|
|
|
|
# translation of tdelirc.po to Srpski
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdelirc\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2003-10-16 00:13+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Srpski <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.2\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: iraction.cpp:98
|
|
|
|
|
msgid "Exit mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Режим излаза"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: iraction.cpp:100
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Switch to %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Пребаци на %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: iraction.cpp:103
|
|
|
|
|
msgid "Just start"
|
|
|
|
|
msgstr "Само покрени"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: iraction.cpp:118
|
|
|
|
|
msgid "Do actions before. "
|
|
|
|
|
msgstr "Изврши акције пре. "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: iraction.cpp:119
|
|
|
|
|
msgid "Do actions after. "
|
|
|
|
|
msgstr "Изврши акције после. "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: iraction.cpp:123
|
|
|
|
|
msgid "Auto-start. "
|
|
|
|
|
msgstr "Аутоматско покретање. "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: iraction.cpp:124
|
|
|
|
|
msgid "Repeatable. "
|
|
|
|
|
msgstr "Понављајуће. "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: iraction.cpp:125
|
|
|
|
|
msgid "Do nothing if many instances. "
|
|
|
|
|
msgstr "Не ради ништа ако има много инстанци. "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: iraction.cpp:126
|
|
|
|
|
msgid "Send to top instance. "
|
|
|
|
|
msgstr "Пошаљи највишој инстанци. "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: iraction.cpp:127
|
|
|
|
|
msgid "Send to bottom instance. "
|
|
|
|
|
msgstr "Пошаљи најнижој инстанци. "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: iraction.cpp:127
|
|
|
|
|
msgid "Send to all instances. "
|
|
|
|
|
msgstr "Пошаљи свим инстанцама. "
|