|
|
|
|
# translation of tdefile_png.po to Greek
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2004.
|
|
|
|
|
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdefile_png\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-12-17 15:44+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
|
|
|
|
|
"Language: el\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_png.cpp:51
|
|
|
|
|
msgid "Title"
|
|
|
|
|
msgstr "Τίτλος"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_png.cpp:52
|
|
|
|
|
msgid "Author"
|
|
|
|
|
msgstr "Συγγραφέας"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_png.cpp:53
|
|
|
|
|
msgid "Description"
|
|
|
|
|
msgstr "Περιγραφή"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_png.cpp:54
|
|
|
|
|
msgid "Copyright"
|
|
|
|
|
msgstr "Πνευματικά δικαιώματα"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_png.cpp:55
|
|
|
|
|
msgid "Creation Time"
|
|
|
|
|
msgstr "Χρόνος δημιουργίας"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_png.cpp:56
|
|
|
|
|
msgid "Software"
|
|
|
|
|
msgstr "Λογισμικό"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_png.cpp:57
|
|
|
|
|
msgid "Disclaimer"
|
|
|
|
|
msgstr "Αποποίηση ευθύνης"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_png.cpp:59
|
|
|
|
|
msgid "Source"
|
|
|
|
|
msgstr "Πηγή"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_png.cpp:60 tdefile_png.cpp:103
|
|
|
|
|
msgid "Comment"
|
|
|
|
|
msgstr "Σχόλιο"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_png.cpp:65
|
|
|
|
|
msgid "Grayscale"
|
|
|
|
|
msgstr "Διαβάθμιση του γκρι"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_png.cpp:66 tdefile_png.cpp:70 tdefile_png.cpp:183
|
|
|
|
|
#: tdefile_png.cpp:187 tdefile_png.cpp:191
|
|
|
|
|
msgid "Unknown"
|
|
|
|
|
msgstr "Άγνωστο"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_png.cpp:67
|
|
|
|
|
msgid "RGB"
|
|
|
|
|
msgstr "RGB"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_png.cpp:68
|
|
|
|
|
msgid "Palette"
|
|
|
|
|
msgstr "Παλέτα"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_png.cpp:69
|
|
|
|
|
msgid "Grayscale/Alpha"
|
|
|
|
|
msgstr "Διαβάθμιση του γκρι/Alpha"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_png.cpp:71
|
|
|
|
|
msgid "RGB/Alpha"
|
|
|
|
|
msgstr "RGB/Alpha"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_png.cpp:77
|
|
|
|
|
msgid "Deflate"
|
|
|
|
|
msgstr "Deflate"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_png.cpp:82
|
|
|
|
|
msgid "None"
|
|
|
|
|
msgstr "Κανένα"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_png.cpp:83
|
|
|
|
|
msgid "Adam7"
|
|
|
|
|
msgstr "Adam7"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_png.cpp:107
|
|
|
|
|
msgid "Technical Details"
|
|
|
|
|
msgstr "Τεχνικές λεπτομέρειες"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_png.cpp:109
|
|
|
|
|
msgid "Dimensions"
|
|
|
|
|
msgstr "Διαστάσεις"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_png.cpp:113
|
|
|
|
|
msgid "Bit Depth"
|
|
|
|
|
msgstr "Βάθος Βit"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_png.cpp:116
|
|
|
|
|
msgid "Color Mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Τύπος χρώματος"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_png.cpp:117
|
|
|
|
|
msgid "Compression"
|
|
|
|
|
msgstr "Συμπίεση"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_png.cpp:118
|
|
|
|
|
msgid "Interlace Mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Μέθοδος διεμπλοκής"
|