You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/tdeio_sieve.po

214 lines
5.1 KiB

# translation of tdeio_sieve.po to Traditional Chinese
# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_sieve\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-02 15:53+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh_l10n@linux.org.tw>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: sieve.cpp:343
msgid "Connecting to %1..."
msgstr "連接到 %1 中..."
#: sieve.cpp:346
msgid "The connection to the server was lost."
msgstr "與伺服器的連線已遺失。"
#: sieve.cpp:358
msgid "Server identification failed."
msgstr "伺服器認證失敗。"
#: sieve.cpp:364
msgid "Can not use TLS. Please enable TLS in the TDE cryptography setting."
msgstr ""
#: sieve.cpp:371
msgid ""
"TLS encryption was requested, but your Sieve server does not advertise TLS "
"in its capabilities.\n"
"You can choose to try to initiate TLS negotiations nonetheless, or cancel "
"the operation."
msgstr ""
#: sieve.cpp:373
msgid "Server Does Not Advertise TLS"
msgstr ""
#: sieve.cpp:373
msgid "&Start TLS nonetheless"
msgstr ""
#: sieve.cpp:375
msgid "TLS encryption requested, but not supported by server."
msgstr ""
#: sieve.cpp:399
msgid ""
"Your Sieve server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful."
msgstr ""
#: sieve.cpp:401
#, fuzzy
msgid "Connection Failed"
msgstr "認證失敗。"
#: sieve.cpp:408
msgid ""
"The server does not seem to support TLS. Disable TLS if you want to connect "
"without encryption."
msgstr ""
#: sieve.cpp:418
msgid "Authenticating user..."
msgstr "認證使用者..."
#: sieve.cpp:421
msgid "Authentication failed."
msgstr "認證失敗。"
#: sieve.cpp:485 sieve.cpp:697 sieve.cpp:787 sieve.cpp:821
msgid "Done."
msgstr "完成。"
#: sieve.cpp:497
msgid "Activating script..."
msgstr "啟動文稿..."
#: sieve.cpp:513
msgid "There was an error activating the script."
msgstr "啟動文稿時發生錯誤。"
#: sieve.cpp:531
msgid "There was an error deactivating the script."
msgstr "關閉文稿時發生錯誤。"
#: sieve.cpp:559
msgid "Sending data..."
msgstr "送出資料中..."
#: sieve.cpp:576
msgid "TDEIO data supply error."
msgstr "TDEIO 提供資料錯誤。"
#: sieve.cpp:603
msgid "Quota exceeded"
msgstr "限額已滿"
#: sieve.cpp:636 sieve.cpp:1200
msgid "Network error."
msgstr "網路錯誤。"
#: sieve.cpp:647
msgid "Verifying upload completion..."
msgstr "檢查上傳完成度..."
#: sieve.cpp:673 sieve.cpp:681
#, c-format
msgid ""
"The script did not upload successfully.\n"
"This is probably due to errors in the script.\n"
"The server responded:\n"
"%1"
msgstr ""
"文稿未能成功上傳。\n"
"這可能是因為文稿的錯誤。\n"
"伺服器回應:\n"
"%1"
#: sieve.cpp:686 sieve.cpp:690
msgid ""
"The script did not upload successfully.\n"
"The script may contain errors."
msgstr ""
"文稿未能成功上傳。\n"
"文稿可能內含錯誤。"
#: sieve.cpp:725
msgid "Retrieving data..."
msgstr "取得資料中..."
#: sieve.cpp:774
msgid "Finishing up..."
msgstr "完成中..."
#: sieve.cpp:782
msgid "A protocol error occurred while trying to negotiate script downloading."
msgstr "取得文稿下載時發生通訊協定錯誤。"
#: sieve.cpp:794
msgid "Folders are not supported."
msgstr "不支援資料夾。"
#: sieve.cpp:802
msgid "Deleting file..."
msgstr "刪除檔案中..."
#: sieve.cpp:817
msgid "The server would not delete the file."
msgstr "伺服器將不刪除此檔案。"
#: sieve.cpp:836
msgid "Cannot chmod to anything but 0700 (active) or 0600 (inactive script)."
msgstr "只能將模式變更為 0700啟動文稿或 0600 (關閉文稿)。"
#: sieve.cpp:985
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "沒有提供認證詳情。"
#: sieve.cpp:1043
msgid "Sieve Authentication Details"
msgstr "Sieve 認證詳情"
#: sieve.cpp:1044
msgid ""
"Please enter your authentication details for your sieve account (usually the "
"same as your email password):"
msgstr "請輸入您的 Sieve 帳號的認證詳情(通常就是您的郵件密碼):"
#: sieve.cpp:1111 sieve.cpp:1123
#, c-format
msgid ""
"A protocol error occurred during authentication.\n"
"Choose a different authentication method to %1."
msgstr ""
"認證時發生通訊協定錯誤。\n"
"請選擇不同的認證方式給 %1。"
#: sieve.cpp:1171
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
"Most likely the password is wrong.\n"
"The server responded:\n"
"%1"
msgstr ""
"認證失敗。\n"
"有可能是密碼錯誤。\n"
"伺服器回應:\n"
"%1"
#: sieve.cpp:1249
msgid "A protocol error occurred."
msgstr "通訊協定錯誤。"