You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po

97 lines
2.8 KiB

# translation of konqsidebar_news.po to Bulgarian
# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
# $Id: konqsidebar_news.po 773067 2008-02-10 04:22:28Z scripty $
#
# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqsidebar_news\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-09 12:12+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Радостин Раднев"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "radnev@yahoo.com"
#: norsswidget.cpp:68 nsstacktabwidget.cpp:257
msgid "RSS Settings"
msgstr "Настройки на RSS"
#: nsstacktabwidget.cpp:61 sidebar_news.cpp:267
msgid "Newsticker"
msgstr "Четец на новини"
#: nsstacktabwidget.cpp:63
msgid "RSS Feed Viewer"
msgstr "Четец на RSS новини"
#: nsstacktabwidget.cpp:65
msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers"
msgstr "(c) 2002-2004, екипът на Sidebar Newsticker"
#: nsstacktabwidget.cpp:66
msgid "Maintainer"
msgstr "Maintainer"
#: nsstacktabwidget.cpp:73
msgid "Idea and former maintainer"
msgstr "Idea and former maintainer"
#: nsstacktabwidget.cpp:86
msgid "&Configure Newsticker..."
msgstr "&Настройване на Newsticker..."
#: nsstacktabwidget.cpp:96
msgid "&About Newsticker"
msgstr "&Относно Newsticker"
#: nsstacktabwidget.cpp:98
msgid "&Report Bug..."
msgstr "Съобщаване за &грешка..."
#: sidebar_news.cpp:74
msgid ""
"<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</"
"strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</"
"qt>"
msgstr ""
"<qt>Грешка при свързване с RSS услуга. Моля, проверете дали програмата "
"<strong>rssservice</strong> е налична (обикновено се разпространява като "
"част от tdenetwork).</qt>"
#: sidebar_news.cpp:78
msgid "Sidebar Newsticker"
msgstr "Четец на новини"
#: sidebar_news.cpp:169
msgid "Connecting..."
msgstr "Установяване на връзка..."
#: configfeedsbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "RSS Feeds"
msgstr "RSS източници"
#: konq_sidebarnews.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "List of RSS Sources"
msgstr "Списък на източници"