|
|
|
|
# translation of mediaapplet.po to Czech
|
|
|
|
|
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2005.
|
|
|
|
|
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2021.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: mediaapplet\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-09-02 13:14+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
|
|
|
|
|
"tdebase/mediaapplet/cs/>\n"
|
|
|
|
|
"Language: cs\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.8\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr "Lukáš Tinkl, Slávek Banko"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr "lukas@kde.org, slavek.banko@axis.cz"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediaapplet.cpp:93
|
|
|
|
|
msgid "Media Applet"
|
|
|
|
|
msgstr "Aplet médií"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediaapplet.cpp:95
|
|
|
|
|
msgid "\"media:/\" ioslave frontend applet"
|
|
|
|
|
msgstr "Aplet pro protokol „media:/“"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediaapplet.cpp:100
|
|
|
|
|
msgid "Maintainer"
|
|
|
|
|
msgstr "Správce"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediaapplet.cpp:105
|
|
|
|
|
msgid "Good mentor, patient and helpful. Thanks for all!"
|
|
|
|
|
msgstr "Dobrý rádce, trpělivý a ochotný. Díky za vše!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediaapplet.cpp:432 preferencesdialog.cpp:74
|
|
|
|
|
msgid "Media"
|
|
|
|
|
msgstr "Média"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediaapplet.cpp:433
|
|
|
|
|
msgid "&Configure..."
|
|
|
|
|
msgstr "&Nastavit…"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: preferencesdialog.cpp:61
|
|
|
|
|
msgid "Media Applet Preferences"
|
|
|
|
|
msgstr "Nastavení apletu médií"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: preferencesdialog.cpp:65
|
|
|
|
|
msgid "Medium Types"
|
|
|
|
|
msgstr "Typy médií"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: preferencesdialog.cpp:69
|
|
|
|
|
msgid "Types to Display"
|
|
|
|
|
msgstr "Typy k zobrazení"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: preferencesdialog.cpp:70
|
|
|
|
|
msgid "Deselect the medium types which you do not want to see in the applet"
|
|
|
|
|
msgstr "Zrušte typy médií, která nechcete v apletu vidět"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: preferencesdialog.cpp:78
|
|
|
|
|
msgid "Media to Display"
|
|
|
|
|
msgstr "Média k zobrazení"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: preferencesdialog.cpp:79
|
|
|
|
|
msgid "Deselect the media which you do not want to see in the applet"
|
|
|
|
|
msgstr "Zrušte média, která nechcete v apletu vidět"
|