You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kcontrol/index.docbook

971 lines
18 KiB

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % Polish "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title
>&kcontrolcenter;</title>
<authorgroup>
<author
>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author>
<othercredit role="translator"
><firstname
>Suse</firstname
><surname
>Polska</surname
><affiliation
><address
><email
>suse@suse.pl</email
></address
></affiliation
><contrib
>Polskie tłumaczenie</contrib
></othercredit
><othercredit role="translator"
><firstname
>Marcin</firstname
><surname
>Bokszczanin</surname
><affiliation
><address
><email
>mboksz@bcig.pl</email
></address
></affiliation
><contrib
>Tłumaczenie</contrib
></othercredit
><othercredit role="translator"
><firstname
>Marcin</firstname
><surname
>Kocur</surname
><affiliation
><address
><email
>marcinkocur@op.pl</email
></address
></affiliation
><contrib
>Sprawdzanie i aktualizacja tłumaczenia dla KDE 3.5.5</contrib
></othercredit
>
</authorgroup>
<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>
<date
>2005-03-05</date>
<releaseinfo
>3.4.0</releaseinfo>
<abstract>
<para
>Ta dokumentacja opisuje centrum sterowania &kde;.</para>
</abstract>
<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>centrum sterowania</keyword>
<keyword
>konfiguracja</keyword>
<keyword
>ustawienia</keyword>
<keyword
>moduł</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
<title
>&kcontrolcenter;</title>
<para
>&kcontrolcenter; (odtąd określane po prostu jako <quote
>centrum sterowania</quote
>) umożliwia scentralizowaną i wygodną konfigurację ustawień &kde;. </para>
<para
>Centrum sterowania składa się z wielu modułów. Wszystkie moduły są samodzielnymi programami, ale dzięki centrum sterowania zebrane są one w jednym miejscu, co ułatwia dostęp do nich. </para>
<tip>
<para
>Każdy moduł centrum sterowania może być uruchomiony indywidualnie </para>
<para
>Więcej informacji na ten temat można znaleźć w sekcji <link linkend="control-center-run-indiv"
>Uruchamianie pojedynczych modułów centrum sterowania</link
>. </para>
</tip>
<para
>Centrum sterowania grupuje moduły konfiguracyjne w kategorie tak, by łatwiej było je zlokalizować. Dla każdej kategorii, centrum sterowania pokazuje moduły w postaci listy tak, by było łatwiej znaleźć odpowiedni moduł konfiguracyjny. </para>
</chapter>
<chapter id="control-center">
<title
>Obsługa &kcontrolcenter;</title>
<para
>Rozdział ten opisuje obsługę samego centrum sterowania. Informacje o poszczególnych modułach można uzyskać w rozdziale <link linkend="module"
>Moduły centrum sterowania</link
> </para>
<sect1 id="control-center-starting">
<title
>Uruchamianie &kcontrolcenter;</title>
<para
>&kcontrolcenter; można uruchomić na 3 sposoby: </para>
<orderedlist
>
<listitem>
<para
>Wybierając <menuchoice
><guimenu
>Przycisk K</guimenu
><guimenuitem
>Centrum sterowania</guimenuitem
></menuchoice
> z panelu &kde;. </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Wciskając <keycombo action="simul"
>&Alt;<keycap
>F2</keycap
></keycombo
>. </para>
<para
>Spowoduje to pojawienie się okna dialogowego. Wpisz <userinput
><command
>kcontrol</command
></userinput
>, i kliknij <guibutton
>Uruchom</guibutton
>. </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Z dowolnego wiersza poleceń, wpisując <command
>kcontrol &amp;</command
>. </para>
</listitem
>
</orderedlist
>
<para
>Wszystkie trzy metody są równoważne i dają ten sam wynik. </para>
</sect1>
<sect1 id="control-center-screen"
>
<title
>Wygląd &kcontrolcenter;</title>
<para
>Po uruchomieniu centrum sterowania ukazuje się okno, które można podzielić na trzy funkcjonalne części. </para>
<screenshot>
