You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-az/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po

493 lines
9.9 KiB

# translation of kcmaudiocd.po to Azerbaijani
# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmaudiocd\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-15 23:55+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: az\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Mətin Əmirov"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "metin@karegen.com"
#: kcmaudiocd.cpp:40
msgid "Report errors found on the cd."
msgstr ""
#: kcmaudiocd.cpp:54
msgid "%1 Encoder"
msgstr ""
#: kcmaudiocd.cpp:86
msgid "kcmaudiocd"
msgstr "kcmaudiocd"
#: kcmaudiocd.cpp:86
#, fuzzy
msgid "TDE Audio CD IO Slave"
msgstr "TDE Audio-CD Nökər İdarə Modulu"
#: kcmaudiocd.cpp:88
#, fuzzy
msgid "(c) 2000 - 2005 Audio CD developers"
msgstr "(c) 2000 - 2001 Carsten Duvenhorst"
#: kcmaudiocd.cpp:90
msgid "Current Maintainer"
msgstr ""
#: audiocdconfig.ui:408 audiocdconfig.ui:416 kcmaudiocd.cpp:208
#, no-c-format
msgid "Cool artist - example audio file.wav"
msgstr ""
#: kcmaudiocd.cpp:262
msgid ""
"<h1>Audio CDs</h1> The Audio CD IO-Slave enables you to easily create wav, "
"MP3 or Ogg Vorbis files from your audio CD-ROMs or DVDs. The slave is "
"invoked by typing <i>\"audiocd:/\"</i> in Konqueror's location bar. In this "
"module, you can configure encoding, and device settings. Note that MP3 and "
"Ogg Vorbis encoding are only available if TDE was built with a recent "
"version of the LAME or Ogg Vorbis libraries."
msgstr ""
#: audiocdconfig.ui:50
#, no-c-format
msgid "&General"
msgstr ""
#: audiocdconfig.ui:78
#, no-c-format
msgid "Encoder Priority"
msgstr ""
#: audiocdconfig.ui:109
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Highest"
msgstr "Yüksək"
#: audiocdconfig.ui:117
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Lowest"
msgstr "Alçaq"
#: audiocdconfig.ui:128
#, no-c-format
msgid "Normal"
msgstr ""
#: audiocdconfig.ui:144
#, no-c-format
msgid "/dev/cdrom"
msgstr "/dev/cdrom"
#: audiocdconfig.ui:147
#, no-c-format
msgid ""
"Specify a location for the drive you want to use. Normally, this is a file "
"inside the /dev folder representing your CD or DVD drive."
msgstr ""
#: audiocdconfig.ui:155
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Specify CD device:"
msgstr "CD Avadanığı"
#: audiocdconfig.ui:158
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Check this to specify a CD device different from the one which is detected "
"automatically"
msgstr ""
"Uncheck this if you want to specify a CD device different from the one "
"autoprobed"
#: audiocdconfig.ui:166
#, no-c-format
msgid "Use &error correction when reading the CD"
msgstr ""
#: audiocdconfig.ui:172
#, no-c-format
msgid ""
"If you uncheck this option, the slave will not try to use error correction "
"which can be useful for reading damaged CDs. However, this feature can be "
"problematic in some cases, so you can switch it off here."
