You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
971 lines
18 KiB
971 lines
18 KiB
<?xml version="1.0" ?>
|
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
|
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
|
<!ENTITY % Polish "INCLUDE"
|
|
> <!-- change language only here -->
|
|
]>
|
|
|
|
<book lang="&language;">
|
|
<bookinfo>
|
|
<title
|
|
>&kcontrolcenter;</title>
|
|
|
|
<authorgroup>
|
|
<author
|
|
>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author>
|
|
|
|
<othercredit role="translator"
|
|
><firstname
|
|
>Suse</firstname
|
|
><surname
|
|
>Polska</surname
|
|
><affiliation
|
|
><address
|
|
><email
|
|
>suse@suse.pl</email
|
|
></address
|
|
></affiliation
|
|
><contrib
|
|
>Polskie tłumaczenie</contrib
|
|
></othercredit
|
|
><othercredit role="translator"
|
|
><firstname
|
|
>Marcin</firstname
|
|
><surname
|
|
>Bokszczanin</surname
|
|
><affiliation
|
|
><address
|
|
><email
|
|
>mboksz@bcig.pl</email
|
|
></address
|
|
></affiliation
|
|
><contrib
|
|
>Tłumaczenie</contrib
|
|
></othercredit
|
|
><othercredit role="translator"
|
|
><firstname
|
|
>Marcin</firstname
|
|
><surname
|
|
>Kocur</surname
|
|
><affiliation
|
|
><address
|
|
><email
|
|
>marcinkocur@op.pl</email
|
|
></address
|
|
></affiliation
|
|
><contrib
|
|
>Sprawdzanie i aktualizacja tłumaczenia dla KDE 3.5.5</contrib
|
|
></othercredit
|
|
>
|
|
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
<legalnotice
|
|
>&FDLNotice;</legalnotice>
|
|
|
|
<date
|
|
>2005-03-05</date>
|
|
<releaseinfo
|
|
>3.4.0</releaseinfo>
|
|
|
|
<abstract>
|
|
<para
|
|
>Ta dokumentacja opisuje centrum sterowania &kde;.</para>
|
|
</abstract>
|
|
|
|
<keywordset>
|
|
<keyword
|
|
>KDE</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>centrum sterowania</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>konfiguracja</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>ustawienia</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>moduł</keyword>
|
|
</keywordset>
|
|
|
|
</bookinfo>
|
|
|
|
<chapter id="introduction">
|
|
<title
|
|
>&kcontrolcenter;</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>&kcontrolcenter; (odtąd określane po prostu jako <quote
|
|
>centrum sterowania</quote
|
|
>) umożliwia scentralizowaną i wygodną konfigurację ustawień &kde;. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Centrum sterowania składa się z wielu modułów. Wszystkie moduły są samodzielnymi programami, ale dzięki centrum sterowania zebrane są one w jednym miejscu, co ułatwia dostęp do nich. </para>
|
|
|
|
<tip>
|
|
<para
|
|
>Każdy moduł centrum sterowania może być uruchomiony indywidualnie </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Więcej informacji na ten temat można znaleźć w sekcji <link linkend="control-center-run-indiv"
|
|
>Uruchamianie pojedynczych modułów centrum sterowania</link
|
|
>. </para>
|
|
</tip>
|
|
|
|
<para
|
|
>Centrum sterowania grupuje moduły konfiguracyjne w kategorie tak, by łatwiej było je zlokalizować. Dla każdej kategorii, centrum sterowania pokazuje moduły w postaci listy tak, by było łatwiej znaleźć odpowiedni moduł konfiguracyjny. </para>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="control-center">
|
|
<title
|
|
>Obsługa &kcontrolcenter;</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Rozdział ten opisuje obsługę samego centrum sterowania. Informacje o poszczególnych modułach można uzyskać w rozdziale <link linkend="module"
|
|
>Moduły centrum sterowania</link
|
|
> </para>
|
|
|
|
<sect1 id="control-center-starting">
|
|
<title
|
|
>Uruchamianie &kcontrolcenter;</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>&kcontrolcenter; można uruchomić na 3 sposoby: </para>
|
|
|
|
<orderedlist
|
|
>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Wybierając <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Przycisk K</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Centrum sterowania</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