<screeninfo
>Zrzut ekranu</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
> <imagedata fileref="screenshot.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject
> <phrase
>Zrzut ekranu</phrase
> </textobject>
<caption>
<para
>Ekran Centrum Sterowania &kde;</para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot
>
<para
>U góry okna znajduje się pasek menu. Zapewnia on szybki dostęp do większości funkcji &kcontrolcenter;. Pozycje menu opisano szczegółowo w <link linkend="control-center-menus"
>Menu centrum sterowania &kde;</link
>. </para>
<para
>Po lewej stronie znajduje się drzewo ikon. Możesz za jego pomocą uruchomić żądany moduł konfiguracyjny. </para>
<para
>Główny panel pokazuje zestaw informacji o systemie. </para>
<para
>W tym przykładzie uruchomione jest &kde; 3.5.3, &kcontrolcenter; uruchomił użytkownik <systemitem class="username"
>mk</systemitem
>, komputer nazywa się linux, jest to system linuksowy z jądrem 2.6.17.6 i z procesorem klasy i686. </para>
</sect1>
<sect1 id="control-center-menus">
<title
>System menu &kcontrolcenter-dopelniacz;</title>
<para
>W tym ustępie pobieżnie opisano funkcje poszczególnych pozycji menu. </para>
<sect2 id="control-center-menu-file">
<title
>Menu <guimenu
>Plik</guimenu
></title>
<para
>Menu <guimenu
>Plik</guimenu
> ma tylko jedną pozycję. </para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Plik</guimenu
> <guimenuitem
>Zakończ</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para>
<action
>Kończy pracę centrum sterowania.</action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="control-center-menu-view">
<title
>Menu <guimenu
>Widok</guimenu
></title>
<para
>Te opcje służą do zmieniania wyglądu i zachowania listy modułów. </para>
<variablelist
>
<varlistentry
>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Widok</guimenu
> <guimenuitem
>Tryb</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Pozwala określić, czy dla listy modułów używać <guimenuitem
>Widoku drzewa</guimenuitem
>, czy <guimenuitem
>Widoku ikon</guimenuitem
>. </para>
<para
>W przypadku <guimenuitem
>Widoku drzewa</guimenuitem
>, każde podmenu jest pokazywane jako lista z wcięciem. </para>
<para
>W przypadku <guimenuitem
>Widoku ikon</guimenuitem
>, gdy kliknięta zostanie jedna z kategorii, lista kategorii znika i jest zastępowana listą modułów. Możesz następnie powrócić do listy kategorii przy pomocy przycisku<guiicon
>W tył</guiicon
>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry
>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Widok</guimenu
><guisubmenu
>Rozmiar ikon</guisubmenu
> </menuchoice
></term
>
<listitem>
<para
>Przy pomocy tej opcji możesz określić, czy w liście modułów powinny się pojawiać <guimenuitem
>Małe</guimenuitem
>, <guimenuitem
>Średnie</guimenuitem
>, czy też <guimenuitem
>Duże</guimenuitem
> ikony. </para>
<note
><para
>Ta pozycja menu zmienia rozmiar ikon tylko jeśli jesteś w trybie <guimenuitem
>Widok ikon</guimenuitem
>. Jeśli wybrano <guimenuitem
>Widok drzewa</guimenuitem
>, używane będą ikony o rozmiarze <guimenuitem
>Mały</guimenuitem
>, niezależnie od tego, jaki rozmiar wybrałeś wcześniej dla trybu <guimenuitem
>Widok ikon</guimenuitem
>. </para>
</note>
</listitem>
</varlistentry
>
</variablelist
>
</sect2>
<sect2 id="control-center-menu-settings">
<title
>Menu <guimenu
>Ustawienia</guimenu
></title>
<para
>Menu <guimenu
>Ustawienia</guimenu
> posiada tylko jedną pozycję, <menuchoice
><guimenu
>Ustawienia</guimenu
><guimenuitem
>Konfiguracja skrótów...</guimenuitem
></menuchoice
>. Z otworzonego tym poleceniem okna możesz przypisać skróty klawiszowe do innych pozycji menu. </para>
</sect2>
<sect2 id="control-center-menu-help">
<title
>Menu <guimenu
