You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ru/messages/tdepim/libksieve.po

218 lines
8.8 KiB

# TDE3 - tdepim/libksieve.po Russian translation.
# Copyright (C) 2004, TDE Team.
# Andrey S. Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2004.
# Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libksieve\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-13 17:45+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdepim/libksieve/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Андрей Степанов"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "adem4ik@gmail.com"
#: shared/error.cpp:112
msgid "Parse error: Carriage Return (CR) without Line Feed (LF)"
msgstr "Ошибка обработки: возврат каретки (CR) без перевода строки (LF)"
#: shared/error.cpp:115
msgid ""
"Parse error: Unquoted Slash ('/') without Asterisk ('*'). Broken Comment?"
msgstr ""
"Ошибка обработки: косая черта ('/') без звёздочки ('*'). Ошибка написания "
"комментария?"
#: shared/error.cpp:119
msgid "Parse error: Illegal Character"
msgstr "Ошибка обработки: неверный символ"
#: shared/error.cpp:122
msgid "Parse error: Unexpected Character, probably a missing space?"
msgstr "Ошибка обработки: неверный символ, возможно отсутствует пробел?"
#: shared/error.cpp:125
msgid "Parse error: Tag Name has leading Digits"
msgstr "Ошибка обработки: имя тега имеет цифры в начале"
#: shared/error.cpp:128
msgid ""
"Parse error: Only whitespace and #comments may follow \"text:\" on the same "
"line"
msgstr ""
"Ошибка обработки: только пробелы и комментарии после символа '#' могут "
"следовать в строке после \"text:\""
#: shared/error.cpp:132
msgid "Parse error: Number out of Range (must be smaller than %1)"
msgstr "Ошибка обработки: число вне диапазона (должно быть меньше %1)"
#: shared/error.cpp:135
msgid "Parse error: Invalid UTF-8 sequence"
msgstr "Ошибка обработки: неверная последовательность UTF-8"
#: shared/error.cpp:138
msgid ""
"Parse error: Premature end of Multiline String (did you forget the '.'?)"
msgstr ""
"Ошибка обработки: преждевременное завершение многострочной строки (вы не "
"забыли '.'?)"
#: shared/error.cpp:141
msgid "Parse error: Premature end of Quoted String (missing closing '\"')"
msgstr ""
"Ошибка обработки: преждевременное завершение строки, заключённой в кавычки "
"(отсутствует закрывающий символ '\"')"
#: shared/error.cpp:144
msgid "Parse error: Premature end of String List (missing closing ']')"
msgstr ""
"Ошибка обработки: преждевременное завершение списка строк (отсутствует "
"закрывающий символ ']')"
#: shared/error.cpp:147
msgid "Parse error: Premature end of Test List (missing closing ')')"
msgstr ""
"Ошибка обработки: преждевременное завершение тестового списка (отсутствует "
"закрывающий символ ')')"
#: shared/error.cpp:150
msgid "Parse error: Premature end of Block (missing closing '}')"
msgstr ""
"Ошибка обработки: преждевременное завершение блока (отсутствует закрывающий "
"символ '}')"
#: shared/error.cpp:153
msgid "Parse error: Missing Whitespace"
msgstr "Ошибка обработки: отсутствует пробел"
#: shared/error.cpp:156
msgid "Parse error: Missing ';' or Block"
msgstr "Ошибка обработки: отсутствует ';' или блок"
#: shared/error.cpp:159
msgid "Parse error: Expected ';' or '{', got something else"
msgstr "Ошибка обработки: ожидался ';' или '{'"
#: shared/error.cpp:162 shared/error.cpp:177
msgid "Parse error: Expected Command, got something else"
msgstr "Ошибка обработки: ожидалась команда"
#: shared/error.cpp:165
msgid "Parse error: Trailing, Leading or Duplicate Commas in String List"
msgstr ""
"Ошибка обработки: ведущая, завершающая или дублированная запятая в списке "
"строк"
#: shared/error.cpp:168
msgid "Parse error: Trailing, Leading or Duplicate Commas in Test List"
msgstr ""
"Ошибка обработки: ведущая, завершающая или дублированная запятая в тестовом "
"списке"
#: shared/error.cpp:171
msgid "Parse error: Missing ',' between Strings in String List"
msgstr "Ошибка обработки: отсутствует ',' между строк в списке строк"
#: shared/error.cpp:174
msgid "Parse error: Missing ',' between Tests in Test List"
msgstr ""
"Ошибка обработки: отсутствует ',' между условиями проверки в тестовом списке"
#: shared/error.cpp:180
msgid "Parse error: Only Strings allowed in String Lists"
msgstr "Ошибка обработки: в списке строк могут находится только строки"
#: shared/error.cpp:183
msgid "Parse error: Only Tests allowed in Test Lists"
msgstr ""
"Ошибка обработки: в тестовом списке могут находится только условия проверки"
#: shared/error.cpp:188
msgid "\"require\" must be first command"
msgstr "Первой должна быть команда \"require\""
#: shared/error.cpp:191
msgid "\"require\" missing for command \"%1\""
msgstr "Для команды \"%1\" отсутствует команда \"require\""
#: shared/error.cpp:194
msgid "\"require\" missing for test \"%1\""
msgstr "Для условия \"%1\" отсутствует команда \"require\""
#: shared/error.cpp:197
msgid "\"require\" missing for comparator \"%1\""
msgstr "Для сравнения \"%1\" отсутствует команда \"require\""
#: shared/error.cpp:200
msgid "Command \"%1\" not supported"
msgstr "Команда \"%1\" не поддерживается"
#: shared/error.cpp:203
msgid "Test \"%1\" not supported"
msgstr "Условие \"%1\" не поддерживается"
#: shared/error.cpp:206
msgid "Comparator \"%1\" not supported"
msgstr "Сравнение \"%1\" не поддерживается"
#: shared/error.cpp:209
msgid "Site Policy Limit Violation: Test nesting too deep (max. %1)"
msgstr "Превышение предела: вложение условий сильно глубоко (макс. уровень %1)"
#: shared/error.cpp:212
msgid "Site Policy Limit Violation: Block nesting too deep (max. %1)"
msgstr "Превышение предела: вложение блоков сильно глубоко (макс. уровень %1)"
#: shared/error.cpp:215
msgid "Invalid Argument \"%1\" to \"%2\""
msgstr "Неверный параметр \"%1\" элемента \"%2\""
#: shared/error.cpp:218
msgid "Conflicting Arguments: \"%1\" and \"%2\""
msgstr "Конфликт параметров \"%1\" и \"%2\""
#: shared/error.cpp:221
msgid "Argument \"%1\" Repeated"
msgstr "Параметр \"%1\" повторяется"
#: shared/error.cpp:224
msgid "Command \"%1\" violates command ordering constraints"
msgstr "Команда \"%1\" указана не в соответствующем месте"
#: shared/error.cpp:229
msgid "Incompatible Actions \"%1\" and \"%2\" requested"
msgstr "Запрошены несовместимые действия \"%1\" и \"%2\""
#: shared/error.cpp:232
msgid "Mail Loop detected"
msgstr "В адресах электронной почты обнаружен бесконечный цикл"
#: shared/error.cpp:235
msgid "Site Policy Limit Violation: Too many Actions requested (max. %1)"
msgstr ""
"Превышение предела: слишком большое количество запрошенных действий (макс. "
"%1)"
#: shared/error.cpp:238
msgid "Unknown error"
msgstr "Неизвестная ошибка"