You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po

182 lines
3.5 KiB

# traduction de kbinaryclock.po en Français
# translation of kbinaryclock.po to Français
# translation of kbinaryclock.po to
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2003.
# Cedric Pasteur <cedric.pasteur@free.fr>, 2003.
# Simon DEPIETS <2df@tuxfamily.org>, 2004.
# Nicolas Ternisien <nicolast@libertysurf.fr>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbinaryclock\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 18:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-02 21:41+0100\n"
"Last-Translator: Nicolas Ternisien <nicolast@libertysurf.fr>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: datepicker.cpp:42
msgid "Calendar"
msgstr "Calendrier"
#: kbinaryclock.cpp:56
msgid "Configure - KBinaryClock"
msgstr "Configuration - KBinaryClock"
#: kbinaryclock.cpp:60
msgid "General"
msgstr "Général"
#: kbinaryclock.cpp:290
msgid "KBinaryClock"
msgstr "KBinaryClock"
#: kbinaryclock.cpp:310
msgid "&Adjust Date && Time..."
msgstr "&Ajuster la date et l'heure..."
#: kbinaryclock.cpp:312
msgid "Date && Time &Format..."
msgstr "&Format de la date et de l'heure..."
#: kbinaryclock.cpp:315
msgid "C&opy to Clipboard"
msgstr "C&opier vers le presse-papiers"
#: kbinaryclock.cpp:319
msgid "&Configure KBinaryClock..."
msgstr "&Configurer KBinaryClock..."
#: kbinaryclock.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Shape of the LEDs"
msgstr "Ombre des DEL"
#: kbinaryclock.kcfg:18
#, no-c-format
msgid "Look"
msgstr "Apparence"
#: kbinaryclock.kcfg:27
#, no-c-format
msgid "Color of the LEDs"
msgstr "Couleur des DEL"
#: kbinaryclock.kcfg:31
#, no-c-format
msgid "Darkness of disabled LEDs"
msgstr "Obscurité des DEL désactivées"
#: kbinaryclock.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "Background color"
msgstr "Couleur de fond"
#: kbinaryclock.kcfg:41
#, no-c-format
msgid "Whether to show seconds"
msgstr "S'il faut afficher les secondes"
#: kbinaryclock.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Whether to show LEDs that are off"
msgstr "S'il faut afficher les DEL désactivées"
#: settings.ui:38
#, no-c-format
msgid "Disabled LED"
msgstr "DEL désactivée"
#: settings.ui:49
#, no-c-format
msgid "Light"
msgstr "Lumière"
#: settings.ui:111
#, no-c-format
msgid "Dark"
msgstr "Sombre"
#: settings.ui:124
#, no-c-format
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
#: settings.ui:135
#, no-c-format
msgid "Background:"
msgstr "Fond :"
#: settings.ui:143
#, no-c-format
msgid "LED:"
msgstr "DEL :"
#: settings.ui:186
#, no-c-format
msgid "LED Shape"
msgstr "Forme des DEL"
#: settings.ui:197
#, no-c-format
msgid "&Rectangular"
msgstr "&Rectangulaire"
#: settings.ui:205
#, no-c-format
msgid "&Circular"
msgstr "&Circulaire"
#: settings.ui:218
#, no-c-format
msgid "LED Look"
msgstr "Apparence des DEL"
#: settings.ui:229
#, no-c-format
msgid "&Flat"
msgstr "&Plat"
#: settings.ui:237
#, no-c-format
msgid "R&aised"
msgstr "&En relief"
#: settings.ui:248
#, no-c-format
msgid "&Sunken"
msgstr "En&foncé"
#: settings.ui:274
#, no-c-format
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
#: settings.ui:451
#, no-c-format
msgid "Show seconds"
msgstr "Afficher les secondes"
#: settings.ui:459
#, no-c-format
msgid "Hide unlit LEDs"
msgstr "Cacher les DEL éteintes"