>Pomoc</guimenu
></title>
&help.menu.documentation; </sect2>
</sect1>
<sect1 id="control-center-exiting">
<title
>Wychodzenie z centrum sterowania &kde;</title>
<para
>Możesz wyjść z centrum sterowania jednym z trzech sposobów: </para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para
>Wybierz <menuchoice
><guimenu
>Plik</guimenu
> <guimenuitem
>Zakończ</guimenuitem
> </menuchoice
> z paska menu. </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Naciśnij na klawiaturze kombinację <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
>. </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Kliknij przycisk <guiicon
>Zamknij</guiicon
> na ramce, otaczającej centrum sterowania. </para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect1>
<sect1 id="control-center-run-indiv">
<title
>Uruchamianie pojedynczych modułów</title>
<para
>Możesz uruchamiać wszystkie moduły centrum sterowania indywidualnie, za pomocą polecenia <command
>tdecmshell</command
>, wpisywanego w &konsole-miejscownik;. Aby uzyskać listę możliwych do uruchomienia modułów, wpisz <userinput
> <command
>tdecmshell</command
><option
> --list</option
></userinput
>. Moduły można uruchamiać indywidualnie również za pomocą przycisku <guilabel
>Ustawienia</guilabel
>, który można dodać do panelu (&kicker-dopelniacz;) lub &kmenu-mianownik; za pomocą odpowiednich okien konfiguracyjnych. </para>
</sect1>
</chapter>
<!--*****************************************************************-->
<chapter id="module">
<title
>Moduły &kcontrolcenter-dopelniacz;</title>
<para
>Dla wygody użytkownika, opcje w &kcontrolcenter-miejscownik; zostały zebrane w grupy zwane modułami. Po kliknięciu na nazwę modułu, znajdującą się w lewej ramce, dostępne w module opcje ukażą się po prawej stronie ekranu. </para>
<para
>Każdy z modułów zawiera niektóre lub wszystkie z następujących przycisków: </para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
>Pomoc</term>
<listitem>
<para
>Przy pomocy przycisku, znajdującego się w prawym górnym rogu modułu, możesz wyświetlić w dymku podpowiedzi krótki opis funkcjonalności modułu. U dołu modułu znajduje się przycisk <guibutton
>Pomoc</guibutton
>, za pomocą którego możesz otworzyć szczegółową pomoc. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Domyślne</guilabel
></term
>
<listitem>
<para
>Przy pomocy tego przycisku przywraca się ustawienia domyślne modułu. Należy kliknąć <guibutton
>Zastosuj</guibutton
>, aby zachować te opcje. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guibutton
>Zastosuj</guibutton
></term>
<listitem>
<para
>Po kliknięciu tego przycisku, zmiany zostaną zachowane w &kde;. Jeśli cokolwiek zostało zmienione, kliknięcie <guibutton
>Zastosuj</guibutton
> spowoduje wprowadzenie zmian w życie. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guibutton
>Przywróć</guibutton
></term>
<listitem>
<para
>Przycisk <quote
>Porzuć</quote
> służy do przywracania poprzednich ustawień modułu. </para>
</listitem>
</varlistentry
>
</variablelist>
<note>
<para
>Przed przejściem do innego modułu należy zachować zmiany opcji aktualnego modułu przy pomocy przycisku <guibutton
>Zastosuj</guibutton
>. </para>
<para
>W przypadku próby zmiany modułu bez zachowania opcji, centrum sterowania zapyta, czy należy zmiany zachować, czy też je porzucić. </para>
</note>
</chapter>
<!--
Commented until fixed arrangement is made
<sect1 id="module-intro">
<title
>Navigating Modules</title>
<para>
This is a list of the <emphasis
>standard</emphasis
> configuration
modules (sorted by category) provided by the <application
role="package"
>KDE base</application
> package. Please note that there
may be many more modules on your system if you have installed additional
software.
