You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-sl/messages/tdebase/libtaskmanager.po

153 lines
3.0 KiB

# translation of libtaskmanager.po to Slovenian
# Translation of libtaskmanager.po to Slovenian
# SLOVENIAN TRANSLATION OF K DESKTOP ENVIRONMENT.
# Copyright (C) 2001, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# $Id: libtaskmanager.po 706657 2007-08-31 02:46:28Z scripty $
# $Source$
#
# Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>, 2001.
# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003.
# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtaskmanager\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-04 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-08 20:04+0100\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: taskmanager.cpp:810
msgid "modified"
msgstr "spremenjena"
#: taskrmbmenu.cpp:76
msgid "Ad&vanced"
msgstr "N&apredno"
#: taskrmbmenu.cpp:78
msgid "T&ile"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:84
msgid "To &Desktop"
msgstr "&Na namizje"
#: taskrmbmenu.cpp:88
msgid "&To Current Desktop"
msgstr "Na &trenutno namizje"
#: taskrmbmenu.cpp:99
msgid "&Move"
msgstr "&Premakni"
#: taskrmbmenu.cpp:102
msgid "Re&size"
msgstr "&Spremeni velikost"
#: taskrmbmenu.cpp:105
msgid "Mi&nimize"
msgstr "Po&manjšaj"
#: taskrmbmenu.cpp:109
msgid "Ma&ximize"
msgstr "&Razpni"
#: taskrmbmenu.cpp:113
msgid "&Shade"
msgstr "Zvi&j"
#: taskrmbmenu.cpp:121 taskrmbmenu.cpp:213
msgid "Move Task Button"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:153
msgid "All to &Desktop"
msgstr "Vse &na namizje"
#: taskrmbmenu.cpp:155
msgid "All &to Current Desktop"
msgstr "Vse na &trenutno namizje"
#: taskrmbmenu.cpp:170
msgid "Mi&nimize All"
msgstr "Po&manjšaj vse"
#: taskrmbmenu.cpp:183
msgid "Ma&ximize All"
msgstr "&Razpni vse"
#: taskrmbmenu.cpp:196
msgid "&Restore All"
msgstr "&Obnovi vse"
#: taskrmbmenu.cpp:218
msgid "&Close All"
msgstr "&Zapri vse"
#: taskrmbmenu.cpp:229
msgid "Keep &Above Others"
msgstr "Obdrži &nad vsemi"
#: taskrmbmenu.cpp:234
msgid "Keep &Below Others"
msgstr "Obdrži &pod vsemi"
#: taskrmbmenu.cpp:239
msgid "&Fullscreen"
msgstr "&Celozaslonski način"
#: taskrmbmenu.cpp:256 taskrmbmenu.cpp:277
msgid "&All Desktops"
msgstr "&Vsa namizja"
#: taskrmbmenu.cpp:296
msgid "&Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:298
msgid "&Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:300
msgid "&Top"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:306
msgid "Top &Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:308
msgid "Top &Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:310
msgid "Bottom L&eft"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:312
msgid "&Bottom R&ight"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "&Close"
#~ msgstr "&Zapri vse"