|
|
|
# translation of klickety.po to Nederlands
|
|
|
|
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2003.
|
|
|
|
# Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>, 2004.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: klickety\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-07-05 13:27+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: field.cpp:17
|
|
|
|
msgid "Remaining blocks"
|
|
|
|
msgstr "Overgebleven blokken"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: field.cpp:20
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<qt>Display the number of remaining blocks.<br/>It turns <font color=\"blue"
|
|
|
|
"\">blue</font> if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it "
|
|
|
|
"is the best local score.</qt>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<qt>Toon het aantal overgebleven blokken.<br/>Het wordt <font color=\"blue"
|
|
|
|
"\">blauw</font> als het een hoge score is, en <font color=\"red\">rood</"
|
|
|
|
"font> als het de beste lokale score is.</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: field.cpp:29
|
|
|
|
msgid "Elapsed time"
|
|
|
|
msgstr "Verstreken tijd"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:16
|
|
|
|
msgid "Klickety"
|
|
|
|
msgstr "Klickety"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:17
|
|
|
|
msgid "Klickety is an adaptation of the \"clickomania\" game"
|
|
|
|
msgstr "Klickety is een afleiding van het spel \"clickomania\""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:19
|
|
|
|
msgid "Removed blocks"
|
|
|
|
msgstr "Verwijderde blokken"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:45
|
|
|
|
msgid "Icons"
|
|
|
|
msgstr "Pictogrammen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: piece.cpp:20
|
|
|
|
msgid "Color #%1:"
|
|
|
|
msgstr "Kleur #%1:"
|