</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
>File Browsing</term>
<listitem>
<para>
<link linkend="file-assoc"
>File Associations</link
>,
<link linkend="file-manager"
>File Manager</link
>,
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Look and Feel</term>
<listitem>
<para>
<link linkend="background"
>Background</link
>,
<!- - <link linkend="borders"
>Borders</link
>,- ->
<link linkend="color"
>Colors</link
>,
<link linkend="desktop"
>Desktop</link
>,
<link linkend="fonts"
>Fonts</link
>,
<link linkend="icons"
>Icons</link
>,
<!- - <link linkend="iconstyle"
>Icon Style</link
>, - ->
<link linkend="key-bindings"
>Key Bindings</link
>,
<link linkend="launch-feedback"
>Launch feedback</link
>,
<link linkend="panel"
>Panel</link
>,
<link linkend="screensaver"
>Screensaver</link
>,
<link linkend="style"
>Style</link
>,
<link linkend="sys-notify"
>System Notifications</link
>,
<link linkend="taskbar"
>Taskbar</link
>,
<link linkend="theme-manager"
>Theme Manager</link
>,
<!- - <link linkend="numbername"
>Virtual Desktops</link
>,- ->
<link linkend="window-behavior"
>Window Behavior</link
>,
<link linkend="window-deco"
>Window Decoration</link
>.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Network</term>
<listitem>
<para>
<link linkend="e-mail"
>E-Mail</link
>,
<link linkend="lan-browsing"
>LAN Browsing</link
>,
<link linkend="timeouts"
>Preferences</link
>, <!- - FIXME - ->
<link linkend="socks"
>SOCKS</link
>,
<link linkend="talk"
>Talk Configuration</link>
<link linkend="windows-shares"
>Windows Shares</link>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Peripherals</term>
<listitem>
<para>
<link linkend="kbd"
>Keyboard</link
>,
<link linkend="mouse"
>Mouse</link>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Personalization</term>
<listitem>
<para>
<link linkend="accessibility"
>Accessibility</link
>,
<link linkend="locale"
>Country &amp; Language</link
>,
<link linkend="crypto"
>Crypto</link
>,
<!- - <link linkend="kblayout"
>Keyboard Layout</link
>, - ->
<link linkend="passwords"
>Passwords</link>
<link linkend="spell-checking"
>Spell Checking</link
>.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Power Control</term>
<listitem>
<para>
<link linkend="battery-monitor"
>Battery Monitor</link
>,
<link linkend="energy"
>Energy</link
>,
<link linkend="powerctrl"
>Laptop Power Control</link
>,
<link linkend="lowbatcrit"
>Low Battery Critical</link
>,
<link linkend="lowbatwarn"
>Low Battery Warning</link>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Sound</term>
<listitem>
<para>
<link linkend="midi"
>Midi</link
>,
<link linkend="mixer"
>Mixer</link
>,
<link linkend="sndserver"
>Sound Server</link
>,
<link linkend="bell"
>System Bell</link>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>System</term>
<listitem>
<para>
<link linkend="datetime"
>Date and Time</link
>,
<link linkend="konsole"
>&konsole;</link
>,
<link linkend="login-manager"
>Login Manager</link
>,
<link linkend="print-manager"
>Printing Manager</link
>,
<link linkend="sessions"
>Session Manager</link
>,
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Web Browsing</term>
<listitem>
<para>
<link linkend="cookie"
>Cookies</link
>,
<link linkend="ebrowse"
>Enhanced Browsing</link
>,
<link linkend="konq-browsing"
>Konqueror Browser</link
>,
<link linkend="nsplugins"
>Netscape Plugins</link
>,
<link linkend="proxies"
>Proxies &amp; Cache</link
>,
<link linkend="stylesheets"
>Stylesheets</link
>,
<link linkend="user-agent"
>User Agent</link
>,
</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
</chapter>
-->
<!-- commenting this section out until I figure out what to do with it :)
<chapter id="laptop">
<title
>Laptop Modules Notes</title>
<para>
In order to use the laptop modules, you must have the kernel
<acronym
>APM</acronym
> package installed in your kernel. Useful information
on
how to do this can be found at
<ulink url="http://www.cs.utexas.edu/users/kharker/linux-laptop/apm.html">
http://www.cs.utexas.edu/users/kharker/linux-laptop/apm.html</ulink
> and
in the Battery Powered Linux mini-HOWTO at <ulink
url="http://metalab.unc.edu/LDP/HOWTO/mini/Battery-Powered.html">
http://metalab.unc.edu/LDP/HOWTO/mini/Battery-Powered.html</ulink
>.
