You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-zh_CN/messages/tdepim/libksieve.po

188 lines
5.9 KiB

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libksieve\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-15 18:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-15 22:05+0800\n"
"Last-Translator: Levin <zsdjw@21cn.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: shared/error.cpp:112
msgid "Parse error: Carriage Return (CR) without Line Feed (LF)"
msgstr "分析错误:回车符 (CR) 后没有换行符 (LF)"
#: shared/error.cpp:115
msgid ""
"Parse error: Unquoted Slash ('/') without Asterisk ('*'). Broken Comment?"
msgstr "分析错误:星号(“*”)后有未引用斜线(“/”)。注释跳出?"
#: shared/error.cpp:119
msgid "Parse error: Illegal Character"
msgstr "分析错误:非法字符"
#: shared/error.cpp:122
msgid "Parse error: Unexpected Character, probably a missing space?"
msgstr "分析错误:意外字符,可能缺少空格?"
#: shared/error.cpp:125
msgid "Parse error: Tag Name has leading Digits"
msgstr "分析错误:标签名有前导数字"
#: shared/error.cpp:128
msgid ""
"Parse error: Only whitespace and #comments may follow \"text:\" on the same "
"line"
msgstr "分析错误:只有空格和 #注释 才可以在同一行后跟“text:”"
#: shared/error.cpp:132
msgid "Parse error: Number out of Range (must be smaller than %1)"
msgstr "分析错误:数字超出范围(必须小于 %1)"
#: shared/error.cpp:135
msgid "Parse error: Invalid UTF-8 sequence"
msgstr "分析错误:非法 UTF-8 序列"
#: shared/error.cpp:138
msgid ""
"Parse error: Premature end of Multiline String (did you forget the '.'?)"
msgstr "分析错误:多行字符串提前结束(忘记“.” )"
#: shared/error.cpp:141
msgid "Parse error: Premature end of Quoted String (missing closing '\"')"
msgstr "分析错误:带引号字符串提前结束(缺少“\"”结尾)"
#: shared/error.cpp:144
msgid "Parse error: Premature end of String List (missing closing ']')"
msgstr "分析错误:字符串列表提前结束(缺少“]”结尾)"
#: shared/error.cpp:147
msgid "Parse error: Premature end of Test List (missing closing ')')"
msgstr "分析错误:测试列表提前结束(缺少“)”结尾)"
#: shared/error.cpp:150
msgid "Parse error: Premature end of Block (missing closing '}')"
msgstr "分析错误:块提前结束(缺少“}”结尾)"
#: shared/error.cpp:153
msgid "Parse error: Missing Whitespace"
msgstr "分析错误:缺少空格"
#: shared/error.cpp:156
msgid "Parse error: Missing ';' or Block"
msgstr "分析错误:缺少“;”或块"
#: shared/error.cpp:159
msgid "Parse error: Expected ';' or '{', got something else"
msgstr "分析错误:此处需要“;”或“{”,却遇到其它东西"
#: shared/error.cpp:162 shared/error.cpp:177
msgid "Parse error: Expected Command, got something else"
msgstr "分析错误:此处需要命令,却遇到其它东西"
#: shared/error.cpp:165
msgid "Parse error: Trailing, Leading or Duplicate Commas in String List"
msgstr "分析错误:字符串列表中有尾随、前导或重复的逗号"
#: shared/error.cpp:168
msgid "Parse error: Trailing, Leading or Duplicate Commas in Test List"
msgstr "分析错误:测试列表中有尾随、前导或重复的逗号"
#: shared/error.cpp:171
msgid "Parse error: Missing ',' between Strings in String List"
msgstr "分析错误:字符串列表之间缺少“,”"
#: shared/error.cpp:174
msgid "Parse error: Missing ',' between Tests in Test List"
msgstr "分析错误:测试列表之间缺少“,”"
#: shared/error.cpp:180
msgid "Parse error: Only Strings allowed in String Lists"
msgstr "分析错误:字符串列表只允许含有字符串"
#: shared/error.cpp:183
msgid "Parse error: Only Tests allowed in Test Lists"
msgstr "分析错误:测试列表只允许含有测试"
#: shared/error.cpp:188
msgid "\"require\" must be first command"
msgstr "“require”必须是第一条命令"
#: shared/error.cpp:191
msgid "\"require\" missing for command \"%1\""
msgstr "命令“%1”缺少“require”"
#: shared/error.cpp:194
msgid "\"require\" missing for test \"%1\""
msgstr "测试“%1”缺少“require”"
#: shared/error.cpp:197
msgid "\"require\" missing for comparator \"%1\""
msgstr "比较符“%1”缺少“require”"
#: shared/error.cpp:200
msgid "Command \"%1\" not supported"
msgstr "命令“%1”不支持"
#: shared/error.cpp:203
msgid "Test \"%1\" not supported"
msgstr "测试“%1”不支持"
#: shared/error.cpp:206
msgid "Comparator \"%1\" not supported"
msgstr "比较符“%1”不支持"
#: shared/error.cpp:209
msgid "Site Policy Limit Violation: Test nesting too deep (max. %1)"
msgstr "违反站点策略限制:测试嵌套太深(最大 %1)"
#: shared/error.cpp:212
msgid "Site Policy Limit Violation: Block nesting too deep (max. %1)"
msgstr "违反站点策略限制:块嵌套太深(最大 %1)"
#: shared/error.cpp:215
msgid "Invalid Argument \"%1\" to \"%2\""
msgstr "非法参数“%1”至“%2”"
#: shared/error.cpp:218
msgid "Conflicting Arguments: \"%1\" and \"%2\""
msgstr "冲突参数:“%1”和“%2”"
#: shared/error.cpp:221
msgid "Argument \"%1\" Repeated"
msgstr "参数“%1”重复"
#: shared/error.cpp:224
msgid "Command \"%1\" violates command ordering constraints"
msgstr "命令“%1”违反命令次序约束"
#: shared/error.cpp:229
msgid "Incompatible Actions \"%1\" and \"%2\" requested"
msgstr "请求的动作“%1”和“%2”不兼容"
#: shared/error.cpp:232
msgid "Mail Loop detected"
msgstr "检测到邮递循环"
#: shared/error.cpp:235
msgid "Site Policy Limit Violation: Too many Actions requested (max. %1)"
msgstr "违反站点策略限制:太多请求动作(最多 %1)"
#: shared/error.cpp:238
msgid "Unknown error"
msgstr "未知错误"