:169
|
|
|
|
|
msgid "Connecting..."
|
|
|
|
|
msgstr "Kobler til …"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: configfeedsbase.ui:16
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "RSS Feeds"
|
|
|
|
|
msgstr "RSS-kilder"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konq_sidebarnews.kcfg:10
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "List of RSS Sources"
|
|
|
|
|
msgstr "Liste over RSS-kilder"
|