</para>
<para>
If you want the <guimenuitem
>suspend</guimenuitem
> and
<guimenuitem
>standby</guimenuitem
> menu commands to work then you should
install the &Linux; <application
>apmd</application
> package (version 2.4
or later). If you want to use them from non-root accounts you must mark
the <application
>apm</application
> command <quote
>set uid root</quote
>.
</para>
<para>
To do this, log on as <systemitem class="username"
>root</systemitem
> and
enter:
</para>
<screen
>
<prompt>%</prompt><userinput><command>chown</command> <option>root
/usr/bin/apm</option>;<command>chmod</command> <option>+s
/usr/bin/apm</option></userinput>
</screen>
<warning>
<para>
By doing this you will allow any user of your system to put it into suspend
or
standby states - if you are the only user, this should not be a problem.
</para>
<para>
Also note that any program which has <systemitem
class="username"
>root</systemitem
> access, can be a potential security
problem. You should carefully determine if there are any security
concerns <emphasis
>before</emphasis
> giving any program <systemitem
class="username"
>root</systemitem
> permissions.
</para>
</warning>
</chapter>
-->
<chapter id="credits">
<title
>Autorzy i licencja</title>
<para
>&kcontrolcenter;</para>
<para
>Prawa autorskie do programu 1997-2001 Zespół programistów &kcontrolcenter;</para>
<para
>Współautorzy:</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>&Matthias.Hoelzer-Kluepfel; &Matthias.Hoelzer-Kluepfel.mail;</para
></listitem>
<listitem
><para
>&Matthias.Elter; &Matthias.Elter.mail;</para
></listitem>
</itemizedlist>
<para
>Prawa autorskie do dokumentacji: <trademark class="copyright"
> 2000 &Mike.McBride;</trademark
> &Mike.McBride.mail;</para>
<para
>Współautorzy:</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>&Paul.Campbell; &Paul.Campbell.mail;</para
></listitem>
<listitem
><para
>&Helge.Deller; &Helge.Deller.mail;</para
></listitem>
<listitem
><para
>&Mark.Donohoe; </para
></listitem>
<listitem
><para
>&Patrick.Dowler; </para
></listitem>
<listitem
><para
>&Duncan.Haldane; <email
>duncan@kde.org</email
></para
></listitem>
<listitem
><para
>&Steffen.Hansen; <email
>stefh@mip.ou.dk</email
>.</para
></listitem>
<listitem
><para
>&Matthias.Hoelzer-Kluepfel; &Matthias.Hoelzer-Kluepfel.mail;</para
></listitem>
<listitem
><para
>&Martin.R.Jones; &Martin.R.Jones.mail;</para
></listitem>
<listitem
><para
>&Jost.Schenck; &Jost.Schenck.mail;</para
></listitem>
<listitem
><para
>&Jonathan.Singer; &Jonathan.Singer.mail;</para
></listitem>
<listitem
><para
>&Thomas.Tanghus; &Thomas.Tanghus.mail;</para
></listitem>
<listitem
><para
>&Krishna.Tateneni; &Krishna.Tateneni.mail;</para
></listitem>
<listitem
><para
>Ellis Whitehead <email
>ewhitehe@uni-freiburg.de</email
></para
></listitem>
</itemizedlist>
<para
>Tłumaczenie: Marcin Bokszczanin <email
>mboksz@bcig.pl</email
></para
> <para
>Sprawdzanie i aktualizacja dla KDE 3.5.5: Marcin Kocur <email
>marcinkocur@op.pl</email
></para
>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
End:
-->