> z panelu &kde;. </para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Wciskając <keycombo action="simul"
|
|
>&Alt;<keycap
|
|
>F2</keycap
|
|
></keycombo
|
|
>. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Spowoduje to pojawienie się okna dialogowego. Wpisz <userinput
|
|
><command
|
|
>kcontrol</command
|
|
></userinput
|
|
>, i kliknij <guibutton
|
|
>Uruchom</guibutton
|
|
>. </para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Z dowolnego wiersza poleceń, wpisując <command
|
|
>kcontrol &</command
|
|
>. </para>
|
|
</listitem
|
|
>
|
|
</orderedlist
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Wszystkie trzy metody są równoważne i dają ten sam wynik. </para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="control-center-screen"
|
|
>
|
|
<title
|
|
>Wygląd &kcontrolcenter;</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Po uruchomieniu centrum sterowania ukazuje się okno, które można podzielić na trzy funkcjonalne części. </para>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Zrzut ekranu</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject
|
|
> <imagedata fileref="screenshot.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject
|
|
> <phrase
|
|
>Zrzut ekranu</phrase
|
|
> </textobject>
|
|
<caption>
|
|
<para
|
|
>Ekran Centrum Sterowania &kde;</para>
|
|
</caption>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>U góry okna znajduje się pasek menu. Zapewnia on szybki dostęp do większości funkcji &kcontrolcenter;. Pozycje menu opisano szczegółowo w <link linkend="control-center-menus"
|
|
>Menu centrum sterowania &kde;</link
|
|
>. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Po lewej stronie znajduje się drzewo ikon. Możesz za jego pomocą uruchomić żądany moduł konfiguracyjny. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Główny panel pokazuje zestaw informacji o systemie. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>W tym przykładzie uruchomione jest &kde; 3.5.3, &kcontrolcenter; uruchomił użytkownik <systemitem class="username"
|
|
>mk</systemitem
|
|
>, komputer nazywa się linux, jest to system linuksowy z jądrem 2.6.17.6 i z procesorem klasy i686. </para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="control-center-menus">
|
|
<title
|
|
>System menu &kcontrolcenter-dopelniacz;</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>W tym ustępie pobieżnie opisano funkcje poszczególnych pozycji menu. </para>
|
|
|
|
<sect2 id="control-center-menu-file">
|
|
<title
|
|
>Menu <guimenu
|
|
>Plik</guimenu
|
|
></title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Menu <guimenu
|
|
>Plik</guimenu
|
|
> ma tylko jedną pozycję. </para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>Q</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Plik</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Zakończ</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
<action
|
|
>Kończy pracę centrum sterowania.</action>
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="control-center-menu-view">
|
|
<title
|
|
>Menu <guimenu
|
|
>Widok</guimenu
|
|
></title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Te opcje służą do zmieniania wyglądu i zachowania listy modułów. </para>
|
|
|
|
<variablelist
|
|
>
|
|
<varlistentry
|
|
>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Widok</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Tryb</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Pozwala określić, czy dla listy modułów używać <guimenuitem
|
|
>Widoku drzewa</guimenuitem
|
|
>, czy <guimenuitem
|
|
>Widoku ikon</guimenuitem
|
|
>. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>W przypadku <guimenuitem
|
|
>Widoku drzewa</guimenuitem
|
|
