|
|
|
# Translation of kickermenu_kate.po to Estonian.
|
|
|
|
# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
# Marek Laane <bald@starman.ee>, 2006.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kickermenu_kate\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-11-19 16:40+0200\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
|
|
|
|
"Language: et\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: katesessionmenu.cpp:69
|
|
|
|
msgid "Start Kate (no arguments)"
|
|
|
|
msgstr "Käivita Kate (argumentidega)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: katesessionmenu.cpp:72
|
|
|
|
msgid "New Kate Session"
|
|
|
|
msgstr "Uus Kate seanss"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: katesessionmenu.cpp:75
|
|
|
|
msgid "New Anonymous Session"
|
|
|
|
msgstr "Uus anonüümne seanss"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: katesessionmenu.cpp:95
|
|
|
|
msgid "Unnamed"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: katesessionmenu.cpp:120
|
|
|
|
msgid "Reload Session List"
|
|
|
|
msgstr "Laadi seansside nimekiri uuesti"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: katesessionmenu.cpp:136
|
|
|
|
msgid "Session Name"
|
|
|
|
msgstr "Seansi nimi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: katesessionmenu.cpp:137
|
|
|
|
msgid "Please enter a name for the new session"
|
|
|
|
msgstr "Palun anna uue seansi nimi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: katesessionmenu.cpp:144
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"An unnamed session will not be saved automatically. Do you want to create "
|
|
|
|
"such a session?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Nimetut seanssi ei salvestata automaatselt. Kas soovid luua sellise seansi?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: katesessionmenu.cpp:146
|
|
|
|
msgid "Create anonymous session?"
|
|
|
|
msgstr "Kas luua anonüümne seanss?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: katesessionmenu.cpp:153
|
|
|
|
msgid "You allready have a session named %1. Do you want to open that session?"
|
|
|
|
msgstr "Seanss nimega %1 on juba olemas. Kas soovid selle avada?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: katesessionmenu.cpp:154
|
|
|
|
msgid "Session exists"
|
|
|
|
msgstr "Seanss on olemas"
|