|
|
|
|
# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
# translation of alsaplayerui.po to Macedonian
|
|
|
|
|
# Naum Kostovski <shadowseed@gmail.com>, 2006.
|
|
|
|
|
# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2006.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: alsaplayerui\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-05-02 13:58+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
|
|
|
"Language: mk\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: configmodule.cpp:36
|
|
|
|
|
msgid "AlsaPlayer"
|
|
|
|
|
msgstr "AlsaPlayer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: configmodule.cpp:37
|
|
|
|
|
msgid "AlsaPlayer Interface Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Поставувања на интерфејсот на AlsaPlayer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: configmodule.cpp:42
|
|
|
|
|
msgid "Scroll song title"
|
|
|
|
|
msgstr "Движи го насловот на песната"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: userinterface.cpp:207
|
|
|
|
|
msgid "No File Loaded"
|
|
|
|
|
msgstr "Нема вчитана датотека"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: AlsaPlayer.ui:16
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Noaplayer"
|
|
|
|
|
msgstr "Noaplayer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: AlsaPlayer.ui:575
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Speed:"
|
|
|
|
|
msgstr "Брзина:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: AlsaPlayer.ui:849
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "No time data"
|
|
|
|
|
msgstr "Нема податок за време"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: AlsaPlayer.ui:1118 AlsaPlayer.ui:1656
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "100%"
|
|
|
|
|
msgstr "100%"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: AlsaPlayer.ui:1387
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "No stream"
|
|
|
|
|
msgstr "Нема поток"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: AlsaPlayer.ui:1925
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Volume:"
|
|
|
|
|
msgstr "Гласност:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: AlsaPlayer.ui:2199
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "..."
|
|
|
|
|
msgstr "..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: AlsaPlayer.ui:2297
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Menu"
|
|
|
|
|
msgstr "Мени"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: AlsaPlayer.ui:2314
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Skip to previous track"
|
|
|
|
|
msgstr "Скокни на претходната песна"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: AlsaPlayer.ui:2331
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Play"
|
|
|
|
|
msgstr "Пушти"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: AlsaPlayer.ui:2348
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Skip to next track"
|
|
|
|
|
msgstr "Скокни на следната песна"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: AlsaPlayer.ui:2382
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Show playlist"
|
|
|
|
|
msgstr "Прикажи ја листата со нумери"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: AlsaPlayer.ui:2455
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Pause"
|
|
|
|
|
msgstr "Пауза"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: AlsaPlayer.ui:2475
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Forwards, normal speed"
|
|
|
|
|
msgstr "Напред, нормална брзина"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: AlsaPlayer.ui:2495
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Playback speed and direction"
|
|
|
|
|
msgstr "Брзина и насока на репродукција"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: AlsaPlayer.ui:2530 AlsaPlayer.ui:2547
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Balance"
|
|
|
|
|
msgstr "Баланс"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: AlsaPlayer.ui:2561 AlsaPlayer.ui:2575
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Volume"
|
|
|
|
|
msgstr "Гласност"
|