>, każde podmenu jest pokazywane jako lista z wcięciem. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>W przypadku <guimenuitem
|
|
>Widoku ikon</guimenuitem
|
|
>, gdy kliknięta zostanie jedna z kategorii, lista kategorii znika i jest zastępowana listą modułów. Możesz następnie powrócić do listy kategorii przy pomocy przycisku<guiicon
|
|
>W tył</guiicon
|
|
>. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry
|
|
>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Widok</guimenu
|
|
><guisubmenu
|
|
>Rozmiar ikon</guisubmenu
|
|
> </menuchoice
|
|
></term
|
|
>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Przy pomocy tej opcji możesz określić, czy w liście modułów powinny się pojawiać <guimenuitem
|
|
>Małe</guimenuitem
|
|
>, <guimenuitem
|
|
>Średnie</guimenuitem
|
|
>, czy też <guimenuitem
|
|
>Duże</guimenuitem
|
|
> ikony. </para>
|
|
|
|
<note
|
|
><para
|
|
>Ta pozycja menu zmienia rozmiar ikon tylko jeśli jesteś w trybie <guimenuitem
|
|
>Widok ikon</guimenuitem
|
|
>. Jeśli wybrano <guimenuitem
|
|
>Widok drzewa</guimenuitem
|
|
>, używane będą ikony o rozmiarze <guimenuitem
|
|
>Mały</guimenuitem
|
|
>, niezależnie od tego, jaki rozmiar wybrałeś wcześniej dla trybu <guimenuitem
|
|
>Widok ikon</guimenuitem
|
|
>. </para>
|
|
</note>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
</varlistentry
|
|
>
|
|
</variablelist
|
|
>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="control-center-menu-settings">
|
|
<title
|
|
>Menu <guimenu
|
|
>Ustawienia</guimenu
|
|
></title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Menu <guimenu
|
|
>Ustawienia</guimenu
|
|
> posiada tylko jedną pozycję, <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Ustawienia</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Konfiguracja skrótów...</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
>. Z otworzonego tym poleceniem okna możesz przypisać skróty klawiszowe do innych pozycji menu. </para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="control-center-menu-help">
|
|
<title
|
|
>Menu <guimenu
|
|
>Pomoc</guimenu
|
|
></title>
|
|
&help.menu.documentation; </sect2>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="control-center-exiting">
|
|
<title
|
|
>Wychodzenie z centrum sterowania &kde;</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Możesz wyjść z centrum sterowania jednym z trzech sposobów: </para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Wybierz <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Plik</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Zakończ</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
> z paska menu. </para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Naciśnij na klawiaturze kombinację <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>Q</keycap
|
|
></keycombo
|
|
>. </para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Kliknij przycisk <guiicon
|
|
>Zamknij</guiicon
|
|
> na ramce, otaczającej centrum sterowania. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="control-center-run-indiv">
|
|
<title
|
|
>Uruchamianie pojedynczych modułów</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Możesz uruchamiać wszystkie moduły centrum sterowania indywidualnie, za pomocą polecenia <command
|
|
>tdecmshell</command
|
|
>, wpisywanego w &konsole-miejscownik;. Aby uzyskać listę możliwych do uruchomienia modułów, wpisz <userinput
|
|
> <command
|
|
>tdecmshell</command
|
|
><option
|
|
> --list</option
|
|
></userinput
|
|
>. Moduły można uruchamiać indywidualnie również za pomocą przycisku <guilabel
|
|
>Ustawienia</guilabel
|
|
>, który można dodać do panelu (&kicker-dopelniacz;) lub &kmenu-mianownik; za pomocą odpowiednich okien konfiguracyjnych. </para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<!--*****************************************************************-->
|
|
|
|
<chapter id="module">
|
|
<title
|
|