msgstr ""
#: audiocdconfig.ui:180
#, no-c-format
msgid "&Skip on errors"
msgstr ""
#: audiocdconfig.ui:210
#, no-c-format
msgid "&Names"
msgstr ""
#: audiocdconfig.ui:221
#, no-c-format
msgid "File Name (without extension)"
msgstr ""
#: audiocdconfig.ui:232 audiocdconfig.ui:486
#, no-c-format
msgid "The following macros will be expanded:"
msgstr ""
#: audiocdconfig.ui:248 audiocdconfig.ui:526
#, no-c-format
msgid "Genre"
msgstr ""
#: audiocdconfig.ui:256
#, no-c-format
msgid "Track Number"
msgstr ""
#: audiocdconfig.ui:264
#, no-c-format
msgid "%{title}"
msgstr ""
#: audiocdconfig.ui:272 audiocdconfig.ui:502
#, no-c-format
msgid "Year"
msgstr ""
#: audiocdconfig.ui:280
#, no-c-format
msgid "Track Title"
msgstr ""
#: audiocdconfig.ui:288 audiocdconfig.ui:534
#, no-c-format
msgid "Album Artist"
msgstr ""
#: audiocdconfig.ui:296 audiocdconfig.ui:518
#, no-c-format
msgid "%{year}"
msgstr ""
#: audiocdconfig.ui:304 audiocdconfig.ui:558
#, no-c-format
msgid "%{albumtitle}"
msgstr ""
#: audiocdconfig.ui:312 audiocdconfig.ui:542
#, no-c-format
msgid "Album Title"
msgstr ""
#: audiocdconfig.ui:320 audiocdconfig.ui:550
#, no-c-format
msgid "%{genre}"
msgstr ""
#: audiocdconfig.ui:328 audiocdconfig.ui:510
#, no-c-format
msgid "%{albumartist}"
msgstr ""
#: audiocdconfig.ui:336
#, no-c-format
msgid "%{number}"
msgstr ""
#: audiocdconfig.ui:353
#, no-c-format
msgid "Name Regular Expression Replacement"
msgstr ""
#: audiocdconfig.ui:364
#, no-c-format
msgid "Selection:"
msgstr ""
#: audiocdconfig.ui:372
#, no-c-format
msgid ""
"Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" "
"and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n"
msgstr ""
#: audiocdconfig.ui:384
#, no-c-format
msgid "Input:"
msgstr ""
#: audiocdconfig.ui:392
#, no-c-format
msgid "Output:"
msgstr ""
#: audiocdconfig.ui:400
#, no-c-format
msgid "Example"
msgstr ""
#: audiocdconfig.ui:434
#, no-c-format
msgid "Replace with:"
msgstr ""
#: audiocdconfig.ui:475
#, no-c-format
msgid "Album Name"
msgstr ""
#~ msgid "De&termine device automatically"
#~ msgstr "Avadanlığı avtomatik &təsbit et"
#~ msgid "De&vice:"
#~ msgstr "A&vadanlıq:"
#~ msgid "Error Correction Settings"
#~ msgstr "Xəta Düzəltmə Qurğuları"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable &error correction"
#~ msgstr "&Xəta qoruması"
#~ msgid "Constant Bitrate"
#~ msgstr "Sabit Vuruş"
#~ msgid "Variable Bitrate"
#~ msgstr "Dəyişən Vuruş"
#, fuzzy
#~ msgid "Stereo Mode"
#~ msgstr "Stereo"
#, fuzzy
#~ msgid "Quality"
#~ msgstr "&Keyfiyyət:"
#, fuzzy
#~ msgid "Copyrighted"
#~ msgstr "&Təscilli"
#, fuzzy
#~ msgid "Original"
#~ msgstr "&Original"
#, fuzzy
#~ msgid "ISO Encoding"
#~ msgstr "&ISO kodlaması"
#, fuzzy
#~ msgid "Error protection"
#~ msgstr "&Xəta qoruması"
#, fuzzy
#~ msgid "Write ID3 Tag"
#~ msgstr "ID3 Taqını &Yaz"
#~ msgid "Constant Bitrate Settings"
#~ msgstr "Sabit Vuruş Sıxlığı Qurğuları"
#, fuzzy
#~ msgid "Minimal bitrate"
#~ msgstr "M&inimal vuruş:"
#, fuzzy
#~ msgid "Minimal Value is a hard limit"
#~ msgstr "Ağır &limit olaraq minimal vuruş sıxlığı"
#, fuzzy
#~ msgid "Maximal bitrate"
#~ msgstr "M&aksimal vuruş:"
#, fuzzy
#~ msgid "Average bitrate"
#~ msgstr "&Ortalama vuruş:"
#, fuzzy
#~ msgid "Write Xing VBR tag"
#~ msgstr "&Xing VBR təqini yaz"
#, fuzzy
