You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-fa/messages/kdebase/kcmmedia.po

217 lines
6.7 KiB

# translation of kcmmedia.po to Persian
# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006.
# Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006.
# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006.
# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmmedia\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-09 14:47+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "نازنین کاظمی"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kazemi@itland.ir"
#: main.cpp:51
msgid "&Notifications"
msgstr "&اخطارها‌"
#: main.cpp:56
msgid "&Advanced"
msgstr "&پیشرفته‌"
#: main.cpp:63
msgid "Storage Media"
msgstr "رسانۀ ذخیره‌سازی"
#: main.cpp:65
msgid "Storage Media Control Panel Module"
msgstr "پیمانۀ تابلوی کنترل رسانۀ ذخیره‌سازی"
#: main.cpp:67
msgid "(c) 2005 Jean-Remy Falleri"
msgstr ""
#: main.cpp:68
msgid "Maintainer"
msgstr "نگه‌دارنده"
#: main.cpp:70
msgid "Help for the application design"
msgstr "کمک برای طراحی کاربرد"
#: main.cpp:100
msgid "FIXME : Write me..."
msgstr "FIXME: من را بنویس..."
#: managermodule.cpp:40
msgid "No support for HAL on this system"
msgstr "HAL روی این سیستم پشتیبانی نمی‌شود"
#: managermodule.cpp:47
msgid "No support for CD polling on this system"
msgstr "تأییدخواهی دیسک فشرده در این سیستم پشتیبانی نمی‌شود"
#: notifiermodule.cpp:46
msgid "All Mime Types"
msgstr "همۀ انواع مایم"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 24
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Enable HAL backend"
msgstr "فعال‌سازی پایانۀ پشتیبانی HAL"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 27
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer "
"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
msgstr ""
"اگر می‌خواهید پشتیبانی لایۀ مجرد سخت‌افزار "
"http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/ha(l) را فعال سازید، این را انتخاب "
"کنید."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 35
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Enable CD polling"
msgstr "فعال‌سازی تأییدخواهی دیسک فشرده"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 38
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Select this to enable the CD polling."
msgstr "برای تأییدخواهی دیسک فشرده، این را انتخاب کنید."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 46
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Enable medium application autostart after mount"
msgstr "فعال‌سازی آغاز خودکار کاربرد رسانه بعد از سوار کردن"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 49
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable application autostart after mounting a "
"device."
msgstr ""
"اگر می‌خواهید آغاز خودکار کاربرد را بعد از سوار کردن یک دستگاه فعال سازید، این "
"را انتخاب نمایید."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 48
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Medium types:"
msgstr "انواع رسانه:"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 64
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. You "
"can filter the available actions by selecting a type of medium. If you want to "
"see all the actions, select \"All Mime Types\"."
msgstr ""
"در اینجا فهرستی از انواع قابل دسترس رسانه وجود دارد، که می‌تواند نمایش داده "
"شود. می‌توانید کنشهای قابل دسترس را با انتخاب یک نوع رسانه پالایش کنید. اگر "
"می‌خواهید همۀ کنشها را ببینید، »همۀ انواع مایم« را انتخاب کنید."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 90
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&افزودن..."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 93
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Click here to add an action."
msgstr "برای افزودن یک کنش، اینجا را فشار دهید."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 104
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected action if possible."
msgstr "برای حذف کنش انتخاب‌شده، در صورت امکان اینجا را فشار دهید."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 112
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&ویرایش..."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 115
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected action if possible."
msgstr "برای ویرایش کنش انتخاب‌شده، در صورت امکان اینجا را فشار دهید."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 123
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "&Toggle as Auto Action"
msgstr "&زدن ضامن به‌ عنوان کنش خودکار‌"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 126
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to perform this action automatically on detection of the selected "
"medium type (this option is disabled when \"All Mime Types\" is selected)."
msgstr ""
" برای اجرای خودکار این کنش در آشکارسازی نوع رسانۀ انتخاب‌شده، اینجا را فشار "
"دهید )این گزینه هنگامی که »همۀ انواع مایم« انتخاب‌شده غیرفعال می‌باشند(."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 153
#: rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available actions. You can modify them by using the "
"buttons on your right."
msgstr ""
"اینجا فهرستی از کنشهای قابل دسترس است. می‌توانید آنها را با استفاده از دکمه‌های "
"سمت راست خود تغییر دهید."
#. i18n: file serviceview.ui line 30
#: rc.cpp:54 rc.cpp:57 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "ویرایش خدمت"
#. i18n: file serviceview.ui line 188
#: rc.cpp:60
#, no-c-format
msgid "Available &medium types:"
msgstr "انواع &رسانۀ موجود:"
#. i18n: file serviceview.ui line 191
#: rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid "Displa&y service for:"
msgstr "&نمایش خدمت برای:"
#. i18n: file serviceview.ui line 218
#: rc.cpp:66
#, no-c-format
msgid "Command:"
msgstr "فرمان:"