>Moduły &kcontrolcenter-dopelniacz;</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Dla wygody użytkownika, opcje w &kcontrolcenter-miejscownik; zostały zebrane w grupy zwane modułami. Po kliknięciu na nazwę modułu, znajdującą się w lewej ramce, dostępne w module opcje ukażą się po prawej stronie ekranu. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Każdy z modułów zawiera niektóre lub wszystkie z następujących przycisków: </para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>Pomoc</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Przy pomocy przycisku, znajdującego się w prawym górnym rogu modułu, możesz wyświetlić w dymku podpowiedzi krótki opis funkcjonalności modułu. U dołu modułu znajduje się przycisk <guibutton
|
|
>Pomoc</guibutton
|
|
>, za pomocą którego możesz otworzyć szczegółową pomoc. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Domyślne</guilabel
|
|
></term
|
|
>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Przy pomocy tego przycisku przywraca się ustawienia domyślne modułu. Należy kliknąć <guibutton
|
|
>Zastosuj</guibutton
|
|
>, aby zachować te opcje. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guibutton
|
|
>Zastosuj</guibutton
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Po kliknięciu tego przycisku, zmiany zostaną zachowane w &kde;. Jeśli cokolwiek zostało zmienione, kliknięcie <guibutton
|
|
>Zastosuj</guibutton
|
|
> spowoduje wprowadzenie zmian w życie. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guibutton
|
|
>Przywróć</guibutton
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Przycisk <quote
|
|
>Porzuć</quote
|
|
> służy do przywracania poprzednich ustawień modułu. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry
|
|
>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<note>
|
|
<para
|
|
>Przed przejściem do innego modułu należy zachować zmiany opcji aktualnego modułu przy pomocy przycisku <guibutton
|
|
>Zastosuj</guibutton
|
|
>. </para>
|
|
<para
|
|
>W przypadku próby zmiany modułu bez zachowania opcji, centrum sterowania zapyta, czy należy zmiany zachować, czy też je porzucić. </para>
|
|
</note>
|
|
</chapter>
|
|
<!--
|
|
Commented until fixed arrangement is made
|
|
<sect1 id="module-intro">
|
|
<title
|
|
>Navigating Modules</title>
|
|
|
|
<para>
|
|
This is a list of the <emphasis
|
|
>standard</emphasis
|
|
> configuration
|
|
modules (sorted by category) provided by the <application
|
|
role="package"
|
|
>KDE base</application
|
|
> package. Please note that there
|
|
may be many more modules on your system if you have installed additional
|
|
software.
|
|
</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>File Browsing</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
<link linkend="file-assoc"
|
|
>File Associations</link
|
|
>,
|
|
<link linkend="file-manager"
|
|
>File Manager</link
|
|
>,
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>Look and Feel</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
<link linkend="background"
|
|
>Background</link
|
|
>,
|
|
<!- - <link linkend="borders"
|
|
>Borders</link
|
|
>,- ->
|
|
<link linkend="color"
|
|
>Colors</link
|
|
>,
|
|
<link linkend="desktop"
|
|
>Desktop</link
|
|
>,
|
|
<link linkend="fonts"
|
|
>Fonts</link
|
|
>,
|
|
<link linkend="icons"
|
|
>Icons</link
|
|
>,
|
|
<!- - <link linkend="iconstyle"
|
|
>Icon Style</link
|
|
>, - ->
|
|
<link linkend="key-bindings"
|
|
>Key Bindings</link
|
|
>,
|
|
<link linkend="launch-feedback"
|
|
>Launch feedback</link
|
|
>,
|
|
<link linkend="panel"
|
|
>Panel</link
|
|
>,
|
|
<link linkend="screensaver"
|
|
>Screensaver</link
|
|
>,
|
|
<link linkend="style"
|
|
>Style</link
|
|
>,
|
|
<link linkend="sys-notify"
|
|
>System Notifications</link
|
|
>,
|
|
<link linkend="taskbar"
|
|
>Taskbar</link
|
|
>,
|
|
<link linkend="theme-manager"
|
|
>Theme Manager</link
|
|
>,
|
|
<!- - <link linkend="numbername"
|
