You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ru/messages/tdebase/nsplugin.po

102 lines
2.9 KiB

# TDE3 - tdebase/nsplugin.po Russian translation.
# Copyright (C) 2003, TDE Russian translation team.
# Igor Azarniy <azarniy@usa.net>, 2000.
# Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2001-2003.
# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2004.
# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2005.
# Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-24 16:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-10 12:06+0300\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: nspluginloader.cpp:70
msgid "Start Plugin"
msgstr "Запустить модуль"
#: plugin_part.cpp:196
msgid "plugin"
msgstr "модуль"
#: plugin_part.cpp:220
msgid "&Save As..."
msgstr "&Сохранить как..."
#: plugin_part.cpp:301
#, c-format
msgid "Loading Netscape plugin for %1"
msgstr "Загрузка модуля Netscape для %1"
#: plugin_part.cpp:309
#, c-format
msgid "Unable to load Netscape plugin for %1"
msgstr "Не удаётся загрузить модуль Netscape для %1"
#: pluginscan.cpp:201
msgid "Netscape plugin mimeinfo"
msgstr "Информация MIME о модуле Netscape"
#: pluginscan.cpp:241
msgid "Unnamed plugin"
msgstr "Безымянный модуль"
#: pluginscan.cpp:468 pluginscan.cpp:471
msgid "Netscape plugin viewer"
msgstr "Просмотр модуля Netscape"
#: pluginscan.cpp:521
msgid "Show progress output for GUI"
msgstr "Показывать ход вывода"
#: pluginscan.cpp:528
msgid "nspluginscan"
msgstr "Поиск модулей Netscape"
#: rc.cpp:3 rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Файл"
#: viewer/nsplugin.cpp:819
#, c-format
msgid "Submitting data to %1"
msgstr "Передача данных на %1"
#: viewer/nsplugin.cpp:838
#, c-format
msgid "Requesting %1"
msgstr "Запрос %1"
#: viewer/viewer.cpp:280
msgid ""
"There was an error connecting to the Desktop communications server. Please "
"make sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again."
msgstr ""
"Произошла ошибка соединения с сервером "
"DCOP. Убедитесь, что процесс 'dcopserver' запущен "
"и затем попробуйте снова."
#: viewer/viewer.cpp:284
msgid "Error Connecting to DCOP Server"
msgstr "Ошибка подключения к серверу DCOP"
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Игорь Азарный,Андрей Черепанов,Роман Савоченко"
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "azarniy@usa.net,sibskull@mail.ru,rom_as@oscada.org"