#~ msgid "Minimal bitrate value"
#~ msgstr "M&inimal vuruş:"
#, fuzzy
#~ msgid "Maximal bitrate value"
#~ msgstr "M&aksimal vuruş:"
#, fuzzy
#~ msgid "Average bitrate value"
#~ msgstr "&Ortalama vuruş:"
#, fuzzy
#~ msgid "Lowpass filter cutoff above"
#~ msgstr "&Alçaq keçiş filtr üstü"
#, fuzzy
#~ msgid "Lowpass filter cutoff above Value"
#~ msgstr "&Alçaq keçiş filtr üstü"
#, fuzzy
#~ msgid "Highpass filter cutoff above"
#~ msgstr "&Yüksək keçiş filtr üstü"
#, fuzzy
#~ msgid "Highpass filter cutoff above Value"
#~ msgstr "&Yüksək keçiş filtr üstü"
#, fuzzy
#~ msgid "Lowpass filter width"
#~ msgstr "Al&çaq keçiş filtr eni"
#, fuzzy
#~ msgid "Lowpass filter width value"
#~ msgstr "Al&çaq keçiş filtr eni"
#, fuzzy
#~ msgid "Highpass filter width"
#~ msgstr "Yü&ksək keçiş filtr eni"
#, fuzzy
#~ msgid "Minimal bitrate specified"
#~ msgstr "M&inimal vuruş:"
#, fuzzy
#~ msgid "Maximal bitrate specified"
#~ msgstr "M&aksimal vuruş:"
#, fuzzy
#~ msgid "Average bitrate specified"
#~ msgstr "&Ortalama vuruş:"
#, fuzzy
#~ msgid "maximal bitrate"
#~ msgstr "M&aksimal vuruş:"
#~ msgid "&CDDA Settings"
#~ msgstr "&CDDA Qurğuları"
#, fuzzy
#~ msgid "File Name Settings"
#~ msgstr "Süzgəc Qurğuları"
#~ msgid "Form1"
#~ msgstr "Form1"
#~ msgid "&Ogg Vorbis Settings"
#~ msgstr "&Ogg Vorbis Qurğuları"
#~ msgid "Vorbis Bitrate Settings"
#~ msgstr "Vorbis Vuruş Qurğuları"
#~ msgid "32 kbs"
#~ msgstr "32 kbs"
#~ msgid "40 kbs"
#~ msgstr "40 kbs"
#~ msgid "48 kbs"
#~ msgstr "48 kbs"
#~ msgid "56 kbs"
#~ msgstr "56 kbs"
#~ msgid "64 kbs"
#~ msgstr "64 kbs"
#~ msgid "80 kbs"
#~ msgstr "80 kbs"
#~ msgid "96 kbs"
#~ msgstr "96 kbs"
#~ msgid "112 kbs"
#~ msgstr "112 kbs"
#~ msgid "128 kbs"
#~ msgstr "128 kbs"
#~ msgid "160 kbs"
#~ msgstr "160 kbs"
#~ msgid "192 kbs"
#~ msgstr "192 kbs"
#~ msgid "224 kbs"
#~ msgstr "224 kbs"
#~ msgid "256 kbs"
#~ msgstr "256 kbs"
#~ msgid "350 kbs"
#~ msgstr "350 kbs"
#~ msgid "Add &track information"
#~ msgstr "&Mahnı mə'lumatını əlavə et"
#~ msgid "&MP3 Settings"
#~ msgstr "&MP3 Qurğuları"
#~ msgid "Encoding Method"
#~ msgstr "Kodlama Metodu"
#~ msgid "Joint Stereo"
#~ msgstr "Joint Stereo"
#~ msgid "Dual Channel"
#~ msgstr "Dual Channel"
#~ msgid "Mono"
#~ msgstr "Mono"
#~ msgid "Mark MP3 file as copyrighted"
#~ msgstr "MP3 fayllarını təscilli olaraq işarələ"
#~ msgid "Mark MP3 file as copyrighted."
#~ msgstr "Mp3 fayllarını təscilləndir."
#~ msgid "Mark MP3 file as an original"
#~ msgstr "Mp3 fayllarını original olaraq işarələ"
#~ msgid "Mark MP3 file as an original."
#~ msgstr "Mp3 fayllarını original olaraq işarələ"
#~ msgid "Try to use strict ISO encoding"
#~ msgstr "ISO kodlaması işlətməyə çalış"
#~ msgid "This selects the maximal bitrate used for encoding."
#~ msgstr "Bu, kodlama üçün işlədiləcək maksimal vuruş sıxlığını seçər."
#~ msgid ""
#~ "If checked and if cddb support is available, an id3 tag will be appended"
#~ msgstr "Bu işarətli isə cddb dəstəyi vardır və id3 təqi əlavə ediləcəkdir"
#~ msgid "Bitrate:"
#~ msgstr "Vuruş sıxlığı:"
#~ msgid "320 kbs"
#~ msgstr "320 kbs"
#~ msgid "Variable Bitrate Settings"
#~ msgstr "Dəyişgən Vuruş Sıxlığı Qurğuları"
#~ msgid "This selects the minimal bitrate used for encoding."
#~ msgstr "Bu, kodlama üçün işlədiləcək minimal vuruş sıxlığını seçər."
#~ msgid " Hz"
#~ msgstr " Hz"