|
|
|
|
# translation of ksvgplugin.po to Khmer
|
|
|
|
|
# translation of ksvgplugin.po to
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Eng Vannak <evannak@khmeros.info>, 2006.
|
|
|
|
|
# sokun <sokunpoch@khmeros.info>, 2006.
|
|
|
|
|
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2007, 2008.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: ksvgplugin\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:25+0700\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
|
|
|
|
|
"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ksvg_factory.cpp:82
|
|
|
|
|
msgid "KSVG"
|
|
|
|
|
msgstr "KSVG"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ksvg_plugin.cpp:117
|
|
|
|
|
msgid "Zoom &Reset"
|
|
|
|
|
msgstr "កំណត់ពង្រីកឡើងវិញ "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ksvg_plugin.cpp:118
|
|
|
|
|
msgid "&Stop Animations"
|
|
|
|
|
msgstr "បញ្ឈប់ចលនា"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ksvg_plugin.cpp:119
|
|
|
|
|
msgid "View &Source"
|
|
|
|
|
msgstr "មើលប្រភព"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ksvg_plugin.cpp:120
|
|
|
|
|
msgid "View &Memory"
|
|
|
|
|
msgstr "មើលសតិ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ksvg_plugin.cpp:121
|
|
|
|
|
msgid "Save to PNG..."
|
|
|
|
|
msgstr "រក្សាទុកជា PNG..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ksvg_plugin.cpp:123
|
|
|
|
|
msgid "About KSVG"
|
|
|
|
|
msgstr "អំពី KSVG"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ksvg_plugin.cpp:124
|
|
|
|
|
msgid "Use Font &Kerning"
|
|
|
|
|
msgstr "ប្រើពុម្ពអក្សរkerning"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ksvg_plugin.cpp:125
|
|
|
|
|
msgid "Use &Progressive Rendering"
|
|
|
|
|
msgstr "ប្រើការបង្ហាញវឌ្ឍនភាព"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ksvg_plugin.cpp:132
|
|
|
|
|
msgid "Rendering &Backend"
|
|
|
|
|
msgstr "ការបង្ហាញថយក្រោយ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ksvg_plugin.cpp:401 ksvg_plugin.cpp:412
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Description: %1"
|
|
|
|
|
msgstr "ការពិពណ៌នា ៖ %1"
|