|
>Virtual Desktops</link
|
|
>,- ->
|
|
<link linkend="window-behavior"
|
|
>Window Behavior</link
|
|
>,
|
|
<link linkend="window-deco"
|
|
>Window Decoration</link
|
|
>.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>Network</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
<link linkend="e-mail"
|
|
>E-Mail</link
|
|
>,
|
|
<link linkend="lan-browsing"
|
|
>LAN Browsing</link
|
|
>,
|
|
<link linkend="timeouts"
|
|
>Preferences</link
|
|
>, <!- - FIXME - ->
|
|
<link linkend="socks"
|
|
>SOCKS</link
|
|
>,
|
|
<link linkend="talk"
|
|
>Talk Configuration</link>
|
|
<link linkend="windows-shares"
|
|
>Windows Shares</link>
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>Peripherals</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
<link linkend="kbd"
|
|
>Keyboard</link
|
|
>,
|
|
<link linkend="mouse"
|
|
>Mouse</link>
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>Personalization</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
<link linkend="accessibility"
|
|
>Accessibility</link
|
|
>,
|
|
<link linkend="locale"
|
|
>Country & Language</link
|
|
>,
|
|
<link linkend="crypto"
|
|
>Crypto</link
|
|
>,
|
|
<!- - <link linkend="kblayout"
|
|
>Keyboard Layout</link
|
|
>, - ->
|
|
<link linkend="passwords"
|
|
>Passwords</link>
|
|
<link linkend="spell-checking"
|
|
>Spell Checking</link
|
|
>.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>Power Control</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
<link linkend="battery-monitor"
|
|
>Battery Monitor</link
|
|
>,
|
|
<link linkend="energy"
|
|
>Energy</link
|
|
>,
|
|
<link linkend="powerctrl"
|
|
>Laptop Power Control</link
|
|
>,
|
|
<link linkend="lowbatcrit"
|
|
>Low Battery Critical</link
|
|
>,
|
|
<link linkend="lowbatwarn"
|
|
>Low Battery Warning</link>
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>Sound</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
<link linkend="midi"
|
|
>Midi</link
|
|
>,
|
|
<link linkend="mixer"
|
|
>Mixer</link
|
|
>,
|
|
<link linkend="sndserver"
|
|
>Sound Server</link
|
|
>,
|
|
<link linkend="bell"
|
|
>System Bell</link>
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>System</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
<link linkend="datetime"
|
|
>Date and Time</link
|
|
>,
|
|
<link linkend="konsole"
|
|
>&konsole;</link
|
|
>,
|
|
<link linkend="login-manager"
|
|
>Login Manager</link
|
|
>,
|
|
<link linkend="print-manager"
|
|
>Printing Manager</link
|
|
>,
|
|
<link linkend="sessions"
|
|
>Session Manager</link
|
|
>,
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>Web Browsing</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
<link linkend="cookie"
|
|
>Cookies</link
|
|
>,
|
|
<link linkend="ebrowse"
|
|
>Enhanced Browsing</link
|
|
>,
|
|
<link linkend="konq-browsing"
|
|
>Konqueror Browser</link
|
|
>,
|
|
<link linkend="nsplugins"
|
|
>Netscape Plugins</link
|
|
>,
|
|
<link linkend="proxies"
|
|
>Proxies & Cache</link
|
|
>,
|
|
<link linkend="stylesheets"
|
|
>Stylesheets</link
|
|
>,
|
|
<link linkend="user-agent"
|
|
>User Agent</link
|
|
>,
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
</sect1>
|
|
</chapter>
|
|
-->
|
|
|
|
<!-- commenting this section out until I figure out what to do with it :)
|
|
<chapter id="laptop">
|
|
<title
|
|
>Laptop Modules Notes</title>
|
|
|
|
<para>
|
|
In order to use the laptop modules, you must have the kernel
|
|
<acronym
|
|
>APM</acronym
|
|
> package installed in your kernel. Useful information
|
|
|
|
on
|
|
how to do this can be found at
|
|
<ulink url="http://www.cs.utexas.edu/users/kharker/linux-laptop/apm.html">
|
|
http://www.cs.utexas.edu/users/kharker/linux-laptop/apm.html</ulink
|
|
> and
|
|
in the Battery Powered Linux mini-HOWTO at <ulink
|
|
url="http://metalab.unc.edu/LDP/HOWTO/mini/Battery-Powered.html">
|
|
http://metalab.unc.edu/LDP/HOWTO/mini/Battery-Powered.html</ulink
