|
|
|
# translation of kickermenu_kate.po to Slovak
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2006.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kickermenu_kate\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-01-10 15:07+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
"projects/tdebase/kickermenu_kate/sk/>\n"
|
|
|
|
"Language: sk\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "Marek Mlynár"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr "marek.inq.mlynar@gmail.com"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: katesessionmenu.cpp:69
|
|
|
|
msgid "Start Kate (no arguments)"
|
|
|
|
msgstr "Spustiť Kate (žiadne argumenty)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: katesessionmenu.cpp:72
|
|
|
|
msgid "New Kate Session"
|
|
|
|
msgstr "Nové sedenie Kate"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: katesessionmenu.cpp:75
|
|
|
|
msgid "New Anonymous Session"
|
|
|
|
msgstr "Nové anonymné sedenie"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: katesessionmenu.cpp:95
|
|
|
|
msgid "Unnamed"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: katesessionmenu.cpp:120
|
|
|
|
msgid "Reload Session List"
|
|
|
|
msgstr "Znova načítať zoznam sedení"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: katesessionmenu.cpp:136
|
|
|
|
msgid "Session Name"
|
|
|
|
msgstr "Názov sedenia"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: katesessionmenu.cpp:137
|
|
|
|
msgid "Please enter a name for the new session"
|
|
|
|
msgstr "Prosím zadajte názov pre nové sedenie"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: katesessionmenu.cpp:144
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"An unnamed session will not be saved automatically. Do you want to create "
|
|
|
|
"such a session?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Sedenie bez názvu sa automaticky neukladá. Chcete vytvoriť takéto sedenie?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: katesessionmenu.cpp:146
|
|
|
|
msgid "Create anonymous session?"
|
|
|
|
msgstr "Vytvoriť anonymné sedenie?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: katesessionmenu.cpp:153
|
|
|
|
msgid "You allready have a session named %1. Do you want to open that session?"
|
|
|
|
msgstr "Už máte sedenie s názvom %1. Chcete toto sedenie otvoriť?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: katesessionmenu.cpp:154
|
|
|
|
msgid "Session exists"
|
|
|
|
msgstr "Sedenie existuje"
|