|
|
>.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
If you want the <guimenuitem
|
|
>suspend</guimenuitem
|
|
> and
|
|
<guimenuitem
|
|
>standby</guimenuitem
|
|
> menu commands to work then you should
|
|
install the &Linux; <application
|
|
>apmd</application
|
|
> package (version 2.4
|
|
or later). If you want to use them from non-root accounts you must mark
|
|
the <application
|
|
>apm</application
|
|
> command <quote
|
|
>set uid root</quote
|
|
>.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
To do this, log on as <systemitem class="username"
|
|
>root</systemitem
|
|
> and
|
|
enter:
|
|
</para>
|
|
|
|
<screen
|
|
>
|
|
<prompt>%</prompt><userinput><command>chown</command> <option>root
|
|
/usr/bin/apm</option>;<command>chmod</command> <option>+s
|
|
/usr/bin/apm</option></userinput>
|
|
</screen>
|
|
|
|
<warning>
|
|
<para>
|
|
By doing this you will allow any user of your system to put it into suspend
|
|
or
|
|
standby states - if you are the only user, this should not be a problem.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Also note that any program which has <systemitem
|
|
class="username"
|
|
>root</systemitem
|
|
> access, can be a potential security
|
|
problem. You should carefully determine if there are any security
|
|
concerns <emphasis
|
|
>before</emphasis
|
|
> giving any program <systemitem
|
|
class="username"
|
|
>root</systemitem
|
|
> permissions.
|
|
</para>
|
|
</warning>
|
|
</chapter>
|
|
-->
|
|
|
|
<chapter id="credits">
|
|
<title
|
|
>Autorzy i licencja</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>&kcontrolcenter;</para>
|
|
<para
|
|
>Prawa autorskie do programu 1997-2001 Zespół programistów &kcontrolcenter;</para>
|
|
<para
|
|
>Współautorzy:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>&Matthias.Hoelzer-Kluepfel; &Matthias.Hoelzer-Kluepfel.mail;</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>&Matthias.Elter; &Matthias.Elter.mail;</para
|
|
></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para
|
|
>Prawa autorskie do dokumentacji: <trademark class="copyright"
|
|
> 2000 &Mike.McBride;</trademark
|
|
> &Mike.McBride.mail;</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Współautorzy:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>&Paul.Campbell; &Paul.Campbell.mail;</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>&Helge.Deller; &Helge.Deller.mail;</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>&Mark.Donohoe; </para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>&Patrick.Dowler; </para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>&Duncan.Haldane; <email
|
|
>duncan@kde.org</email
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>&Steffen.Hansen; <email
|
|
>stefh@mip.ou.dk</email
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>&Matthias.Hoelzer-Kluepfel; &Matthias.Hoelzer-Kluepfel.mail;</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>&Martin.R.Jones; &Martin.R.Jones.mail;</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>&Jost.Schenck; &Jost.Schenck.mail;</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>&Jonathan.Singer; &Jonathan.Singer.mail;</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>&Thomas.Tanghus; &Thomas.Tanghus.mail;</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>&Krishna.Tateneni; &Krishna.Tateneni.mail;</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Ellis Whitehead <email
|
|
>ewhitehe@uni-freiburg.de</email
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para
|
|
>Tłumaczenie: Marcin Bokszczanin <email
|
|
>mboksz@bcig.pl</email
|
|
></para
|
|
> <para
|
|
>Sprawdzanie i aktualizacja dla KDE 3.5.5: Marcin Kocur <email
|
|
>marcinkocur@op.pl</email
|
|
></para
|
|
>
|
|
&underFDL; &underGPL; </chapter>
|
|
|
|
</book>
|
|
|
|
<!--
|
|
Local Variables:
|
|
mode: sgml
|
|
End:
|
|
-->
|
|
|